Virutex CE23N Скачать руководство пользователя страница 16

16

cessária (Profundidade máxima de polimento 1 mm).
A fim de realizar a chanfradura dos bordos de uma 
peça, de uma maneira rápida e simples, há que situar a 
ranhura dianteira do centro do patim da plaina sobre 
o bordo da peça e avançar a plaina uniformemente, 
mantendo o ângulo de 45° (Fig. 3).

9. SUBSTITUIÇÃO DO ROLO ABRASIVO

Desligue a máquina da rede eléctrica 

antes de efectuar qualquer operação 

de manutenção.

Para substituir o rolo abrasivo, proceder da seguinte 
forma:
-Aliviar a manete J (Fig. 4)
- Retirar a tampa de protecção K (Fig. 4) levantando-
a primeiro pelo bordo e rodando até deixar livre o 
acesso ao rolo abrasivo L (Fig. 4)
- Aliviar a porca de bloqueio M (Fig. 4)
- Extrair o rolo abrasivo L (Fig. 4) deslocando-o 
lateralmente.

Certifique-se que a cabeça do rolo N 

(Fig. 5) se encontra totalmente livre 

de aparas, pó, etc, antes de proceder à 

montagem do novo rolo abrasivo.

Antes de introduzir o novo rolo, verificar também se 
as juntas tóricas O-P (Fig. 5) se encontram em bom 
estado, sem gretas nem desgastes, e correctamente 
montadas no seu encaixe.
Introduzir o novo rolo procedendo no sentido inverso 
ao explicado para a montagem.
- Certificar-se de que o rolo está nivelado com a 
base H (Fig. 6), se necessita de ajuste proceda da 
seguinte forma:
- Subir ou baixar a base H (Fig. 7), accionando sobre 
o parafuso de regulação I (Fig. 7), com uma chave 
Allen e/c 3 mm, que é fornecida com a máquina, até 
que o rolo fique alinhado com a base (Fig. 6)

10. SUBSTITUIÇÃO DAS JUNTAS TÓRICAS

Se verificar que as juntas tóricas se encontram danifi-
cadas, para as substituir, proceder da seguinte forma:
- Extrair a porca M, o casquilho prensor Q e as juntas 
tóricas O (Fig. 5) colocando no seu lugar as novas 
juntas originais VIRUTEX.
- Extrair as juntas tóricas P das respectiva ranhuras 
na cabeça N e casquilho prensor Q, substituindo-as 

pelas novas juntas originais VIRUTEX (Fig. 5)

11. SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA 
DE TRANSMISSÃO

Extraia a protecção R, desaparafusando os parafusos 
S, (Fig. 8). Substitua a correia deteriorada por outra 
original VIRUTEX, tendo a precaução de, sem forçá-
la, engrená-la correctamente nos dentes da polia.

12. MANUTENÇÃO DAS ESCOVAS 

E DO COLECTOR

Antes de efectuar qualquer operação 
de manutenção, desligue a máquina da 
corrente eléctrica.

É importante substituir as escovas quando estas 
tiverem um comprimento mínimo de 5 mm. (Fig. 5)
Desenrosque a tampa de cor U (Fig. 5) preta da carcaça 
e extraia a escova da guia. Substitua as escovas por 
outras novas e originais VIRUTEX, verificando que 
elas deslizem suavemente pelas guias. Enrosque, de 
novo, a tampa que as encerra, e deixe a máquina em 
funcionamento durante uns 15 minutos. 

Se o colector apresentar queimaduras 

ou saliências, torna-se recomendável 

fazer com que ele seja reparado num 

Serviço Técnico VIRUTEX.

13. LIMPEZA DA MÁQUINA

É importante limpar sempre cuidadosamente a 
máquina após a sua utilização, através de uma 
sopragem de ar seco.
Manter o cabo de alimentação em perfeitas condições 
de utilização.
Manter as aberturas de ventilação e refrigeração da 
máquina livres e limpas.

14. NIVEL DE RUIDO E VIBRAÇÕES

Os níveis de ruído e vibrações desta ferramenta 
eléctrica foram medidos de acordo com a Norma 
Europeia EN 60745-2-14 e EN 60745-1 e servem 
como base de comparação com uma máquina de 
aplicação semelhante.
O nível de vibrações indicado foi determinado para 
as principais aplicações da ferramenta e pode ser 
utilizado como valor de partida para a avaliação da 
exposição ao risco das vibrações. Contudo, o nível 

Содержание CE23N

Страница 1: ...IONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRU ES Cepillo lijador Abrasive planer Rabot ponceur Schleifhobel Pialletto abrasivo Plaina lixadoral VI...

Страница 2: ...trabajar con aspiraci n para prolongar la vida del rodillo abrasivo 7 Esperar a que la m quina este completamente parada antes de soltarla o apartarla 8 Desconecte la m quina de la red el ctrica antes...

Страница 3: ...aspiraci n C en el mismo alojamiento 7 PUESTA EN MARCHA Y PARO DE LA M QUINA Elcepillovaequipadoconuninterruptordeseguridad con enclavamiento invertido que no permite puestas en marcha accidentales de...

Страница 4: ...ural de la m quina Paracualquierreparaci n dirigirsealServicioOficial de Asistencia T cnica VIRUTEX VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso allen e c 3 mm que se sumi...

Страница 5: ...l A 88 dBA AcousticpowerlevelA 99dBA Uncertainty K 3dbA Wear ear protection Vibrationtotalvalues ah 2 5m s2 Uncertainty K 1 5m s2 3 STANDARD EQUIPMENT Insidetheboxyouwillfindthefollowingcomponents 1 C...

Страница 6: ...e H Fig 6 if it requires adjustment proceed as follows Raise or lower the base H Fig 7 by turning the regulating screw I Fig 7 with the 3 mm a f Allen wrench supplied with the machine until the roller...

Страница 7: ...D INSTRUCTIONS G N RALES DE S CURIT qui est jointe la documen tation de la machine 1 V rifier avant de brancher la machine si la tension d alimentation correspond celle indiqu e sur la plaque des car...

Страница 8: ...ultan ment appuyer sur le bouton de l interrupteur E Fig 2 8 R GLAGE DE LA PROFONDEUR DE PASSAGE Pour r aliser des travaux de d grossissage et ou de pon age ou de finition tourner le bouton G Fig 2 po...

Страница 9: ...eur de base pour l valuation du risque li l exposition aux vibrations Toutefois dans d autres conditions d application avec d autres outils de travail ou lorsque l entretien de l appareil lectriqueetd...

Страница 10: ...rnung 60 Zirkonoxid 5 OPTIONALES ZUBEH R 6446073 Saugkupplung 6 GESAMTBESCHREIBUNG UND ANWENDUNGEN Der Schleifhobel CE23N ist ein n tzliches Werkzeug f r Schreiner Monteure Restauratoren und Boots ba...

Страница 11: ...diese folgenderma en aus DieMutterM dieKlemmh lseQunddieDichtringe O Abb 5 herausnehmen und die neuen Originaldi chtungen von VIRUTEX einsetzen Die Dichtringe P aus ihren jeweiligen Nuten am Kopfst ck...

Страница 12: ...a documentazione 1 Prima di collegare l apparecchio verificare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata nella targhetta d identificazione 2 Prima di mettere in funzione l apparec...

Страница 13: ...occo di sicurezza che non permette l accensione acciden tale dell apparecchio Per accendere l apparecchio premere contempo raneamente la sicura pulsante D e l interruttore E Fig 2 8 REGOLAZIONE DELLA...

Страница 14: ...brazioni indicato stato determinato per le principali applicazioni dell apparato e pu essere utilizzato come punto di partenza per la valutazione dell esposizione al rischio delle vibrazioni Ciononost...

Страница 15: ...e Zirc nio 5 ACESS RIOS OPCIONAIS 6446073 Acoplamento aspira o 6 DESCRI O GERAL E APLICA ES A plaina lixadora CE23N uma ferramenta til para carpinteiros construtores restauradores e estaleiros navais...

Страница 16: ...s O Fig 5 colocando no seu lugar as novas juntas originais VIRUTEX Extrair as juntas t ricas P das respectiva ranhuras na cabe a N e casquilho prensor Q substituindo as pelas novas juntas originais VI...

Страница 17: ...nserva o dos respectivos dispositivos em perfeito estado e organiza o dos per odos de trabalho tais como os per odos de trabalho com a ferramenta em carga e per odos de trabalho com a ferramenta em va...

Страница 18: ...18 1 CE23N 40 2 3 3 4 5 4 2345510 40 2345511 50 2345512 60 2345514 60 5 6446073 6 CE23N AS182K AS282K 6446073 1 7 D 2 8 G 2 1 V 45 3 9 J 4 4 L 4 4 L 4 N 5 5 6 7 I 7 3 6...

Страница 19: ...19 10 Q VIRUTEX Q VIRUTEX 5 11 S 8 R VIRUTEX 12 5 5 U 5 VIRUTEX 15 VIRUTEX 13 14 EN 60745 2 14 EN 60745 1 15 VIRUTEX 12...

Страница 20: ...20 VIRUTEX VIRUTEX...

Страница 21: ...21 Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 7 Fig 4 Fig 3 Fig 6...

Страница 22: ...22 Fig 8...

Страница 23: ......

Страница 24: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Отзывы: