Virutex RMV70U Скачать руководство пользователя страница 25

25

an der Innenseite des Rahmens ausrichten (Abb. 15).

FREILEGEN DER VERANKERUNG DES FENSTERRAHMENS 
MIT DER DIAMANTSCHEIBE (optionales Werkzeug):
Anbringen der Diamantschreibe D. 180 Art.-Nr. 7040329.
Optional
Zuerst muss die Sägescheibe durch die Diamantscheibe 
D.180  ersetzt  werden.  Anschließend  stellen  Sie  die 
Schneidtiefe für diese Scheibe ein, wie es in Abschnitt 
15  –  SÄGEBLATTWECHSEL  und  9  –  EINSTELLEN  DER 
SCHNITTTIEFE dieses Betriebshandbuchs beschrieben ist.

Bei der Arbeit mit der Diamantscheibe 

ist Folgendes zu beachten:

•  Der  Arbeitsdruck  sollte  in  etwa  dem  Gewicht  der 
Maschine entsprechen.
• Halten Sie das Sägeblatt immer senkrecht zur Fläche, 
in die Sie schneiden, nie schräg.
• Unterbrechen Sie die Arbeit ab und zu, und lassen 
Sie  die  Maschine  im  Leerlauf  laufen,  damit  sich  das 
Sägeblatt abkühlen kann. 
Freilegen der Verankerung des Rahmens:
Zum  Ausschneiden  von  alten  Rahmen  machen  Sie 
zunächst parallel zur Stirnseite des Rahmens und um 
die gesamte Umfangslinie desselben einen Einschnitt in 
die Mauer (Abb. 11).
Danach schneiden Sie entsprechend der nachstehenden 
Beschreibung bzw. gemäß (Abb. 12) die Ecken des Rah-
mens durch, um die Rahmenschenkel zu durchtrennen 
und den Rahmen herauszureißen.
Einschneiden der Ecken mit der Diamantscheibe: (Abb. 12)

Ziehen Sie vor der Durchführung jeder Art 

von Einstellungsarbeiten, den Netzstecker 

der Maschine.  

Zum Durchtrennen der Ecken (Abb. 12) ist die Position 
des Maschinensockels "I" (Abb. 16 und 17) zu ändern.
Lösen Sie dazu die Schraube "P" (Abb. 16), ziehen Sie 
den Maschinensockel heraus und drehen Sie diesen um 
180°. Setzen Sie ihn dann in der neuen Position wieder 
ein,  und  befestigen  Sie  ihn  erneut  mit  der  Schraube 
"P" (Abb. 17).
Bevor Sie die Ecken durchtrennen, stellen Sie nun die 
erforderliche Schnitttiefe zum Durchschneiden der Ecken 
entsprechend der Anleitung im Abschnitt 9 ein (Abb. 12).

Montieren Sie den Maschinensockel nach 

dem Durchtrennen der Ecken wieder in 

seiner ursprünglichen Position.

18. ERSETZEN DER KOHLEBÜRSTEN

Ziehen Sie vor der Durchführung jeder Art 

von Einstellungsarbeiten, den Netzstecker 

der Maschine.

• Die Kohlebürsten müssen ersetzt werden, sobald sie 
eine  Mindestlänge  von  5 mm  erreicht  haben.  Lösen 
Sie dazu die Befestigungsschrauben "W" (Abb. 19) des 
hinteren Griffs, und nehmen Sie diesen ab. Ziehen Sie 
dann die Kabel der Kohlebürstenhalter ab, und nehmen 
sie die Kohlebürsten heraus "B2" (Abb. 19).
Zum Einbauen der neuen Kohlebürsten gehen Sie in der 
umgekehrten  Reihenfolge  vor.  Vergewissern  Sie  sich 
dabei, dass die Kohlebürsten nicht klemmen.
• Nach dem Ersatz der Kohlebürsten sollte die Maschine 
während einigen Minuten im Leerlauf betrieben wer-
den.  Überprüfen  Sie  beim  Ersetzen  der  Kohlebürsten 
auch gleich den Zustand des Kollektors. Sollte dieser 
Verbrennungsspuren oder Sprünge aufweisen, muss er 
von einem Technischen Kundendienst VIRUTEX instand 
gesetzt werden.

19. GERÄUSCHPEGEL UND VIBRATIONSSTÄRKE

Die Lärm- und Vibrationswerte dieses Elektrowerkzeugs 
wurden in Übereinstimmung mit der europäischen Norm 
EN60745-2-19 und EN 60745-1 gemessen und dienen 
als  Vergleichsgrundlage  bei  Maschinen  für  ähnliche 
Anwendungen.
Der angegebene Vibrationspegel wurde für die wesent-
lichen Einsatzzwecke des Werkzeugs ermittelt und kann 
bei der Beurteilung der Gefahren durch die Aussetzung 
unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden. Die 
Vibrationswerte können sich jedoch unter anderen Ein-
satzbedingungen, mit anderen Arbeitswerkzeugen oder 
bei einer ungenügenden Wartung des Elektrowerkzeugs 
oder seiner Werkzeuge stark vom angegebenen Wert 
unterscheiden und aufgrund des Arbeitszyklus und der 
Einsatzweise  des  Elektrowerkzeugs  einen  bedeutend 
höheren Wert aufweisen.
Es ist daher erforderlich, Sicherheitsmaßnahmen zum 
Schutz des Anwenders vor den Vibrationen festzulegen. 
Dazu können die Aufrechterhaltung des einwandfreien 
Zustands des Werkzeugs und der Arbeitsutensilien sowie 
die Festlegung der Zeiten der Arbeitszyklen gehören (wie 
Laufzeiten des Werkzeugs unter Last und im Leerlauf, 
ohne  tatsächlich  eingesetzt  zu  werden,  wodurch  die 
Gesamtzeit  der  Vibrationsauswirkungen  bedeutend 
verringert werden kann).

20. GARANTIE

Alle Elektrowerkzeuge von VIRUTEX habe eine garantie 
von 12 Monaten ab dem Lieferdatum. Hiervon ausges-
chlossen sind alle Eingriffe oder Schäden aufgrund von 
unsachgemässen Gebrauch oder natürlicher Abnutzung 
des Geräts.

Содержание RMV70U

Страница 1: ...e trimmer D ligneuse de dormants Rahmen Schneidemaschine Rifilatore per telai Serra para molduras RMV70U MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRU...

Страница 2: ...70U 15 DEUTSCH Rahmen Schneidemaschine RMV70U 20 ITALIANO Rifilatore per telai RMV70U 26 PORTUGU S Serra para molduras RMV70U 31 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSA...

Страница 3: ...3 Fig 7 Fig 9 Fig 5 Fig 8 Fig 6 Z E Fig 10 D O N Z K I B...

Страница 4: ...4 Fig 13 Fig 11 Fig 12 V D2 V1 EF Fig 15 Fig 16 A3 Q I P L M C2 EF V V1 Fig 14 S T C2...

Страница 5: ...5 W R Fig 19 Fig 17 Fig 18 Fig 20 I P B2 TOPE A 0 TOPE A 180 LADO MAQUINA BANDA INTERIOR BANDA EXTERIOR LADO MAQUINA DIAGRAMA DE CORTE...

Страница 6: ...tes de gran precisi n con un acabado impecable LarecortadoraRMV70Uusadaseparadamentesinlagu a permite recortar con facilidad el marco y los travesa os de las viejas ventanas de madera para su renovaci...

Страница 7: ...tactar los dos tramos y apretar fuertemente Sujetar el tramo intermedio sobre el tramo inferior del mismo modo Aseg rese de que la uni n de los dos tramos queda firmemente fijado 6 REGULACI N DE LOS T...

Страница 8: ...el bastidor en dos pasadas para evitar un calentamiento excesivo del motor 12 CONEXI N DE LA ASPIRACI N Para conectar la m quina a los aspiradores Virutex AS182K AS282K AS382L ASC482U a otra fuente ex...

Страница 9: ...ONES DE LA RMV70U 16 FUNCIONAMIENTO COMO RECORTADORA DE MARCOS DE VENTANA Para trabajar como recortadora de marcos de ventana manualmente deber extraer el puente de sujeci n S Fig 14 y montar en su lu...

Страница 10: ...r retirarla desconectarloscablesqueconectan a los terminales de los portaescobillas y extraer las escobillas de la gu a B2 Fig 19 Seguir el procedimiento inverso para el montaje de las nuevas escobill...

Страница 11: ...wear Do not wear jewellery scarves ties open work coats or other similar garments To prevent the saw blade teeth breaking make sure that the piece you are going to cut contains no nails screws or othe...

Страница 12: ...own in the Cutting diagram Fig 20 depending on the width of the frame and the side being cut It is recommended not to cut to a depth of more than 34 mm with each pass The machine will cut faster and w...

Страница 13: ...o both the frame and the guide Ensurethatthemachineisfirmlyattached to the stand To cut the old frame once the guide has been fixed to the frame and the machine has been fixed to its stand as explaine...

Страница 14: ...ovement the machine is equipped with two support rollers C2 Fig 11 and 14 that prevent it from becoming stuck when it encounters erosion or paint defects on the old frame TRIMMING WITH THE EQUIPMENT S...

Страница 15: ...presented by expo sure to vibrations However vibrations may reach levels that are quite different from the declared value under other application conditions with other tools or with insufficient main...

Страница 16: ...Cl six pans 6 mm Cl six pans 8 mm Cl de service o c 13 Tuyau d aspiration kit 7045832 Disque de scie MD D 200 12Z mont Disque de scie MD D 200 30Z pour clous accessoire disponible en option D tecteur...

Страница 17: ...autre battant avec une exactitude maximum placer la but e inf rieure la profondeur pr vue calcul e et d terminer la position de la but e sup rieure en la mesurant partir du premier battant coup 7 FIX...

Страница 18: ...nt et la machi ne sur son support comme cela est expliqu dans les paragraphes 7 et 10 proc der comme suit D placer le support avec la machine jusqu la partie inf rieureduguidage pourcefaireappuyersurl...

Страница 19: ...ntre le dormant jusqu la but e de profondeur de l incision d placer lentement la machine pour faire la coupe le long du premier c t du dormant Accompagneztoujourslamachinedansle sens de la coupe de ga...

Страница 20: ...recommand de le faire r parer par un service technique VIRUTEX 19 NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATIONS Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil lectrique ont t mesur s conform ment la norme e...

Страница 21: ...sehr feuchter Umgebung Der beim Schneiden auftretende Staub kann giftig oder gesundheitssch dlich sein Schlie en Sie die Maschine immeraneineStaubabsaugungan undtragenSieimmer eine Atemschutzmaske ERS...

Страница 22: ...werden Regulieren Sie nun die gew nschte Schnitttiefe mit den oberen und unteren Anschl gen F Abb 1 und 3 an Hand der Millimeterskala G Abb 1 Zum Schneiden eines nicht rechtwinkeligen alten Rah mens...

Страница 23: ...htungmussder mit dem Ger t gelieferte Saugschlauch 7045832 an der Absaug ffnung O Abb 6 der Maschine RV70S und das andere Ende an der gew hlten Absaugvorrichtung angeschlossen werden F r den Anschluss...

Страница 24: ...rungsbr cke S Abb 14 entfernen und den Griff T Abb 14 der Standardausr stung der Maschine montieren 17 SCHNEIDEN ODER FREILEGEN DER VERANKERUNG VON FENSTERRAHMEN SCHNEIDEN MIT DER HARTMETALLSCHEIBE DE...

Страница 25: ...Kohleb rsten m ssen ersetzt werden sobald sie eine Mindestl nge von 5 mm erreicht haben L sen Sie dazu die Befestigungsschrauben W Abb 19 des hinteren Griffs und nehmen Sie diesen ab Ziehen Sie dann d...

Страница 26: ...lame rotte o deformate Non usare lame di acciaio rapido Staccarelamacchinadellareteelettricaprimadieseguire qualsiasi intervento di manutenzione Per cambiare gli utensili o eseguire altre operazioni...

Страница 27: ...Introdurre l estremit del tirante di fissaggio E Fig 5 del tratto superiore nel foro del bullone trasversale montato nel tratto inferiore e inserire i 4 perni di cen traggio D nei fori del profilo de...

Страница 28: ...nte fissata al supporto 11 ESECUZIONE DEL TAGLIO Primadiprocederealtagliodiuntelaioodiunatraversa esaminarli attentamente ed estrarre tutte le viti i chiodi e la minuteria metallica eventualmente infi...

Страница 29: ...mmobilizzato Svitareleviti R Fig 18 chefissanoildisco sostituirlo con un altro disco prestando particolare attenzione al senso di rotazione e fissarlo nello stesso modo con le viti R Fig 18 Rimontare...

Страница 30: ...elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento sulla stessa necessariosostituirelespazzolequandoraggiungono una lunghezza minima di 5 mm Per farlo svitare le viti W Fig 19 che fissano l impugnatura...

Страница 31: ...ruptor e desligue a ficha de alimenta o da corrente el ctrica Use culos de seguran a e protec o contra o ru do quando trabalhar com a m quina Utilize roupa de trabalho ajustada luvas de pele do tamanh...

Страница 32: ...ara alinhar os dois segmentos Enroscar o tensor com a ajuda da chave de servi o pela parte superior do segmento Fig 5 at os dois segmentosestabeleceremcontacto eapertarcomfor a Segurarosegmentointerm...

Страница 33: ...tais que encontrar na caixa da m quina Para cortar madeiras envelhecidas e muito duras aconselh vel realizar o corte da base em duas passagens para evitar um aquecimento excessivo do motor 12 CONEX O...

Страница 34: ...ntagem do novo disco OUTRAS APLICA ES DA RMV70U 16 FUNCIONAMENTO COMO SERRA DE MOLDURAS DE JANELA Para trabalhar como serra de molduras de janela ma nualmente dever extrair a ponte de fixa o S Fig 14...

Страница 35: ...guram a pega posterior e remova a desligue os cabos de liga o aos terminais dos porta escovas e retire as escovas B2 Fig 19 Siga o procedimento inverso para a montagem das escovasnovas verificandosees...

Страница 36: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 7096739 122010...

Отзывы: