background image

15

Name der CV

  

Name of  CV

CV- 

 

Nr.

No.

Eingabewerte 

(

Default)

value range

Erläuterungen / Hinweise 

Remarks

LSB Adresse

LSB address

1

0 … 255 (1)

Enthält die unteren 8 Bit der Decoder- 

adresse. Zusammen mit CV 9 wird so die 

Adresse gespeichert.

Contains the lower 8 bits of the 

decoder address. Thus the address is 

saved in conjunction with CV 9.

Versionsnummer

Version number

7

Nur lesbar!

Read only! 

Hersteller

Manufacturer

8

(109)

Nur lesbar! / Reset auf Werkseinstellungen. 

Durch Eintragen des Wertes 8 wird der 

Signalantrieb auf den Auslieferungszustand 

zurückgesetzt. Schreiben von Wert 9 setzt 

alle Werte außer die Adresse auf den 

Auslieferungszustand zurück.

Read only! / Factory reset.  

By entering the value 8 the signal drive 

is reset to factory default values. Writ-

ing the value 9 resets all values except 

for the address to default values.

Adresse MSB

Address MSB

9

0 … 7 (0)

Obere 3 Bits. Zusammen mit CV 1 wird so 

die Adresse gespeichert.

Upper 3 bits. The address is saved in 

conjunction with CV 1.

Konfiguration

Configuration

29

(136)

Bit 

 

7

 

Kein RailCom 

RailCom eingeschaltet 

Decoder schaltet auf Lokfunktionen

 

Decoder schaltet auf Schaltartikel-

befehle.

No RailCom

RailCom turned on

Decoder responds to  

locomotive functions

Decoder responds to  

switching commands

Wert 

0

 

128

Signalstellung

Position of the signal

33

Wird von einigen Zentralen zur Auslesung 

von Signalstellungen benutzt.

Used by some command stations for 

reading the signal aspect.

Schaltung Hp2

(nur Signale mit zwei 

ungekoppelten Flügeln)

Controlling Hp2  

(only for signals with two 

coupled semaphore arms)

35 0 ... 1 (0)

1: Märklin-Kompatibilitätsmodus (nur  

für Betrieb an Märklin Central Station)

1: Märklin compatibility mode (only for 

operation with Märklin Central Stations)

Richtung

Direction

36

(0)

0 = normal, 1 = invertiert 

0 = normal, 1 = inverted 

also das Profil 3 „kein Nachwippen“. Auch dieser 

Bewegungsablauf wird bis zu fünfmal nacheinander 

ausgeführt.
Wenn Sie die Steuerleitungen erneut abtrennen 

und wieder anschließen, wird weitergeschaltet 

zum Profil 1 und alles wiederholt sich zyklisch. Sie 

haben also genügend Zeit, die Bewegungsabläufe 

anzuschauen und den zu wählen, der Ihnen zusagt.
Das Profil wird jeweils direkt gespeichert. Wenn 

Sie also das Signal vom Strom trennen oder die 

Verbindung der Steuerleitungen auftrennen und 

normale Stellbefehle auslösen, dann ist das Profil 

ab dem Moment dauerhaft wirksam. Ein auf diese 

Weise ausgewähltes Bewegungsprofil ist auch bei 

Ansteuerung im Digitalbetrieb wirksam.
Wenn Sie eine Digitalzentrale besitzen, können 

Sie den Bewegungsablauf individuell in sechs CVs 

anpassen. Sie können den Hub für die erste und 

zweite Wippbewegung einstellen, ebenso die Posi-

tionen für den Beginn der Wippbewegungen. Die 

CV-Tabelle gibt weiteren Aufschluss darüber.

6. CV-Tabelle

Hinweis: 

Für einige Konfigurationsvariablen werden 

die Eingabewerte durch Addieren der Zahlenwerte 

ermittelt, die den gewünschten Einstellungen ent-

sprechen. Diese sogenannten Bit-basierten Zah-

len sind in Spalte 3 der Tabelle kursiv dargestellt.

Disconnecting the data cables of the semaphore 

signal from the transformer means that now the 

motion sequence you have just watched before is 

stored in the semaphore signal´s memory chip.
Repeat these steps until you have found the 

 

motion sequence 1, 2 or 3 you prefer. Remove the 

2 electrical power supply cables of your semaphore 

signal from the power supply of your transformer.
The motion sequence you have chosen is now 

stored in the memory chip of your semaphore  

signal – even without power supply. Now you can 

operate your semaphore on your layout in the cho-

sen motion sequence mode. The selected profile is 

also valid in digital mode.
The use of a digital control system allows the vari-

ation of even more settings by changing CVs. The 

amplitudes and the beginnings of the bouncing 

movements can be adjusted. You will find more 

details in the CV table.

6. CV table

Hint:

 For some configuration variables the values 

to be entered are determined by adding the cor-

responding numbers to the desired settings. These 

bit-based variables are indicated by italic type in 

column 3 of the table.

Содержание H0 Digital semaphore home signals, coupled and uncoupled

Страница 1: ...ls coupled and uncoupled 1 Wichtige Hinweise Important information 2 2 Einleitung Introduction 3 3 Einbau Mounting 6 4 Einstellungen Settings 8 5 Betrieb Operation 14 6 CV Tabelle CV table 15 7 Expert...

Страница 2: ...nhalt berpr fen Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollst n digkeit Signalmodell mit Antriebseinheit 2 Schrauben Tafel mit selbstklebenden Bezeichnungsschildern 1 Important information Please read...

Страница 3: ...z B zur Versorgung von LEDs oder Schalten von Relais vorgesehen Sie d rfen keinesfalls mit dem Gleis verbunden werden Zerst rung der Baugruppe ist die Folge Eine Fahrstrombeeinflussung muss mittels Re...

Страница 4: ...r sollten Sie das Signal nie am Mast anfassen sondern immer nur an der Bodenplatte Abb 2 The DCC default address of the decoder is 1 In analogue mode the wire with the red marking of a single arm sema...

Страница 5: ...Der Antrieb wird durch mechanische berlastung nicht besch digt Zwei Schaltvorg nge gen gen dass sich das Antriebssystem wieder justiert Das System erkennt den Blockierzustand nicht Es kann also vor b...

Страница 6: ...egenden Befestigungsschrauben siehe Abb 4 Achtung Die K hlfl che am Signalfu darf nicht bedeckt werden 2 5 Feedback with RailCom RailCom is a protocol for bidirectional communica tion in digital model...

Страница 7: ...l geln 5547 z B e g 5200 Signal with one resp two coupled semaphore arms Fig 5 Abb 5 Tasten Stellpult 3 begriffig 5546 Viessmann Sekund r 0 10 16 V 16 V Prim r 230 V Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 L...

Страница 8: ...e Kabel mit gelber Markierung wird im Digitalbetrieb nicht ben tigt Signals with two uncoupled semaphore arms The blue wire with yellow marker is not required in digital mode braun brown gelb yellow b...

Страница 9: ...euen Adresse betriebsbereit Falls Sie die Adresse k nftig ndern m chten wiederholen Sie die Prozedur einfach 4 2 Operation in analogue mode In case that you use the Viessmann signal on analogue layout...

Страница 10: ...CV 1 you set the lower byte LSB of the address in CV 9 the upper byte MSB Please note that signals with two uncoupled semaphore arms require two addresses The address is established as described belo...

Страница 11: ...umstellen Dies geschieht dadurch dass auf der Adresse 9999 der Wert 80 in die CV 8 geschrieben wird Der Signaldecoder h rt dann auf normale POM Befehle f r Lokomotiven unter seiner aktuellen Adresse...

Страница 12: ...tching outputs The switching outputs can be configured to suit various functionalities CV 38 The outputs are intended for relays but can also power small loads such as LEDs 4 9 Feedback via relays The...

Страница 13: ...Schaltausgang mit blauer Leitung Bei Ansteuerung von Hp1 Hp2 ber gr n markierte Leitung oder Schaltbefehl gr n liegt hier f r ca 0 25 Sekun den nach Ende der Signalbewegung eine positive Spannung von...

Страница 14: ...e die Steuerleitungen vom Trafo trennen und wieder anschlie en wird nach ca 1 5 Sekunden das n chste Profil aktiviert 4 10 Other functions of the switching outputs Besides the switching pulse already...

Страница 15: ...und wieder anschlie en wird weitergeschaltet zum Profil 1 und alles wiederholt sich zyklisch Sie haben also gen gend Zeit die Bewegungsabl ufe anzuschauen und den zu w hlen der Ihnen zusagt Das Profil...

Страница 16: ...er bei Ansteuerung von Hp0 Er dient z B zum Schalten der Gleisspannung vor dem Signal Der Schaltausgang mit lilafarbener Leitung f hrt immer eine positive Spannung von ca 16 20 V solange Hp2 angesteu...

Страница 17: ...rung des Antriebs oder Verletzungen k nnen die Folge sein Der Viessmann Signalantrieb ist wartungsfrei 7 Expert mode 7 1 Digital mode with locomotive address Proceed as follows if you want to program...

Страница 18: ...ine Fehlermel dung Dies liegt an der geringen Stromaufnahme des Signals In solchen F llen legen Sie den beliegenden Widerstand parallel zu dem Signal an den Programmierausgang Ihrer Zentrale Damit wir...

Страница 19: ...g nicht bestimmungsge m en Gebrauch eigenm chtigen Eingriff bauliche Ver nderungen Gewalteinwirkung berhitzung u verursacht werden current to a level where the command station detects a decoder By the...

Страница 20: ...tromaufnahme Ruhestrom ca 30 mA Stromaufnahme im Schaltmoment 100 mA Datenformat DCC und M rklin Motorola R ckmeldeprotokoll RailCom Kontaktbelastbarkeit R ckmelderausg nge 50 mA Schutzart IP 00 Umgeb...

Отзывы: