background image

090141.01

  

29

vetus®

 Battery chargers BC12151, BC12252, BC12352, BC12503, BC12803, BC24122, BC24253, BC24403

10  Draadkeuzetabel

Wire size selection table

Drahtwahltafel

Tableau de selection de fils

Tabla de selección de hilos

Tabella di selezione dei cavi

Acculader

Battery charger

Batterieladegerät

Chargeur de batterie

Cargador de batería

Caricabatterie

Totale lengte plus- en minkabel

Total length of positive and negative cables

Gesamtlänge des Plus- und Minuskabels

Longeur totale des câbles pos. et neg.

Largo total de los cables positivo y negativo

Lunghezza totale cavo positivi e negativi

Draaddoorsnede

Wire size

Leiterquerschnitt

Diamètre du fil

Diámetro de hilo
Diametro del filo

BC12151

0 - 7 m

4 mm

2

0 - 20 ft

AWG 12

BC12252

0 - 6 m

6 mm

2

0 - 19 ft

AWG 10

BC12352

0 - 8 m

10 mm

2

0 - 21 ft

AWG 8

BC12503

0 - 5 m

10 mm

2

0 - 24 ft

AWG 6

BC12803

0 - 5 m

16 mm

2

0 - 24 ft

AWG 4

BC24122

0 - 11 m

2.5 mm

2

0 - 50 ft

AWG 12

BC24253

0 - 13 m

6 mm

2

0 - 38 ft

AWG 10

BC24403

0 - 14 m

10 mm

2

0 - 38 ft

AWG 6

11  Acculaderkeuze

Battery charger selection

Acculader

Battery charger

Batterieladegerät

Chargeur de batterie

Cargador de batería

Caricabatterie

Geschikt voor een accucapaciteit in Ah, bij een laadtijd van 6 tot 24 uur
Suitable for a battery capacity in Ah, at a charging time of 6 to 24 hours

Geeignet für eine Batteriekapazität in Ah bei einer Ladezeit von 6 bis 24 Stunden

Convient pour une capacité de batterie en Ah, avec un temps de charge de 6 à 24 heures

Adecuado para la capacidad de la batería en Ah, a un tiempo de carga de 6 a 24 horas

Idoneo per la capacità di una batteria in Ah, ad una durata di carica da 6 a 24 ore

BC12151

50 - 80 Ah

BC12252

80 - 125 Ah

BC12352

125 - 175 Ah

BC12503

175 - 250 Ah

BC12803

250 - 400 Ah

BC24122

50 - 80 Ah

BC24253

80 - 125 Ah

BC24403

125 - 200 Ah

Auswahl des Batterieladegeräts

Choix du chargeur de batterie

Elección de cargador de baterías

Scelta del caricabatterie

Содержание BC12151

Страница 1: ...d utilisation et instructions d installation 17 Manual de uso e instrucciones de instalación 21 Manuale d uso e istruzioni per l installazione 25 Copyright 2017 Vetus b v Schiedam Holland 090141 01 BC12151 BC12252 BC12352 BC12503 BC12803 BC24122 BC24253 BC24403 Acculader Battery charger Batterieladegerät Chargeur de batterie Cargador de baterías Caricabatterie ...

Страница 2: ...ble shooting 11 8 Fan speed 12 9 Technical data 12 10 Wire size selection table 29 11 Battery charger selection 29 12 Connection drawings 30 13 Electrical circuit diagrams 32 14 Settings and information 36 14 1 Battery Charging Curve 36 14 2 Charging status indication 38 14 3 S1 DIP Swich Settings 38 14 4 Recommended settings 38 14 5 Default settings 40 14 6 Fault indication 40 14 7 CN2 Alarms ans...

Страница 3: ...jo 23 7 Averías 23 8 La velocidad del ventilador 24 9 Especificaciones técnicas 24 10 Tabla de selección de hilos 29 11 Elección de cargador de baterías 29 12 Esquemas de conexiones 31 13 Diagramas de los circuitos eléctricos 33 14 Ajustes e información 37 14 1 Curva de carga de la batería 36 14 2 Indicación del estado de carga 38 14 3 Ajustes del S1 conmutador DIP 38 14 4 Ajustes recomendados 38 ...

Страница 4: ...r folgenden EU Richtlini en 2004 108 EC EMC Ce produit répond aux normes de la directive CE 2004 108 EC EMC Este producto cumple las normas de la directiva CE 2004 108 EC EMC Questo prodotto è conforme alle direttive comunitarie 2004 108 EC EMC EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55022 2010 class B EN 61204 3 2000 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 61000 3 2 2006 A2 2009 class A EN 61000 3 3 2008 Emission EN 550...

Страница 5: ... 2 1 Doel van deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing geeft belangrijke informatie nodig voor het veilig en correct gebruiken van de acculader Neem daarom de aan wijzingen in acht om gevaar voor de gebruiker te voorkomen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle hierin ver melde informatie in acht om de betrouwbaarheid van de installatie te verhogen en de levensduur van de ac...

Страница 6: ...n schakelt de acculader gedurende 85 minuten terug naar Bulk Fase om de accu nieuw leven in te blazen Dit voorkomt vermoeidheidsverschijnselen zoals sulfatering 5 Installatie 5 1 Opstellen Kies een droge plaats op geruime afstand van een warmtebron Hoge temperaturen kunnen het vermogen van het apparaat nega tief beïnvloeden Dek daarom de ventilatieopeningen nooit af en houdt rondom de acculader ee...

Страница 7: ...lspanning Om aan de CE richtlijnen te voldoen verdient het aanbeveling de ac culader te aarden Waarschuwing Het aarden van 230 Volt electrische apparaten aan boord van een schip dat niet via een walaansluiting verbonden is met een tegen aardlek beveiligd walstopcontact is alleen zinvol als er op het schip een aardlekbeveiliging of gestel isolatiebeveiligings installatie aan wezig is zwevend net Ra...

Страница 8: ...temperatuur hoger dan 100 C 5 C gemeten aan het koelprofiel 52 5 C Optionele temperatuur sensor Automatisch herstel als de temperatuur van het koelprofiel gedaald is tot 50 5 C Extra functies Alarmsignaal Maak en breek contact van relais zie 14 7 CN2 Alarmen en ventilator Temperatuur compensatie 10 mV 0 5 C met temperatuursensor 20 mV 0 5 C met temperatuursen sor Slaap mode Door middel van afstand...

Страница 9: ...ual 2 Users information 2 1 Aim of this manual This user s manual provides important information necessary for safe and correct use of the battery charger Therefore observe the instructions to prevent danger to the user Read the manual through carefully and observe all information stat ed herein to increase the reliability of the installation and to extend the life span of the battery charger Let ...

Страница 10: ...er switches back to Bulk stage for 85 minutes in order to revive the battery This prevents any fatigue symptoms such as sulphation 5 Installation 5 1 Installing Choose a dry place at considerable distance from a heat source High temperatures can negatively affect the capacity of the appara tus Therefore never cover the ventilation openings and keep a space of at least 10 cm free around the battery...

Страница 11: ...made for mains voltages of both 115 and 230 volts AC current It is advisable to earth the battery charger to comply with the CE guidelines Warning Earthing 230 Volt electrical apparatus on board of a ship that is not connected via a quayside connection with a quay socket protected against earth leakage is only worthwhile if an earth leakage protec tion or chassis insulation protection is present f...

Страница 12: ...tput voltage current 13 8 V 2 A Protections Battery Over voltage 17 5 V 1 35 V 1 protection type shut down output recovery after resetting AC power ON Over Temperature Charger Over Temperature 100 5 C 212 9 F detected by heat sink 52 5 C 126 9 F Optional temperature sensor Auto recovery after heat sink temperature goes down to 50 5 C 122 9 F Extra functions Alarm Signal NC NO Relay contact output ...

Страница 13: ...formationen 2 1 Zweck dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanweisung erteilt wichtige Informationen die für die sichere und korrekte Nutzung des Batterieladers vonnöten sind Beachten Sie also die Anweisungen um Gefahren für den Benutzer auszuschließen Lesen Sie die Bedienungsanweisung aufmerksam durch und beach ten Sie alle hierin enthaltenen Informationen um die Zuverlässigkeit der Anlage z...

Страница 14: ...egerät 85 Minuten lang zurück in die Hauptladephase um die Batterie neu zu laden Dadurch werden Er müdungserscheinungen wie z B eine Sulfatierung verhindert 5 Installation 5 1 Aufstellen Wählen Sie einen trockenen Platz mit großem Abstand von Wärme quellen HoheTemperaturen können die Leistung des Geräts beeinträchtigen Decken Sie daher die Lüftungsöffnungen nie ab und halten Sie rings um den Batte...

Страница 15: ...et sich für eine Netzspannung von sowohl 115 als auch 230 Volt Wechselspannung Um den CE Richtlinien zu genügen ist es ratsam den Batterielader zu erden Warnung Das Erden von elektrischen Geräten mit 230 Volt an Bord eines Schif fes das nicht über einen Landanschluss mit einer gegen Erdschluss gesicherten Landsteckdose verbunden ist ist nur dann sinnvoll wenn auf dem Schiff eine Erdschlussüberwach...

Страница 16: ...5 A 35 A 50 A 80 A 12 A 25 A 40 A Anzahl der isolierten Ausgänge 1 2 2 3 3 2 3 3 Ladekennlinie IUoU begrenzter Ladestrom Ladespannung Ausgleichen Erhaltungsspannung Erhaltungsladung ESB Ausgang 1 1 1 ESB Ausgang Spannung Strom 13 8 V 2 A Sicherungen Zu hohe Akkuspannung 17 5 V 1 35 V 1 Sicherung durch Ausschalten des Ausgangs Wiederherstellung nach Aus und wieder Einschalten der Netzspannung zu ho...

Страница 17: ...importantes informations pour utiliser le chargeur de batteries de manière correcte et en toute sécurité Tenez donc compte de ces indications pour éviter tout danger pour l utili sateur Lisez attentivement le mode d emploi et tenez compte de toutes les informations qu il contient pour augmenter la fiabilité de l installa tion et pour prolonger la durée de vie du chargeur de batteries Faites lire c...

Страница 18: ...ie revient à la phase Bulk pendant 85 minutes pour insuffler une nouvelle vie à la batterie Ceci prévient les signes de fatigue comme le sulfatage 5 Installation 5 1 Réglage Choisissez un endroit sec à bonne distance de toute source de chaleur Les températures élevées peuvent influencer négativement la puissance de l appareil Ne couvrez donc jamais les ouvertures de ventilation et prévoyez un es p...

Страница 19: ... de 230 volts de tension alternative Pour satisfaire aux directives de la CE il est recommandé de mettre à la terre le chargeur de batteries Avertissement La mise à la terre d appareils électriques de 230 volts à bord d un ba teau qui n est pas raccordé via un branchement à la rive avec une prise de courant à la rive protégée contre les fuites à la terre n est sensée que si le bateau est muni d un...

Страница 20: ... 25 A 40 A Nombre de sorties isolées 1 2 2 3 3 2 3 3 Caractéristique de charge IUoU Courant de charge limité tension de charge equalize tension d entretien float Sortie ESB 1 1 1 Sortie ESB tension courant 13 8 V 2 A Protections Tension de batterie trop élevée 17 5 V 1 35 V 1 protection par désactivation de la sortie rétablissement après déconnexion puis reconnexion de la tension de réseau Tempéra...

Страница 21: ...nformación al usuario 2 1 Propósito de este manual Este manual de usuario proporciona información importante ne cesaria para el uso seguro y correcto del cargador de baterías Por lo tanto preste atención a las instrucciones para prevenir daños al usuario Lea el manual de principio a fin cuidadosamente y anote toda la información contenida para aumentar la fiabilidad de la insta lación y alargar la...

Страница 22: ...a etapa de carga bruta durante 85 minutos para revivir la batería Esto evita fenómenos de fatiga como la sulfatación 5 Instalación 5 1 Instalando Elija un lugar seco a una distancia considerable de fuentes de calor Las altas temperaturas pueden afectar negativamente a la capacidad del aparato Por lo tanto no cubra nunca las aperturas de ventilación y manten ga un espacio libre de al menos 10 cm al...

Страница 23: ...ica de 115 y 230 voltios de corriente alterna Es recomendable conectar el cargador de baterías a tierra para cum plir con las directivas de la CE Advertencia La puesta a tierra de aparatos de 230 Volt a bordo de un barco que no está conectado a través de una conexión al muelle con un zócalo del muelle protegido contra defectos de aislamiento de tierra sólo se puede realizar si existe una protecció...

Страница 24: ...a nominal 15 A 25 A 35 A 50 A 80 A 12 A 25 A 40 A Número de salidas aisladas 1 2 2 3 3 2 3 3 Patrón de carga IUoU 3 etapas corriente de carga limitada tensión de carga ecualización tensión de mantenimien to flotación Salida ESB 1 1 1 Salida ESB tensión corriente 13 8 V 2 A Protecciones Tensión de batería excesiva 17 5 V 1 35 V 1 Protección desconectando la salida restablecimiento quitando y volvie...

Страница 25: ...di questo manuale Questo manuale fornisce informazioni importanti necessarie per l u tilizzo sicuro e corretto del caricabatterie È necessario quindi osser vare le istruzioni per prevenire pericoli per l utente Leggere con attenzione ed in modo completo il manuale ed osser vare tutte le informazioni ivi riportate per aumentare l affidabilità dell installazione e per allungare la durata del caricab...

Страница 26: ...lla Fase Bulk per 85 minuti per dare nuova carica alla batteria Ciò previene sinto mi da stress come la solfatazione 5 Installazione 5 1 Collocazione Scegliere un luogo asciutto ad una distanza considerevole da qualsi sia sorgente di calore Le alte temperature influenzano in modo negativo la capacità dell apparecchiatura Per questo motivo non si devono coprire mai le aperture atte alla ventilazion...

Страница 27: ...30V Si consiglia di eseguire il collegamento di messa a terra per il carica batterie per essere conformi alle direttive CE Avvertimento È utile eseguire il collegamento di messa a terra per l apparecchia tura elettrica a 230 Volt a bordo di una nave che non sia collegata alla banchina ad una presa con protezione per la dispersione a terra e che sia dotata di protezione per le dispersioni di tensio...

Страница 28: ...A 80 A 12 A 25 A 40 A Numero di uscite isolate 1 2 2 3 3 2 3 3 Caratteristica di carica IUoU Corrente di carica limitata tensione di carica equalizzata tensione di manutenzione float Uscita ESB 1 1 1 Tensione corrente uscita ESB 13 8 V 2 A Sistemi di protezione Tensione troppo elevata 17 5 V 1 35 V 1 sistema di protezione mediante disattivazione uscita ripristino dopo scollegamento e nuovo col leg...

Страница 29: ...3 0 5 m 16 mm2 0 24 ft AWG 4 BC24122 0 11 m 2 5 mm2 0 50 ft AWG 12 BC24253 0 13 m 6 mm2 0 38 ft AWG 10 BC24403 0 14 m 10 mm2 0 38 ft AWG 6 11 Acculaderkeuze Battery charger selection Acculader Battery charger Batterieladegerät Chargeur de batterie Cargador de batería Caricabatterie Geschikt voor een accucapaciteit in Ah bij een laadtijd van 6 tot 24 uur Suitable for a battery capacity in Ah at a c...

Страница 30: ...s Battery chargers BC12151 BC12252 BC12352 BC12503 BC12803 BC24122 BC24253 BC24403 7 3 8 9 10 4 5 6 2 1 7 3 8 9 10 4 5 6 2 1 12 Aansluittekeningen Connection drawings Anschlusszeichnungen BC12151 BC12252 BC12352 BC24122 ...

Страница 31: ...tion Starterbatterie Anschluss 10 Aansluitingen netspanning IEC Connections mains voltage IEC Anschlüsse Netzspannung IEC 1 Commutateur marche arrêt Interruptor encendido apagado Interruttore On Off 2 Status LED Status LED Status LED 3 Commutateur de choix S1 voir 14 3 Conmutador selector S1 ver 14 3 Selettore S1 vedere 14 3 4 CN2 voir 14 7 CN2 ver 14 7 CN2 vedere 14 7 5 TEMP CN3 voir 14 9 et 14 1...

Страница 32: ... A B BC24152 2 6 3 5 1 4 I1 I2 MODEL I1 I2 FUSE 4 BC24152 15 A max 20 A 13 Elektrische schema s Electrical circuit diagrams Verdrahtungsschemata 13 1 BC12151 1 Acculader Battery charger Batterielader 2 Dynamo Dynamo Dynamo 3 Accu Battery Batterie 4 Zekering Fuse Sicherung 5 Boordnet 12 Volt resp 24 Volt Board mains 12 Volt resp 24 Volt Bordnetz 12 Volt bzw 24 Volt 6 Startmotor Starting motor Start...

Страница 33: ... A 2 A max BC12352 35 A max 50 A 2 A max 13 3 BC12252 BC12352 Schémas électriques Diagramas de los circuitos eléctricos Diagrammi dei circuiti elettrici 1 Chargeur de batteries Cargador de baterías Caricabatterie 2 Dynamo Dinamo Dinamo 3 Batterie Batería Batteria 4 Fusible Fusible Fusibile 5 Réseau de bord 12 volts ou 24 volts Suministro eléctrico de a bordo 12Volt resp 24 Volt Schede rete di forn...

Страница 34: ...C24253 25 A max 25 A max 25 A max 40 A BC24403 40 A max 40 A max 40 A max 50 A MODEL I1 I2 FUSE 4 I3 FUSE 4 BC12503 50 A max 60 A 40 A max 50 A BC12803 80 A max 100 A 40 A max 50 A BC24253 25 A max 40 A 25 A max 40 A BC24403 40 A max 50 A 40 A max 50 A 13 4 BC12503 BC12803 BC24253 BC24403 1 Acculader Battery charger Batterielader 2 Dynamo Dynamo Dynamo 3 Accu Battery Batterie 4 Zekering Fuse Siche...

Страница 35: ...es Cargador de baterías Caricabatterie 2 Dynamo Dinamo Dinamo 3 Batterie Batería Batteria 4 Fusible Fusible Fusibile 5 Réseau de bord 12 volts ou 24 volts Suministro eléctrico de a bordo 12Volt resp 24 Volt Schede rete di fornitura d energia elettrica ri spettivamente 12 Volt e 24 Volt 6 Moteur de démarrage Arranque del motor Motore d avvio 7 Diode de séparation Diodo de separación Diodo di separa...

Страница 36: ...ry at 100 charge condition Once battery voltage is below 12 8 V 25 6 V after 30 seconds the charger will turn from FLOAT to BULK Charging spec Charging at rated current 14 4 V 28 8 V until the current drops to 6 25 of rated current Stay at 13 8 V 27 6 V 14 4 V 28 8 V with rated current Stay at 13 8 V 27 6 V HAUPTLADUNG CC NACHLADUNG CV ERHALTUNGS LADUNG AUSGLEICHSLA DUNG ERHALTUNGS LADUNG HAUPTLAD...

Страница 37: ...e la batería En cuanto la tensión de la batería baje de 12 8 V 25 6 V pasados 30 segundos el cargador volverá a pasar de la etapa de FLOTACIÓN a la de CARGA BRUTA Especificaciones de carga Carga con corriente nominal 14 4 V 28 8 V hasta que la corriente haya bajado al 6 25 de la corriente nominal Se mantiene a 13 8 V 27 6 V 14 4 V 28 8 V con cor riente nominal Se mantiene a 13 8 V 27 6 V BULK CC A...

Страница 38: ...CC CV Float CC CV Float ON X OFF X 14 4 V 28 8 V Overschakelen constante stroom naar constante spanning OFF X OFF X 14 7V 29 4V X ON OFF X 13 5V 27 0V Float spanning X OFF OFF X 13 8V 27 6V OFF OFF ON X 13 2V 26 4V Power Mode Uitgangsspanning bij stroombegrenzing OFF ON ON X 13 8V 27 6V ON OFF ON X 14 4V 28 8V ON ON ON X Afstandsbediening X X X ON Slaapmode X X X OFF X Niet van toepassing Volgens ...

Страница 39: ...riebsmodus Ausgangsspannung bei Strombegrenzung Mode Power Tension de sortie lors d une limitation de cou rant Modo de energía Tensión de salida con limitación de corriente Modalità Power Tensione in uscita con limitazione di corrente Remote Fernbedienung Télécommande Control remoto Telecomando Sleep mode Ruhemodus Mode Repos Modo de descanso Modalità di riposo X Not applicable By default setting ...

Страница 40: ...angssicherung defekt Rood snel Accu te hoge tempe ratuur Red fast Battery over heated Rot schnell blinkend Akku zu hohe Tem peratur Accu te lage tempera tuur Battery under heat Akku zu niedrige Temperatur Lader te heet Koel profiel Charger over heat Heat Sink Ladegerät zu heiß Kühlprofil Rood lang zaam Accuspanning te hoog Red slow Battery over voltage Rot langsam blinkend Akkuspannung zu hoch Acc...

Страница 41: ...difet toso Rouge rapide Température trop élevée de la batterie Rojo rápido Temperatura excesiva en batería Rosso rapido Temperatura batteria troppo elevata Température trop basse de la batterie Temperatura insuficiente en batería Temperatura batteria troppo bassa Chargeur trop chaud dissipateur thermique Cargador demasiado caliente disipador Caricabatterie troppo caldo Profilo di refrigera zione R...

Страница 42: ...t B OFF O ON I AAN Ventilator draait met 50 inschakelduur ON Fan operates at 50 duty EIN Lüfter läuft mit 50 Einschaltdauer C ON I ON I AAN diepe slaap Ventilator staat stil ON deep sleep Fan stop EIN Tiefschlaf Lüfter steht still D ON I OFF O AAN diepe slaap Ventilator staat stil ON deep sleep Fan stop EIN Tiefschlaf Lüfter steht still 14 8 Slaap Mode Sleep Mode Schlafmodus Acht 8 uur na het gebr...

Страница 43: ...RP pour déter miner si le mode Veille doit être activé ou pas 1 Consultez le par 14 7 2 Le BCRP est le panneau de télécom mande à partir duquel le mode Veille peut être réglé Ocho 8 horas después de usar el BCRP 2 el modo de descanso se interrumpe para pa sar al modo de hibernación Utilice el BCRP para establecer si se conecta o no el modo de hibernación 1 Consulte el apartado 14 7 2 BCRP es el pa...

Страница 44: ...ent further damage on the battery Wenn der Akku zu tief entladen ist die Ak kuspannung niedriger ist als 10 V wird das Ladegerät den Ladestrom verringern um weiteren Schaden am Akku zu vermeiden Si la batterie est trop déchargée la tension de batterie est inférieure à 10 V le chargeur de batterie réduit le courant de charge pour prévenir tout autre dommage de la batterie Si la batería se ha descar...

Страница 45: ...Float spanning 13 8 27 6 Volt For Constant Voltage 14 7 29 4 Volt and Float voltage 13 8 27 6 Volt Bei Konstantspan nung 14 7 V 29 4 V und Erhaltungs spannung 13 8 V 27 6 V À une tension constante de 14 7 29 4 Volt et une tension Float de 13 8 27 6 Volt Con tensión conti nua 14 7 29 4 V y tensión de flota ción 13 8 27 6 V Con Tensione Costan te 14 7 29 4 Volt e tensione Float 13 8 27 6 Volt 2 Accu...

Страница 46: ...BC12803 BC24122 BC24253 BC24403 15 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen 84 3 5 16 259 10 3 16 120 4 3 4 60 2 3 8 60 2 3 8 205 8 1 16 6 1 4 190 7 1 2 205 8 1 16 84 3 5 16 279 11 140 5 1 2 60 2 3 8 60 2 3 8 6 1 4 190 7 1 2 BC12151 BC12252 BC24122 BC12352 ...

Страница 47: ...C24122 BC24253 BC24403 237 9 5 16 90 3 9 16 288 11 5 16 149 5 7 8 60 2 3 8 60 2 3 8 6 1 4 222 8 3 4 237 9 5 16 90 3 9 16 328 12 15 16 189 7 7 16 60 2 3 8 60 2 3 8 6 1 4 222 8 3 4 BC12503 BC24253 BC12803 BC24403 Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali ...

Страница 48: ...vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in Taiwan 090141 01 2017 10 ...

Отзывы: