02_19
Automatische
kraftübertragung (02_19)
Um die größte Leichtigkeit und Bequem-
lichkeit beim Fahren zu gewährleisten, ist
das Fahrzeug mit einem Automatik-Ge-
triebe mit Regler und Fliehkraftkupplung
ausgestattet. Dieses System wurde ent-
wickelt, um auf ebener Straße wie bei
Bergfahrten beste Beschleunigungsleis-
tung bei geringstem Verbrauch zu erhal-
ten. Dies erfolgt durch eine Regelung
sowohl abhängig von der Motordrehzahl
als auch vom übertragenen Drehmo-
ment. Bei Anhalten an Steigungen (Am-
pel, Stau, usw.) nur die Bremsen zum
Halten des Fahrzeuges benutzen, den
Motor dabei im Leerlauf lassen. Wird der
Motor zum Halten des Fahrzeugs be-
nutzt, kann dies zu einer Überhitzung der
Kupplung führen. Diese Überhitzung wird
durch die Reibung der Kupplungsmasse
am Kupplungskörper verursacht. Es ist
deshalb angeraten ein längeres Reiben
und die damit verbundene Überhitzung
der Kupplung zu vermeiden. Dies kann
(außer bei den o.g. Fällen) z.B. bei Fahr-
ten mit voller Beladung an starken Steig-
ungen oder beim Anfahren an Steigun-
gen mit mehr als 25% auftreten:
1.
Das Fahrzeug nicht längere Zeit unter
dieser Belastung laufen lassen.
2.
Bei Überhitzung der Kupplung den Mo-
tor einige Minuten lang im Leerlauf laufen
lassen, um die Kupplung abzukühlen
Transmisión automática
(02_19)
Para asegurar máxima simplicidad y pla-
cer de conducción, el vehículo está equi-
pado con transmisión automática con
regulador y embrague centrífugo. El sis-
tema está diseñado para suministrar los
mejores rendimientos tanto en acelera-
ción como en el consumo, en la marcha
en llano y en subida, gracias a una regu-
lación que se efectúa en función del ré-
gimen del motor y del par transmitido. En
caso de detención en subida (semáforo,
embotellamiento, etc.), usar sólo el freno
para mantener inmovilizado el vehículo,
dejando el motor en ralentí. Usar el motor
para mantener inmovilizado el vehículo
puede causar el sobrecalentamiento del
embrague. Este inconveniente se debe a
la fricción de las masas del embrague
sobre la campana. Por lo tanto, es con-
veniente evitar que se produzcan situa-
ciones de rozamiento prolongado del
embrague con el consiguiente recalenta-
miento del mismo (por ejemplo, además
de la situación ya descrita, la marcha en
subida con carga total en pendientes pro-
nunciadas o partidas en pendientes su-
periores al 25%, etc.):
1.
No persistir en tales condiciones de
uso.
2.
Dejar enfriar el embrague con el motor
en ralentí durante algunos minutos
58
2 Benutzungshinweise / 2 El uso
Содержание EMPORIO ARMANI 946 2015
Страница 6: ...4 ...
Страница 10: ...8 ...
Страница 11: ...Chap 01 Vehicle Cap 01 Veìculo ...
Страница 12: ...Dashboard 01_01 Painel 01_01 01_01 10 1 Vehicle 1 Veìculo ...
Страница 45: ...Chap 02 Use Cap 02 O uso ...
Страница 63: ...Chap 03 Maintenance Cap 03 A manutenção ...
Страница 108: ...106 3 Maintenance 3 A manutenção ...
Страница 109: ...Chap 04 Technical data Cap 04 Dados técnicos ...
Страница 110: ...Data 04_01 Dados 04_01 04_01 108 4 Technical data 4 Dados técnicos ...
Страница 117: ...Chap 05 Spare parts and accessories Cap 05 Peças de reposição e acessórios ...
Страница 119: ...ÇÃO E RESPETIVA INTEGRIDADE DO CONDUTOR 117 5 Spare parts and accessories 5 Peças de reposição e acessórios ...
Страница 120: ...118 5 Spare parts and accessories 5 Peças de reposição e acessórios ...
Страница 121: ...Chap 06 Scheduled maintenance Cap 06 A manutenção programada ...
Страница 129: ...Chap 07 Special fittings Cap 07 Equipamentos especiais ...
Страница 134: ...132 7 Special fittings 7 Equipamentos especiais ...
Страница 136: ...134 ...
Страница 142: ...4 ...
Страница 146: ...8 ...
Страница 147: ...Kap 01 Fahrzeug Cap 01 Vehìculo ...
Страница 148: ...Das cockpit 01_01 Tablero de instrumentos 01_01 01_01 10 1 Fahrzeug 1 Vehìculo ...
Страница 150: ...01_02 Legende Leyenda A Icono indicador del nivel de combus tible con símbolo gasolina 12 1 Fahrzeug 1 Vehìculo ...
Страница 182: ...44 1 Fahrzeug 1 Vehìculo ...
Страница 183: ...Kap 02 Benutzungshinw eise Cap 02 El uso ...
Страница 201: ...02_23 63 2 Benutzungshinweise 2 El uso ...
Страница 202: ...64 2 Benutzungshinweise 2 El uso ...
Страница 203: ...Kap 03 Wartung Cap 03 El mantenimiento ...
Страница 248: ...110 3 Wartung 3 El mantenimiento ...
Страница 249: ...Kap 04 Technische daten Cap 04 Datos técnicos ...
Страница 250: ...Daten 04_01 Datos 04_01 04_01 112 4 Technische daten 4 Datos técnicos ...
Страница 257: ...Kap 05 Ersatzteile und zubehör Cap 05 Repuestos y accesorios ...
Страница 260: ...122 5 Ersatzteile und zubehör 5 Repuestos y accesorios ...
Страница 261: ...Kap 06 Das wartungsprogramm Cap 06 El mantenimiento programado ...
Страница 269: ...Kap 07 Sonderausstattungen Cap 07 Preparaciones especiales ...
Страница 274: ...136 7 Sonderausstattungen 7 Preparaciones especiales ...
Страница 276: ...138 ...
Страница 282: ...4 ...
Страница 286: ...8 ...
Страница 287: ...Kap 01 Køretø Κεφ 01 Όχημα ...
Страница 288: ...Instrumentpanelet 01_01 Ταμπλό 01_01 01_01 10 1 Køretø 1 Όχημα ...
Страница 290: ...01_02 Oversigt Υπόμνημα A Εικονίδια δείκτη στάθμης καυσίμου με σύμβολο βενζίνης 12 1 Køretø 1 Όχημα ...
Страница 322: ...44 1 Køretø 1 Όχημα ...
Страница 323: ...Kap 02 Brugen Κεφ 02 Η χρήση ...
Страница 341: ...Kap 03 Vedligeholdelsen Κεφ 03 Η συντήρηση ...
Страница 386: ...108 3 Vedligeholdelsen 3 Η συντήρηση ...
Страница 387: ...Kap 04 Tekniske specifikationer Κεφ 04 Τεχνικά χαρακτηριστικά ...
Страница 388: ...Specifikationer 04_01 Χαρακτηριστικά 04_01 04_01 110 4 Tekniske specifikationer 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά ...
Страница 395: ...Kap 05 Reservedele og tilbehør Κεφ 05 Ανταλλακτικά και αξεσουάρ ...
Страница 398: ...120 5 Reservedele og tilbehør 5 Ανταλλακτικά και αξεσουάρ ...
Страница 399: ...Kap 06 Rutinevedligeho ldelse Κεφ 06 Προγραμματισμ ένη συντήρηση ...
Страница 406: ...128 6 Rutinevedligeholdelse 6 Προγραμματισμένη συντήρηση ...
Страница 407: ...Kap 07 Specialudstyr Κεφ 07 Ειδικοί εξοπλισμοί ...
Страница 412: ...134 7 Specialudstyr 7 Ειδικοί εξοπλισμοί ...
Страница 414: ...136 ...