Virutex CE23N Скачать руководство пользователя страница 11

11

Griff G (Abb. 2) drehen, bis die erforderliche Bearbei-
tungstiefe erreicht ist (maximale Schleiftiefe 1 mm).
Zum schnellen, einfachen Anfasen der Kanten eines 
Werkstücks die Nut vorne in der Mitte des Hobel-
gleitschuhs auf die Werkstückkante aufsetzen, den 
Hobel gleichmäßig vorschieben, und dabei den Winkel 
von 45º beibehalten (Abb. 3).

9. WECHSEL DER SCHLEIFROLLE

Ziehen Sie immer den Netzstecker, 

bevor Sie Wartungsarbeiten an der 

Maschine durchführen!

Zum Auswechseln der Schleifrolle gehen Sie folgen-
dermaßen vor:
- Den Griff J (Abb. 4) lösen
- Die Abdeckkappe K (Abb. 4) abnehmen. Dazu die 
Kappe zuerst am Überstand anheben und drehen, 
bis der Zugang zur Schleifrolle L offen ist (Abb. 4).
- Die Stoppmutter M (Abb. 4) lösen.
- Die Schleifrolle L (Abb. 4) seitlich verschieben und 
herausnehmen.

Stellen Sie sicher, dass das Kopfstück 

der Rolle N (Abb. 5) frei von Spänen, 

Staubresten usw. ist, bevor Sie die neue 

Schleifrolle einsetzen.

Vor dem Einsetzen der neuen Rolle ist auch zu prüfen, 
ob die Dichtringe O-P (Abb. 5) in gutem Zustand sind, 
keine Risse oder Spuren zeigen und richtig in ihren 
Aufnahmen sitzen.
Führen Sie die neue Rolle ein, und gehen Sie dazu in 
der umgekehrten Ausbaureihenfolge vor.
- Prüfen Sie, ob die Rolle bündig zur Grundplatte 
H (Abb. 6) steht. Wenn nicht, stellen Sie folgender-
maßen ein:
- Die Grundplatte H (Abb. 7) mit Hilfe der Einstellspin-
del I (Abb. 7) anheben bzw. senken, und zwar mit Hilfe 
des mit der Maschine mitgelieferten Inbusschlüssels 
mit der Schlüsselweite 3 mm, bis die Rolle mit der 
Grundplatte bündig ist (Abb. 6).

10. WECHSEL DER DICHTRINGE

Wenn die Dichtringe verschlissen sind, dann wechseln 
Sie diese folgendermaßen aus:
- Die Mutter M, die Klemmhülse Q und die Dichtringe 
O (Abb. 5) herausnehmen, und die neuen Originaldi-
chtungen von VIRUTEX einsetzen.

- Die Dichtringe P aus ihren jeweiligen Nuten am 
Kopfstück N und an der Klemmhülse Q herausne-
hmen und neue Originaldichtungen von VIRUTEX 
einsetzen (Abb. 5).

11. AUSWECHSELN DES ANTRIEBSRIEMENS

Die Schrauben S abdrehen, um die Schutzvorrichtung 
R abnehmen zu können (Abb. 8). Den beschädigten 
Riemen durch ein Original-VIRUTEX-Ersatzteil er-
setzen und dabei aufpassen, daß der neue Riemen 
richtig in die Zähne der Riemenscheibe greift ohne 
ihn in seine Position zwingen zu müssen.

12. WARTUNG VON 

BÜRSTEN UND SCHLEIFRING

Vor allen Wartungsarbeiten den Ne-

tzstecker ziehen.

Die Bürsten müssen ersetzt werden, wenn sie eine 
Mindestlänge von 5 mm haben. (Abb. 5)
Den schwarzen Stopfen U (Abb. 5) vom Gehäuse abs-
chrauben und die Bürste aus der Führung nehmen. Die 
Bürsten durch Original-VIRUTEX-Ersatzteile ersetzen 
und überprüfen, daß sie sanft in ihren Führungen 
gleiten. Den Stopfen wieder anbringen und festdre-
hen, und die Maschine ca. 15 Minuten laufen lassen. 

Wenn der Schleifring Brandspuren 

oder abgesprungene Stellen aufweist 

empfehlen wir, ihn vom VIRUTEX-Kun-

dendienst reparieren zu lassen.

13. REINIGEN DER MASCHINE

Die Maschine muss nach der Verwendung immer 
sorgfältig durch Abblasen mit trockener Druckluft 
gereinigt werden.
Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel immer in 
einwandfreiem Zustand ist.
Die Belüftungs- und Kühlöffnungen der Maschine 
müssen immer sauber und offen gehalten werden.

14. GERÄUSCHPEGEL 
UND VIBRATIONSSTÄRKE

Die Lärm- und Vibrationswerte dieses 
Elektrowerkzeugs wurden in Übereinstimmung 
mit der europäischen Norm EN 60745-2-14 
und EN 60745-1 gemessen und dienen als 
Vergleichsgrundlage bei Maschinen für ähnliche 

Содержание CE23N

Страница 1: ...IONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRU ES Cepillo lijador Abrasive planer Rabot ponceur Schleifhobel Pialletto abrasivo Plaina lixadoral VI...

Страница 2: ...trabajar con aspiraci n para prolongar la vida del rodillo abrasivo 7 Esperar a que la m quina este completamente parada antes de soltarla o apartarla 8 Desconecte la m quina de la red el ctrica antes...

Страница 3: ...aspiraci n C en el mismo alojamiento 7 PUESTA EN MARCHA Y PARO DE LA M QUINA Elcepillovaequipadoconuninterruptordeseguridad con enclavamiento invertido que no permite puestas en marcha accidentales de...

Страница 4: ...ural de la m quina Paracualquierreparaci n dirigirsealServicioOficial de Asistencia T cnica VIRUTEX VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso allen e c 3 mm que se sumi...

Страница 5: ...l A 88 dBA AcousticpowerlevelA 99dBA Uncertainty K 3dbA Wear ear protection Vibrationtotalvalues ah 2 5m s2 Uncertainty K 1 5m s2 3 STANDARD EQUIPMENT Insidetheboxyouwillfindthefollowingcomponents 1 C...

Страница 6: ...e H Fig 6 if it requires adjustment proceed as follows Raise or lower the base H Fig 7 by turning the regulating screw I Fig 7 with the 3 mm a f Allen wrench supplied with the machine until the roller...

Страница 7: ...D INSTRUCTIONS G N RALES DE S CURIT qui est jointe la documen tation de la machine 1 V rifier avant de brancher la machine si la tension d alimentation correspond celle indiqu e sur la plaque des car...

Страница 8: ...ultan ment appuyer sur le bouton de l interrupteur E Fig 2 8 R GLAGE DE LA PROFONDEUR DE PASSAGE Pour r aliser des travaux de d grossissage et ou de pon age ou de finition tourner le bouton G Fig 2 po...

Страница 9: ...eur de base pour l valuation du risque li l exposition aux vibrations Toutefois dans d autres conditions d application avec d autres outils de travail ou lorsque l entretien de l appareil lectriqueetd...

Страница 10: ...rnung 60 Zirkonoxid 5 OPTIONALES ZUBEH R 6446073 Saugkupplung 6 GESAMTBESCHREIBUNG UND ANWENDUNGEN Der Schleifhobel CE23N ist ein n tzliches Werkzeug f r Schreiner Monteure Restauratoren und Boots ba...

Страница 11: ...diese folgenderma en aus DieMutterM dieKlemmh lseQunddieDichtringe O Abb 5 herausnehmen und die neuen Originaldi chtungen von VIRUTEX einsetzen Die Dichtringe P aus ihren jeweiligen Nuten am Kopfst ck...

Страница 12: ...a documentazione 1 Prima di collegare l apparecchio verificare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata nella targhetta d identificazione 2 Prima di mettere in funzione l apparec...

Страница 13: ...occo di sicurezza che non permette l accensione acciden tale dell apparecchio Per accendere l apparecchio premere contempo raneamente la sicura pulsante D e l interruttore E Fig 2 8 REGOLAZIONE DELLA...

Страница 14: ...brazioni indicato stato determinato per le principali applicazioni dell apparato e pu essere utilizzato come punto di partenza per la valutazione dell esposizione al rischio delle vibrazioni Ciononost...

Страница 15: ...e Zirc nio 5 ACESS RIOS OPCIONAIS 6446073 Acoplamento aspira o 6 DESCRI O GERAL E APLICA ES A plaina lixadora CE23N uma ferramenta til para carpinteiros construtores restauradores e estaleiros navais...

Страница 16: ...s O Fig 5 colocando no seu lugar as novas juntas originais VIRUTEX Extrair as juntas t ricas P das respectiva ranhuras na cabe a N e casquilho prensor Q substituindo as pelas novas juntas originais VI...

Страница 17: ...nserva o dos respectivos dispositivos em perfeito estado e organiza o dos per odos de trabalho tais como os per odos de trabalho com a ferramenta em carga e per odos de trabalho com a ferramenta em va...

Страница 18: ...18 1 CE23N 40 2 3 3 4 5 4 2345510 40 2345511 50 2345512 60 2345514 60 5 6446073 6 CE23N AS182K AS282K 6446073 1 7 D 2 8 G 2 1 V 45 3 9 J 4 4 L 4 4 L 4 N 5 5 6 7 I 7 3 6...

Страница 19: ...19 10 Q VIRUTEX Q VIRUTEX 5 11 S 8 R VIRUTEX 12 5 5 U 5 VIRUTEX 15 VIRUTEX 13 14 EN 60745 2 14 EN 60745 1 15 VIRUTEX 12...

Страница 20: ...20 VIRUTEX VIRUTEX...

Страница 21: ...21 Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 7 Fig 4 Fig 3 Fig 6...

Страница 22: ...22 Fig 8...

Страница 23: ......

Страница 24: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Отзывы: