Viking PS4190 Скачать руководство пользователя страница 14

13

VIKING PS4190/PS4191

fr

La combinaison a été homologuée conformément au 
Recueil LSA (Recueil international de règles relatives aux 
engins de sauvetage, résolution MSC.48(66)) et MSC 81(70) 
et à EN ISO 15027-1, niveau de comportement A. 

La combinaison PS4190 doit être utilisée en même temps 
qu’un gilet de sauvetage homologué et compatible. 

La combinaison PS4191, équipée d’un moyen auxiliaire 
intégré de flottabilité, assure une flottabilité de 100 N 
lorsqu’elle est totalement gonflée et elle ne doit pas être 
utilisée avec un gilet de sauvetage supplémentaire. 

1. 

INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À 

 

PS4190 / PS4191

La combinaison est classée dans les catégories de 
combinaisons suivantes :

 

•  Combinaison d’immersion isolée

 

•  Combinaison isotherme

 

•   Combinaison de port permanent (système de 

combinaison de type sec)

La combinaison est également conforme à la Directive 
96/98/CE du Conseil relative aux équipements marins.

Important
Vérifier que l’ouverture du cou et que les manchettes 
ferment de façon étanche afin d’empêcher la pénétration 
d’eau. 
La sangle de sécurité ne doit être fixée qu’à des points de 
fixation convenables tels qu’un anneau en D, une sangle 
de levage, etc. 

2. 

NIVEAU DE COMPORTEMENT

La combinaison PS4190 / PS4191 est homologuée pour 
l’utilisation dans des températures d’eau supérieures à 
2° C. Veuillez noter que la protection contre l’eau froide 
dépend de l’isolation de la combinaison en corrélation 
avec la température de l’eau. 

Avertissement 
Le temps estimé de protection thermique selon le 
niveau de comportement A est basé sur des conditions 
de test standard conformément à ISO 15027-3. D’autres 
conditions environnementales et caractéristiques 
personnelles peuvent changer le temps de protection 
thermique.  

3. 

SOUS-VÊTEMENTS NÉCESSAIRES

Il faut toujours porter des sous-vêtements chauds, c’est-
à-dire des sous-vêtements en coton (manches courtes, 
jambes courtes), une chemise en coton épais à manches 
longues, un pantalon en coton, des chaussettes en laine 

à mi-mollet, un pull en laine à manches longues et des 
chaussures appropriées.   

4. 

FORMATION AVANT UTILISATION 

Nous conseillons à tous les utilisateurs de participer à une 
formation en tenue de combinaison d’immersion dans une 
piscine afin d’assurer que l’utilisateur soit familiarisé avec 
la combinaison d’immersion. 

5. 

NETTOYAGE (FIGURE 5)

Voir figure 1 ou bien envoyer la combinaison d’immersion 
à un centre de service. Trouver le centre de service le plus 
proche sur www.viking-life.com. 

6. 

CONDITIONS PARTICULIÈRES

Stocker la combinaison dans un endroit frais, sec et 
sombre.

PS4190

Avertissement
Ce système de combinaison ne se comporte pas comme un 
dispositif de flottaison individuel et ne provoque donc pas 
le retournement d’un utilisateur inconscient afin qu’il ait 
le visage hors de l’eau.  

La protection contre la noyade peut être obtenue en 
utilisant un gilet de sauvetage homologué et compatible. 

7. 

INSTRUCTIONS D’ENFILAGE (FIGURE 7)

1. Retirer la cagoule et les chaussures.
2. Enfiler la combinaison, les jambes en premier.
3. Monter la fermeture à glissière de devant.
a) Mettre la cagoule.
4. Attacher l’anneau en D au mousqueton sur la poitrine.
5. Enfiler le gilet de sauvetage.
6. Enfiler les gants.
7. Sauter dans l’eau les pieds en premier.
    Se mettre sur le dos.
    Si nécessaire allumer la lampe de localisation.

8. 

MAINTENANCE, INSPECTION ET RÉPARATION 

  
La maintenance est un facteur important pour votre 
sécurité.

La combinaison doit être vérifiée au minimum une fois par 
mois conformément à IMO MSC/Circ. 1047.

Содержание PS4190

Страница 1: ...e com e mail viking viking life com PS4190 PS4191 Approved acc to LSA code MSC 48 66 and IMO Res MSC 81 70 as amended 15027 1 level A da en de fr es nl fi Brugervejledning User Instruction Bedienungsa...

Страница 2: ...7 1 2 3 3A 5 4 6 3 5 13 1 2 3 3A 4 5 6 10 17 1 2 3 4 5...

Страница 3: ...38 4 5 2 1 3 19...

Страница 4: ...37 18 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 5: ...med lange rmer bomuldsbukser kn str mper i uld lang rmet pullover i uld og passende fodt j 4 TR NING F R BRUG Vi anbefaler at alle brugere deltager i tr ning med redningsdragten i en swimmingpool for...

Страница 6: ...tes op n r man tr kker h rdt i udl sersnoren p h jre side Oppustning med munden bn beskyttelsesd kslet og pust luft ind i mund ventilen Advarsel Selvom opdriftshj lpemidlet er testet til at kunne t le...

Страница 7: ...bliver lukket 5 Fold opdriften 6 Luk lynl sen 7 B j opdriften ned og fold den 8 Tr k lynl sskyderen ud og anbring den i h jre brystlomme Lynl sens ender skal b jes ind i d kslet Mont r udl sersnoren 1...

Страница 8: ...nderwear short sleeved short legged long sleeved heavy cotton shirt cotton trousers woollen socks calf length woollen long sleeved pullover and appropriate footwear 4 TRAINING BEFORE USE We recommend...

Страница 9: ...tes by a strong pull of the activation handle on the right side Oral inflation Open the protective cover and blow air into the oral inflation tube Warning Although it has been tested to withstand exce...

Страница 10: ...e sure the zipper stays closed 5 Fold buoyancy 6 Close zipper 7 Bend the buoyancy down and fold it 8 Pull the zipper slider out and place it in the right breast pocket The zipper ends must be bent int...

Страница 11: ...Dauer des thermischen Schutzes ndern 3 ERFORDERLICHE UNTERBEKLEIDUNG Tragen Sie immer warme Unterbekleidung z B Baumwollunterw sche kurze rmel kurze Beine lang rmelige schwere Baumwollshirts Baumwollh...

Страница 12: ...anh ngen 5 Handschuhe anziehen 6 Die zus tzliche Schwimmkammer vor dem Sprung ins Wasser aufblasen 7 Mit den F en voran ins Wasser springen Auf den R cken legen Falls erforderlich Lokalisierungsleucht...

Страница 13: ...er an der linken Seite befestigen Der Rei verschlussschieber befindet sich in der rechten Brusttasche 2 Ausl seband entfernen 3 Schwimmkammer falten und Rei verschluss schlie en Hinter dem gebrannten...

Страница 14: ...les et caract ristiques personnelles peuvent changer le temps de protection thermique 3 SOUS V TEMENTS N CESSAIRES Il faut toujours porter des sous v tements chauds c est dire des sous v tements en co...

Страница 15: ...IGURE 13 1 Retirer la cagoule et les chaussures 2 Enfiler la combinaison les jambes en premier 3 Monter la fermeture glissi re de devant a Mettre la cagoule 4 Attacher l anneau en D au mousqueton sur...

Страница 16: ...de d gagement 2 Attacher la glissi re de la fermeture du c t gauche La glissi re de la fermeture est plac e l int rieur de la poche de poitrine droite 3 Replier la chambre de flottabilit et fermer la...

Страница 17: ...o de protecci n t rmica 3 ROPA INTERIOR NECESARIA Debe llevarse siempre ropa interior de abrigo es decir ropa interior de algod n manga y pantal n corto camiseta de manga larga de algod n grueso panta...

Страница 18: ...5 P ngase los guantes 6 Infle el sistema auxiliar de flotaci n antes de saltar al agua 7 Salte al agua con los pies por delante Col quese boca arriba Si es necesario encienda la luz de localizaci n 1...

Страница 19: ...or de la cremallera se coloca en el interior del bolsillo derecho del pecho 3 Doble la c mara de flotaci n y cierre la cremallera Det ngase despu s de la parte quemada de la cremallera 4 Tire con cuid...

Страница 20: ...oenen ondergoed korte mouwen korte pijpen een dik katoenen shirt met lange mouwen een katoenen broek wollen sokken kuitlengte een wollen trui met lange mouwen en geschikt schoeisel 4 TRAINING V R GEBR...

Страница 21: ...odig doet u het locatielicht aan 14 HULPDRIJFMIDDEL OPBLAZEN Het hulpdrijfmiddel kan op twee manieren worden opgeblazen Handmatig opblazen U blaast het hulpdrijfmiddel op door krachtig aan de activeri...

Страница 22: ...ek het koord voorzichtig door het gebrande deel van de rits Zorg ervoor dat de rits dicht blijft 5 Vouw het drijflichaam op 6 Sluit de rits 7 Buig het drijflichaam omlaag en vouw het op 8 Trek de rits...

Страница 23: ...S4190 PS4191 ru LSA MSC 48 66 MSC 81 70 EN ISO 15027 1 A PS4190 PS4191 100 1 PS4190 PS4191 96 98 EC D 2 PS4190 PS4191 2 C A ISO 15027 3 3 4 5 5 1 www viking life com 6 PS4190 7 7 1 2 3 a 4 D 5 6 7 8 I...

Страница 24: ...4191 xx IMO MSC 1114 9 1 2 3 10 10 1 2 3 4 5 11 12 R6200021 S 7500190 1001569 1058946 S 4500194 S 4750110 S 5900366 S 5900367 PS4191 13 13 1 2 3 a 4 D 5 6 7 14 15 1 IMO MSC 1047 2 IMO MSC 1114 www vik...

Страница 25: ...18 CO2 c CO2 CO2 3 6 16 1 2 3 4 17 17 1 2 3 4 5 18 18 1 18 8 1 2 3 4 5 6 7 8 19 CO2 19 1 2 CO2 1 3 3 4 4 2 CO2 5 5 6 CO2 1 5 20 R6200021 S 7500190 1001569 1058946 S 4500194 S 4750110 S 5900366 S 5900...

Страница 26: ...a skor 4 UTBILDNING F RE ANV NDNING Vi rekommenderar alla anv ndare att va med verlevnadsdr kten i simbass ng f r att bli vana vid den 5 RENG RING FIGUR 5 Se figur 1 eller skicka verlevnadsdr kten til...

Страница 27: ...sdr kterna ska kontrolleras varje m nad enligt IMO MSC Circ 1047 2 Dr kten ska inspekteras hos en godk nd servicestation minst vart tredje r enligt IMO MSC Circ 1114 Reparationer b r ske p en godk nd...

Страница 28: ...ter neds nkning i vatten ska verlevnadsdr kten med flythj lpmedlet sk ljas av med f rskvatten L t den h nga p en galge tills den r helt torr T m flythj lpmedlet p luft genom uppbl sningsventilen 2 Skr...

Страница 29: ...UK Vi anbefaler alle brukere delta i oppl ring med redningsdrakt i et sv mmebasseng for sikre at brukerne blir kjent med redningsdrakten 5 VASKING FIGUR 5 Se figur 1 eller lever inn redningsdrakten ti...

Страница 30: ...N Vedlikehold er en viktig faktor for din sikkerhet 1 Redningsdrakter skal kontrolleres m nedlig i henhold til IMO MSC Circ 1047 3 Drakten skal inspiseres p godkjent servicestasjon minst hvert tredje...

Страница 31: ...n i den h yre brystlommen Endene p glidel sen skal b yes inn til dekselet Fest utl serreimen 19 BYTTE AV CO2 SYLINDER OG OPPBL SINGSANORDNING FIGUR 19 1 Etter at redningsdrakten har v rt i vann skal d...

Страница 32: ...hythihaisia ja lahkeisia pitk hihaista paksua puuvillapaitaa puuvillahousuja villasukkia pohjepituus villaista pitk hihaista puseroa ja asianmukaisia jalkineita 4 K YTT EDELT V KOULUTUS Suosittelemme...

Страница 33: ...ylipaineenkesto on testattu L koskaan t yt sit puhaltamalla ennen automaattista tai manuaalista t ytt mist 15 HUOLTO TARKASTUS JA KORJAUS Huolto on t rke k ytt j n turvallisuuden kannalta 1 Pelastuspu...

Страница 34: ...ttava suojuksen sis puolelle Kiinnit laukaisuhihna 19 CO2 SYLINTERIN JA T YTT MEKANISMIN VAIHTAMINEN KUVA 19 1 Veteen uppoamisen j lkeen kellukkeella varustettu pelastuspuku on huuhdeltava puhtaalla v...

Страница 35: ...langermaskyrtu r b mull b mullarbuxum ullarsokkum sem n upp k lfa langerma ullarpeysu og vi eigandi sk fatna i 4 J LFUN FYRIR NOTKUN Vi m lum me a allir notendur undirgangist j lfun notkun bj rgunarb...

Страница 36: ...tb na inn er h gt a bl sa upp me tvennum h tti Bl si upp handvirkt Stu ningsflotb na urinn er bl sinn upp me v a toga fast handfangi sem virkjar uppbl stur h gra megin b na inum Bl si upp me munni Opn...

Страница 37: ...n floth lfi og loki rennil snum H tti a renna egar komi er yfir enda rennil ssins 4 Dragi tauminn g tilega gegnum endann rennil snum Gangi r skugga um a rennil sinn s tryggilega loka ur 5 Brj ti floth...

Отзывы: