Viking PS4190 Скачать руководство пользователя страница 17

16

VIKING PS4190/PS4191

es

El traje se ha aprobado conforme al Código LSA (Código 
internacional de dispositivos de salvamento, resolución 
MSC.48 (66)), MSC 81 (70) y EN ISO 15027-1, nivel de 
rendimiento A. 

El modelo PS4190 debe llevarse con un chaleco salvavidas 
homologado y compatible. 

El modelo PS4191 está equipado con un sistema auxiliar 
de flotabilidad integrado que proporciona 100 N de 
flotabilidad cuando está completamente inflado y no 
debe utilizarse con un chaleco salvavidas adicional. 

1. 

INFORMACIÓN GENERAL DE PS4190/PS4191

El traje está clasificado según los siguientes tipos de trajes:

 

•  Traje de inmersión con aislamiento

 

•  Traje de protección contra la intemperie

 

•  Traje de uso continuo (sistema de tipo traje seco)

El traje también cumple con la Directiva del Consejo 
Europeo 96/98/CE sobre equipamiento marítimo.

Importante
Compruebe que el sello del cuello y de las muñecas cierra 
herméticamente para evitar que entre el agua. 
El cabo de seguridad al compañero solamente se puede 
asegurar en los puntos de fijación adecuados, como la 
anilla D, la correa de elevación, etc. 

2. 

NIVEL DE RENDIMIENTO

Los modelos PS4190/PS4191 están aprobados para su uso 
en aguas con una temperatura por encima de 2 °C. Tenga 
en cuenta que la protección contra el agua fría depende 
del aislamiento del traje, con respecto a la temperatura 
del agua. 

Advertencia 
El tiempo de protección térmica estimado según el 
nivel de rendimiento A, se basa en las condiciones de 
prueba estándar conforme a la norma ISO 15027-3. Otras 
condiciones ambientales y características personales 
pueden cambiar el tiempo de protección térmica.  

3. 

ROPA INTERIOR NECESARIA

Debe llevarse siempre ropa interior de abrigo, es decir, 
ropa interior de algodón (manga y pantalón corto), 
camiseta de manga larga de algodón grueso, pantalones 
de algodón, calcetines de lana, jersey de lana de manga 
larga y calcetines adecuados.   

4. 

ENTRENAMIENTO ANTES DE SU USO 

Recomendamos a todos los usuarios a que participen en el 
entrenamiento con el traje de inmersión en una piscina, 
para garantizar que el usuario se familiarice con el traje.
 

5. 

LIMPIEZA (FIGURA 5)

Consulte la figura 1 o envíe el traje de inmersión a 
un centro de mantenimiento. Localice su centro de 
mantenimiento más cercano en www.viking-life.com. 

6. 

CONDICIONES ESPECIALES

Guarde el traje en un lugar fresco, oscuro y seco.

PS4190

Advertencia
Este sistema de traje no sirve como dispositivo de flotación 
personal y si el usuario está inconsciente no le colocará 
boca arriba.  

La protección contra el ahogamiento se obtiene utilizando 
un chaleco salvavidas aprobado y compatible. 

7. 

INSTRUCCIONES PARA PONERSE EL TRAJE (FIGURA 7)

 

1.   Retire la capucha y el calzado.

 

2.   Póngase el traje, empezando por las piernas.

 

3.   Cierre la cremallera delantera.

 

 

a) Póngase la capucha.

 

4.    Sujete la anilla D en el gancho de mosquetón del 

pecho.

 

5.   Póngase el chaleco salvavidas.

 

6.   Póngase los guantes.

 

7.   Salte al agua con los pies por delante.

     

 

Colóquese boca arriba.

     

 

Si es necesario encienda la luz de localización.

8. 

MANTENIMIENTO, INSPECCIÓN Y REPARACIÓN 

  
El mantenimiento es un factor importante para su 
seguridad.

El traje debe revisarse al menos una vez al mes, según IMO 
MSC/Circ. 1047.

El traje debe inspeccionarse en un centro de 
mantenimiento autorizado al menos cada tres años, según 
IMO MSC/Circ. 1114. Las reparaciones deben realizarse 
en un centro de mantenimiento autorizado. Si entra 

Содержание PS4190

Страница 1: ...e com e mail viking viking life com PS4190 PS4191 Approved acc to LSA code MSC 48 66 and IMO Res MSC 81 70 as amended 15027 1 level A da en de fr es nl fi Brugervejledning User Instruction Bedienungsa...

Страница 2: ...7 1 2 3 3A 5 4 6 3 5 13 1 2 3 3A 4 5 6 10 17 1 2 3 4 5...

Страница 3: ...38 4 5 2 1 3 19...

Страница 4: ...37 18 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 5: ...med lange rmer bomuldsbukser kn str mper i uld lang rmet pullover i uld og passende fodt j 4 TR NING F R BRUG Vi anbefaler at alle brugere deltager i tr ning med redningsdragten i en swimmingpool for...

Страница 6: ...tes op n r man tr kker h rdt i udl sersnoren p h jre side Oppustning med munden bn beskyttelsesd kslet og pust luft ind i mund ventilen Advarsel Selvom opdriftshj lpemidlet er testet til at kunne t le...

Страница 7: ...bliver lukket 5 Fold opdriften 6 Luk lynl sen 7 B j opdriften ned og fold den 8 Tr k lynl sskyderen ud og anbring den i h jre brystlomme Lynl sens ender skal b jes ind i d kslet Mont r udl sersnoren 1...

Страница 8: ...nderwear short sleeved short legged long sleeved heavy cotton shirt cotton trousers woollen socks calf length woollen long sleeved pullover and appropriate footwear 4 TRAINING BEFORE USE We recommend...

Страница 9: ...tes by a strong pull of the activation handle on the right side Oral inflation Open the protective cover and blow air into the oral inflation tube Warning Although it has been tested to withstand exce...

Страница 10: ...e sure the zipper stays closed 5 Fold buoyancy 6 Close zipper 7 Bend the buoyancy down and fold it 8 Pull the zipper slider out and place it in the right breast pocket The zipper ends must be bent int...

Страница 11: ...Dauer des thermischen Schutzes ndern 3 ERFORDERLICHE UNTERBEKLEIDUNG Tragen Sie immer warme Unterbekleidung z B Baumwollunterw sche kurze rmel kurze Beine lang rmelige schwere Baumwollshirts Baumwollh...

Страница 12: ...anh ngen 5 Handschuhe anziehen 6 Die zus tzliche Schwimmkammer vor dem Sprung ins Wasser aufblasen 7 Mit den F en voran ins Wasser springen Auf den R cken legen Falls erforderlich Lokalisierungsleucht...

Страница 13: ...er an der linken Seite befestigen Der Rei verschlussschieber befindet sich in der rechten Brusttasche 2 Ausl seband entfernen 3 Schwimmkammer falten und Rei verschluss schlie en Hinter dem gebrannten...

Страница 14: ...les et caract ristiques personnelles peuvent changer le temps de protection thermique 3 SOUS V TEMENTS N CESSAIRES Il faut toujours porter des sous v tements chauds c est dire des sous v tements en co...

Страница 15: ...IGURE 13 1 Retirer la cagoule et les chaussures 2 Enfiler la combinaison les jambes en premier 3 Monter la fermeture glissi re de devant a Mettre la cagoule 4 Attacher l anneau en D au mousqueton sur...

Страница 16: ...de d gagement 2 Attacher la glissi re de la fermeture du c t gauche La glissi re de la fermeture est plac e l int rieur de la poche de poitrine droite 3 Replier la chambre de flottabilit et fermer la...

Страница 17: ...o de protecci n t rmica 3 ROPA INTERIOR NECESARIA Debe llevarse siempre ropa interior de abrigo es decir ropa interior de algod n manga y pantal n corto camiseta de manga larga de algod n grueso panta...

Страница 18: ...5 P ngase los guantes 6 Infle el sistema auxiliar de flotaci n antes de saltar al agua 7 Salte al agua con los pies por delante Col quese boca arriba Si es necesario encienda la luz de localizaci n 1...

Страница 19: ...or de la cremallera se coloca en el interior del bolsillo derecho del pecho 3 Doble la c mara de flotaci n y cierre la cremallera Det ngase despu s de la parte quemada de la cremallera 4 Tire con cuid...

Страница 20: ...oenen ondergoed korte mouwen korte pijpen een dik katoenen shirt met lange mouwen een katoenen broek wollen sokken kuitlengte een wollen trui met lange mouwen en geschikt schoeisel 4 TRAINING V R GEBR...

Страница 21: ...odig doet u het locatielicht aan 14 HULPDRIJFMIDDEL OPBLAZEN Het hulpdrijfmiddel kan op twee manieren worden opgeblazen Handmatig opblazen U blaast het hulpdrijfmiddel op door krachtig aan de activeri...

Страница 22: ...ek het koord voorzichtig door het gebrande deel van de rits Zorg ervoor dat de rits dicht blijft 5 Vouw het drijflichaam op 6 Sluit de rits 7 Buig het drijflichaam omlaag en vouw het op 8 Trek de rits...

Страница 23: ...S4190 PS4191 ru LSA MSC 48 66 MSC 81 70 EN ISO 15027 1 A PS4190 PS4191 100 1 PS4190 PS4191 96 98 EC D 2 PS4190 PS4191 2 C A ISO 15027 3 3 4 5 5 1 www viking life com 6 PS4190 7 7 1 2 3 a 4 D 5 6 7 8 I...

Страница 24: ...4191 xx IMO MSC 1114 9 1 2 3 10 10 1 2 3 4 5 11 12 R6200021 S 7500190 1001569 1058946 S 4500194 S 4750110 S 5900366 S 5900367 PS4191 13 13 1 2 3 a 4 D 5 6 7 14 15 1 IMO MSC 1047 2 IMO MSC 1114 www vik...

Страница 25: ...18 CO2 c CO2 CO2 3 6 16 1 2 3 4 17 17 1 2 3 4 5 18 18 1 18 8 1 2 3 4 5 6 7 8 19 CO2 19 1 2 CO2 1 3 3 4 4 2 CO2 5 5 6 CO2 1 5 20 R6200021 S 7500190 1001569 1058946 S 4500194 S 4750110 S 5900366 S 5900...

Страница 26: ...a skor 4 UTBILDNING F RE ANV NDNING Vi rekommenderar alla anv ndare att va med verlevnadsdr kten i simbass ng f r att bli vana vid den 5 RENG RING FIGUR 5 Se figur 1 eller skicka verlevnadsdr kten til...

Страница 27: ...sdr kterna ska kontrolleras varje m nad enligt IMO MSC Circ 1047 2 Dr kten ska inspekteras hos en godk nd servicestation minst vart tredje r enligt IMO MSC Circ 1114 Reparationer b r ske p en godk nd...

Страница 28: ...ter neds nkning i vatten ska verlevnadsdr kten med flythj lpmedlet sk ljas av med f rskvatten L t den h nga p en galge tills den r helt torr T m flythj lpmedlet p luft genom uppbl sningsventilen 2 Skr...

Страница 29: ...UK Vi anbefaler alle brukere delta i oppl ring med redningsdrakt i et sv mmebasseng for sikre at brukerne blir kjent med redningsdrakten 5 VASKING FIGUR 5 Se figur 1 eller lever inn redningsdrakten ti...

Страница 30: ...N Vedlikehold er en viktig faktor for din sikkerhet 1 Redningsdrakter skal kontrolleres m nedlig i henhold til IMO MSC Circ 1047 3 Drakten skal inspiseres p godkjent servicestasjon minst hvert tredje...

Страница 31: ...n i den h yre brystlommen Endene p glidel sen skal b yes inn til dekselet Fest utl serreimen 19 BYTTE AV CO2 SYLINDER OG OPPBL SINGSANORDNING FIGUR 19 1 Etter at redningsdrakten har v rt i vann skal d...

Страница 32: ...hythihaisia ja lahkeisia pitk hihaista paksua puuvillapaitaa puuvillahousuja villasukkia pohjepituus villaista pitk hihaista puseroa ja asianmukaisia jalkineita 4 K YTT EDELT V KOULUTUS Suosittelemme...

Страница 33: ...ylipaineenkesto on testattu L koskaan t yt sit puhaltamalla ennen automaattista tai manuaalista t ytt mist 15 HUOLTO TARKASTUS JA KORJAUS Huolto on t rke k ytt j n turvallisuuden kannalta 1 Pelastuspu...

Страница 34: ...ttava suojuksen sis puolelle Kiinnit laukaisuhihna 19 CO2 SYLINTERIN JA T YTT MEKANISMIN VAIHTAMINEN KUVA 19 1 Veteen uppoamisen j lkeen kellukkeella varustettu pelastuspuku on huuhdeltava puhtaalla v...

Страница 35: ...langermaskyrtu r b mull b mullarbuxum ullarsokkum sem n upp k lfa langerma ullarpeysu og vi eigandi sk fatna i 4 J LFUN FYRIR NOTKUN Vi m lum me a allir notendur undirgangist j lfun notkun bj rgunarb...

Страница 36: ...tb na inn er h gt a bl sa upp me tvennum h tti Bl si upp handvirkt Stu ningsflotb na urinn er bl sinn upp me v a toga fast handfangi sem virkjar uppbl stur h gra megin b na inum Bl si upp me munni Opn...

Страница 37: ...n floth lfi og loki rennil snum H tti a renna egar komi er yfir enda rennil ssins 4 Dragi tauminn g tilega gegnum endann rennil snum Gangi r skugga um a rennil sinn s tryggilega loka ur 5 Brj ti floth...

Отзывы: