background image

2

DE

EN

1. Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des 

Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungs-

anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese 

auf, sie ist Teil des Produktes.

1.1 Sicherheitshinweise

Vorsicht:

Verletzungsgefahr!

Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals 

bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das 

Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete 

Teile aufweisen. Für die Montage sind Werkzeu-

ge nötig.

Stromschlaggefahr! 

Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdo-

se einführen! Verwendetes Versorgungsgerät 

(Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden 

überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät 

dieses keinesfalls benutzen! 
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei 

abgeschalteter Betriebsspannung durchführen! 
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modell-

bahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es 

bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand 

kommen kann.

Zerstörungsgefahr! 

Die Antriebseinheit im Mastfuß darf nicht geöffnet, 

beschädigt oder mit Feuchtigkeit in Verbindung 

gebracht werden. 

1.2 Das Produkt richtig verwenden

Dieses Produkt ist bestimmt:
-  Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und 

Dioramen.

-  Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator  

(z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteue-

rung mit zugelassener Betriebsspannung. 

-  Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als 

nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende 

Schäden haftet der Hersteller nicht.

1.3 Packungsinhalt überprüfen 

Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollstän-

digkeit:
-  Signalmodell mit Antriebseinheit
-  2 Schrauben
-  Tafel mit selbstklebenden Bezeichnungsschildern

1. Important information

Please read this manual completely and attentively 

before using the product for the first time. Keep this 

manual. It is part of the product. 

1.1 Safety instructions

Caution:

Risk of injury!

Due to the detailed reproduction of the original 

and the intended use, this product can have 

peaks, edges and breakable parts. Tools are 

required for installation.

Electrical hazard!

Never put the connecting wires into a power 

socket! Regularly examine the transformer for 

damage. In case of any damage, do not use the 

transformer.
Make sure that the power supply is switched 

off when you mount the device and connect the 

cables!
Only use VDE/EN tested special model train 

transformers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid 

the risk of burning cables.

Electrical hazard!

The drive unit in the mast socket must not be 

opened, damaged or brought in contact with 

moisture.

1.2 Using the product for its correct purpose

This product is intended:
-  For installation in model train layouts and dioramas.
-  For connection to an authorized model train 

transformer (e. g. item 5200) or a digital com-

mand station.

-  For operation in dry rooms only. 
Using the product for any other purpose is not 

approved and is considered inappropriate. The 

manufacturer is not responsible for any damage 

resulting from the improper use of this product.

1.3 Checking the package contents 

Check the contents of the package for complete-

ness:
-  Signal model with drive unit
-  2 screws
-  Board with self-adhesive labels

Содержание H0 Digital semaphore home signals, coupled and uncoupled

Страница 1: ...ls coupled and uncoupled 1 Wichtige Hinweise Important information 2 2 Einleitung Introduction 3 3 Einbau Mounting 6 4 Einstellungen Settings 8 5 Betrieb Operation 14 6 CV Tabelle CV table 15 7 Expert...

Страница 2: ...nhalt berpr fen Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollst n digkeit Signalmodell mit Antriebseinheit 2 Schrauben Tafel mit selbstklebenden Bezeichnungsschildern 1 Important information Please read...

Страница 3: ...z B zur Versorgung von LEDs oder Schalten von Relais vorgesehen Sie d rfen keinesfalls mit dem Gleis verbunden werden Zerst rung der Baugruppe ist die Folge Eine Fahrstrombeeinflussung muss mittels Re...

Страница 4: ...r sollten Sie das Signal nie am Mast anfassen sondern immer nur an der Bodenplatte Abb 2 The DCC default address of the decoder is 1 In analogue mode the wire with the red marking of a single arm sema...

Страница 5: ...Der Antrieb wird durch mechanische berlastung nicht besch digt Zwei Schaltvorg nge gen gen dass sich das Antriebssystem wieder justiert Das System erkennt den Blockierzustand nicht Es kann also vor b...

Страница 6: ...egenden Befestigungsschrauben siehe Abb 4 Achtung Die K hlfl che am Signalfu darf nicht bedeckt werden 2 5 Feedback with RailCom RailCom is a protocol for bidirectional communica tion in digital model...

Страница 7: ...l geln 5547 z B e g 5200 Signal with one resp two coupled semaphore arms Fig 5 Abb 5 Tasten Stellpult 3 begriffig 5546 Viessmann Sekund r 0 10 16 V 16 V Prim r 230 V Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 L...

Страница 8: ...e Kabel mit gelber Markierung wird im Digitalbetrieb nicht ben tigt Signals with two uncoupled semaphore arms The blue wire with yellow marker is not required in digital mode braun brown gelb yellow b...

Страница 9: ...euen Adresse betriebsbereit Falls Sie die Adresse k nftig ndern m chten wiederholen Sie die Prozedur einfach 4 2 Operation in analogue mode In case that you use the Viessmann signal on analogue layout...

Страница 10: ...CV 1 you set the lower byte LSB of the address in CV 9 the upper byte MSB Please note that signals with two uncoupled semaphore arms require two addresses The address is established as described belo...

Страница 11: ...umstellen Dies geschieht dadurch dass auf der Adresse 9999 der Wert 80 in die CV 8 geschrieben wird Der Signaldecoder h rt dann auf normale POM Befehle f r Lokomotiven unter seiner aktuellen Adresse...

Страница 12: ...tching outputs The switching outputs can be configured to suit various functionalities CV 38 The outputs are intended for relays but can also power small loads such as LEDs 4 9 Feedback via relays The...

Страница 13: ...Schaltausgang mit blauer Leitung Bei Ansteuerung von Hp1 Hp2 ber gr n markierte Leitung oder Schaltbefehl gr n liegt hier f r ca 0 25 Sekun den nach Ende der Signalbewegung eine positive Spannung von...

Страница 14: ...e die Steuerleitungen vom Trafo trennen und wieder anschlie en wird nach ca 1 5 Sekunden das n chste Profil aktiviert 4 10 Other functions of the switching outputs Besides the switching pulse already...

Страница 15: ...und wieder anschlie en wird weitergeschaltet zum Profil 1 und alles wiederholt sich zyklisch Sie haben also gen gend Zeit die Bewegungsabl ufe anzuschauen und den zu w hlen der Ihnen zusagt Das Profil...

Страница 16: ...er bei Ansteuerung von Hp0 Er dient z B zum Schalten der Gleisspannung vor dem Signal Der Schaltausgang mit lilafarbener Leitung f hrt immer eine positive Spannung von ca 16 20 V solange Hp2 angesteu...

Страница 17: ...rung des Antriebs oder Verletzungen k nnen die Folge sein Der Viessmann Signalantrieb ist wartungsfrei 7 Expert mode 7 1 Digital mode with locomotive address Proceed as follows if you want to program...

Страница 18: ...ine Fehlermel dung Dies liegt an der geringen Stromaufnahme des Signals In solchen F llen legen Sie den beliegenden Widerstand parallel zu dem Signal an den Programmierausgang Ihrer Zentrale Damit wir...

Страница 19: ...g nicht bestimmungsge m en Gebrauch eigenm chtigen Eingriff bauliche Ver nderungen Gewalteinwirkung berhitzung u verursacht werden current to a level where the command station detects a decoder By the...

Страница 20: ...tromaufnahme Ruhestrom ca 30 mA Stromaufnahme im Schaltmoment 100 mA Datenformat DCC und M rklin Motorola R ckmeldeprotokoll RailCom Kontaktbelastbarkeit R ckmelderausg nge 50 mA Schutzart IP 00 Umgeb...

Отзывы: