Virutex RMV70U Скачать руководство пользователя страница 33

33

segmento inferior ao segmento intermédio, separar o 
segmento inferior e guardá-lo na maleta de transporte. 
Os dois segmentos que permanecem montados utilizar-
se-ão como guia para realizar o corte.
Para a fixação da guia à travessa, situar as mordaças 
à largura da moldura a trabalhar e fixá-las à mesma 
seguindo os pasos explicados anteriormente (Fig. 8).
É  aconselhável  realizar  o  corte  das  travessas,  depois 
de ter cortado os barcos, afim de se conseguir a maior 
amplitude de corte.

9. AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE CORTE

  

Desconecte a máquina da rede de ali-

mentação eléctrica antes de proceder à 

sua manipulação.

Para ajustar a profundidade de corte, afrouxe o manípulo 
"L" (Fig. 16), desloque a régua de topo "M" (Fig. 16) até 
à profundidade desejada na escala e aperte novamente 
o manípulo. 
O índice A3 (Fig. 16) assinala com um ponteiro, sobre a 
escala milimétrica, a profundidade de corte para o disco 
de 200 e com outro ponteiro a profundidade para o disco 
de 180 mm. Use sempre o ponteiro para o disco de 200.

10. FIXAÇÃO DA MÁQUINA AO SUPORTE

É  aconselhável  não  cortar  mais  de  34 

mm de profundidade em cada passagem. 

Desta forma, cortará mais rápido e evitará 

sobrecarregar a máquina.

Desconecte a máquina da rede de ali-

mentação eléctrica antes de proceder à 

sua manipulação.

Para colocar a máquina sobre o suporte, deslocar este 
para uma posição intermédia e cómoda para o operador. 
Segurar  a  máquina  firmemente  com  as  duas  mãos  e 
aproximá-la da moldura (Fig. 6), seguidamente a guia 
de fixação da máquina  frente a frente com a do suporte 
e deslocá-la para baixo até ao seu topo, fixando-a com 
a alavanca "N" (Fig. 6).

Assegure-se de que a máquina se encon-

tra firmemente presa ao suporte.

11. REALIZAÇÃO DO CORTE

Antes de proceder ao corte de uma base ou travessa, 
examine-a minuciosamente e extraia todos os parafusos, 

pregos  e  objectos  metálicos  incrustados  na  zona  de 
corte, já que danificariam irremediavelmente o disco. 
Para  realizar  correctamente  esta  operação,  utilize  o 
detector de metais que encontrará na caixa da máquina.
Para  cortar  madeiras  envelhecidas  e  muito  duras,  é 
aconselhável realizar o corte da base em duas passagens, 
para evitar um aquecimento excessivo do motor.

12. CONEXÃO DA ASPIRAÇÃO 

Para conectar a máquina aos aspiradores Virutex AS182K, 
AS282K, AS382L ou ASC482U, ou a outra fonte externa 
de aspiração, conectar uma das extremidades do tubo 
de aspiração 7045832 fornecido com o equipamento à 
tomada de aspiração O (Fig. 6) da máquina, e a outra 
extremidade à fonte externa de aspiração a utilizar.
Também  se  pode  utilizar  para  a  conexão  máquina-
aspirador o acoplamento de aspiração standard de 3,5 
m ou de 5 m 6446073 e 1746245, respectivamente.

13. CORTE DE UM ELEMENTO

 

Assegure-se de que tanto o grampo supe-

rior como o grampo inferior se encontram 

bem fixos à moldura e à guia.

Assegure-se de que a máquina se encontra 

firmemente presa ao suporte.

Para a realização do corte na moldura velha, e após a 
fixação da guia à moldura e da máquina ao respectivo 
suporte, tal como se explica nas secções 7 e 10, proceda 
da seguinte maneira:
Desloque o suporte com a máquina até à parte inferior 
da  guia.  Para  tal  pressione  a  lingueta  "C"  (Fig.  4)  do 
trinco para a esquerda, enquanto exerce pressão para 
cima sobre a máquina para a desbloquear. Deslize todo 
o conjunto lentamente para o solo e solte a lingueta 
"C" do trinco. (Fig. 7)
A  máquina  possui  um  interruptor  de  accionamento 
incorporado no punho, que permite ligar e desligar a 
máquina sem a soltar. Para impedir o seu accionamento 
acidental, só é possível comutar o interruptor premindo 
previamente o dispositivo de segurança lateral. Assim 
que o interruptor esteja na posição de funcionamento, 
não é necessário manter a pressão sobre o dispositivo 
de segurança.
Para parar a máquina quando terminar o corte, pressionar 
o gatilho do interruptor e o dispositivo de segurança 
contra arranque acidental saltará automaticamente.
Depois de pôr a máquina em funcionamento, desloque-a 
para dentro, exercendo pressão sobre o punho até ao fim 
do percurso, e bloqueie a máquina nesta posição usando 
o gatilho “Z” (Fig. 7). O início do corte na moldura deve 
realizar-se com suavidade, procurando não exercer uma 
pressão brusca ou excessiva.

Содержание RMV70U

Страница 1: ...e trimmer D ligneuse de dormants Rahmen Schneidemaschine Rifilatore per telai Serra para molduras RMV70U MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRU...

Страница 2: ...70U 15 DEUTSCH Rahmen Schneidemaschine RMV70U 20 ITALIANO Rifilatore per telai RMV70U 26 PORTUGU S Serra para molduras RMV70U 31 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSA...

Страница 3: ...3 Fig 7 Fig 9 Fig 5 Fig 8 Fig 6 Z E Fig 10 D O N Z K I B...

Страница 4: ...4 Fig 13 Fig 11 Fig 12 V D2 V1 EF Fig 15 Fig 16 A3 Q I P L M C2 EF V V1 Fig 14 S T C2...

Страница 5: ...5 W R Fig 19 Fig 17 Fig 18 Fig 20 I P B2 TOPE A 0 TOPE A 180 LADO MAQUINA BANDA INTERIOR BANDA EXTERIOR LADO MAQUINA DIAGRAMA DE CORTE...

Страница 6: ...tes de gran precisi n con un acabado impecable LarecortadoraRMV70Uusadaseparadamentesinlagu a permite recortar con facilidad el marco y los travesa os de las viejas ventanas de madera para su renovaci...

Страница 7: ...tactar los dos tramos y apretar fuertemente Sujetar el tramo intermedio sobre el tramo inferior del mismo modo Aseg rese de que la uni n de los dos tramos queda firmemente fijado 6 REGULACI N DE LOS T...

Страница 8: ...el bastidor en dos pasadas para evitar un calentamiento excesivo del motor 12 CONEXI N DE LA ASPIRACI N Para conectar la m quina a los aspiradores Virutex AS182K AS282K AS382L ASC482U a otra fuente ex...

Страница 9: ...ONES DE LA RMV70U 16 FUNCIONAMIENTO COMO RECORTADORA DE MARCOS DE VENTANA Para trabajar como recortadora de marcos de ventana manualmente deber extraer el puente de sujeci n S Fig 14 y montar en su lu...

Страница 10: ...r retirarla desconectarloscablesqueconectan a los terminales de los portaescobillas y extraer las escobillas de la gu a B2 Fig 19 Seguir el procedimiento inverso para el montaje de las nuevas escobill...

Страница 11: ...wear Do not wear jewellery scarves ties open work coats or other similar garments To prevent the saw blade teeth breaking make sure that the piece you are going to cut contains no nails screws or othe...

Страница 12: ...own in the Cutting diagram Fig 20 depending on the width of the frame and the side being cut It is recommended not to cut to a depth of more than 34 mm with each pass The machine will cut faster and w...

Страница 13: ...o both the frame and the guide Ensurethatthemachineisfirmlyattached to the stand To cut the old frame once the guide has been fixed to the frame and the machine has been fixed to its stand as explaine...

Страница 14: ...ovement the machine is equipped with two support rollers C2 Fig 11 and 14 that prevent it from becoming stuck when it encounters erosion or paint defects on the old frame TRIMMING WITH THE EQUIPMENT S...

Страница 15: ...presented by expo sure to vibrations However vibrations may reach levels that are quite different from the declared value under other application conditions with other tools or with insufficient main...

Страница 16: ...Cl six pans 6 mm Cl six pans 8 mm Cl de service o c 13 Tuyau d aspiration kit 7045832 Disque de scie MD D 200 12Z mont Disque de scie MD D 200 30Z pour clous accessoire disponible en option D tecteur...

Страница 17: ...autre battant avec une exactitude maximum placer la but e inf rieure la profondeur pr vue calcul e et d terminer la position de la but e sup rieure en la mesurant partir du premier battant coup 7 FIX...

Страница 18: ...nt et la machi ne sur son support comme cela est expliqu dans les paragraphes 7 et 10 proc der comme suit D placer le support avec la machine jusqu la partie inf rieureduguidage pourcefaireappuyersurl...

Страница 19: ...ntre le dormant jusqu la but e de profondeur de l incision d placer lentement la machine pour faire la coupe le long du premier c t du dormant Accompagneztoujourslamachinedansle sens de la coupe de ga...

Страница 20: ...recommand de le faire r parer par un service technique VIRUTEX 19 NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATIONS Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil lectrique ont t mesur s conform ment la norme e...

Страница 21: ...sehr feuchter Umgebung Der beim Schneiden auftretende Staub kann giftig oder gesundheitssch dlich sein Schlie en Sie die Maschine immeraneineStaubabsaugungan undtragenSieimmer eine Atemschutzmaske ERS...

Страница 22: ...werden Regulieren Sie nun die gew nschte Schnitttiefe mit den oberen und unteren Anschl gen F Abb 1 und 3 an Hand der Millimeterskala G Abb 1 Zum Schneiden eines nicht rechtwinkeligen alten Rah mens...

Страница 23: ...htungmussder mit dem Ger t gelieferte Saugschlauch 7045832 an der Absaug ffnung O Abb 6 der Maschine RV70S und das andere Ende an der gew hlten Absaugvorrichtung angeschlossen werden F r den Anschluss...

Страница 24: ...rungsbr cke S Abb 14 entfernen und den Griff T Abb 14 der Standardausr stung der Maschine montieren 17 SCHNEIDEN ODER FREILEGEN DER VERANKERUNG VON FENSTERRAHMEN SCHNEIDEN MIT DER HARTMETALLSCHEIBE DE...

Страница 25: ...Kohleb rsten m ssen ersetzt werden sobald sie eine Mindestl nge von 5 mm erreicht haben L sen Sie dazu die Befestigungsschrauben W Abb 19 des hinteren Griffs und nehmen Sie diesen ab Ziehen Sie dann d...

Страница 26: ...lame rotte o deformate Non usare lame di acciaio rapido Staccarelamacchinadellareteelettricaprimadieseguire qualsiasi intervento di manutenzione Per cambiare gli utensili o eseguire altre operazioni...

Страница 27: ...Introdurre l estremit del tirante di fissaggio E Fig 5 del tratto superiore nel foro del bullone trasversale montato nel tratto inferiore e inserire i 4 perni di cen traggio D nei fori del profilo de...

Страница 28: ...nte fissata al supporto 11 ESECUZIONE DEL TAGLIO Primadiprocederealtagliodiuntelaioodiunatraversa esaminarli attentamente ed estrarre tutte le viti i chiodi e la minuteria metallica eventualmente infi...

Страница 29: ...mmobilizzato Svitareleviti R Fig 18 chefissanoildisco sostituirlo con un altro disco prestando particolare attenzione al senso di rotazione e fissarlo nello stesso modo con le viti R Fig 18 Rimontare...

Страница 30: ...elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento sulla stessa necessariosostituirelespazzolequandoraggiungono una lunghezza minima di 5 mm Per farlo svitare le viti W Fig 19 che fissano l impugnatura...

Страница 31: ...ruptor e desligue a ficha de alimenta o da corrente el ctrica Use culos de seguran a e protec o contra o ru do quando trabalhar com a m quina Utilize roupa de trabalho ajustada luvas de pele do tamanh...

Страница 32: ...ara alinhar os dois segmentos Enroscar o tensor com a ajuda da chave de servi o pela parte superior do segmento Fig 5 at os dois segmentosestabeleceremcontacto eapertarcomfor a Segurarosegmentointerm...

Страница 33: ...tais que encontrar na caixa da m quina Para cortar madeiras envelhecidas e muito duras aconselh vel realizar o corte da base em duas passagens para evitar um aquecimento excessivo do motor 12 CONEX O...

Страница 34: ...ntagem do novo disco OUTRAS APLICA ES DA RMV70U 16 FUNCIONAMENTO COMO SERRA DE MOLDURAS DE JANELA Para trabalhar como serra de molduras de janela ma nualmente dever extrair a ponte de fixa o S Fig 14...

Страница 35: ...guram a pega posterior e remova a desligue os cabos de liga o aos terminais dos porta escovas e retire as escovas B2 Fig 19 Siga o procedimento inverso para a montagem das escovasnovas verificandosees...

Страница 36: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 7096739 122010...

Отзывы: