7
Unit
à di tr
att
ament
o aria c
analizzabil
e
Duct
abl
e air tr
eatment unit
Unit
é de tr
aitment de l
’air c
analisabl
e
Kanalisierbar
e luft
aufber
eitungsger
ät
e
Unidad de tr
at
amient
o del air
e c
analizada
Канальный фанк
ойл
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallation, bedienungs Und wartunghandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
07_05_00_03
FRA
DEU
ESP
РУС
INTRODUCCIÓN
Este manual de instalación, uso y
mantenimiento debe acompañar
siempre el producto para permitir
consultas al instalador o al usuario
en caso de necesidad. La instalación
del aparato debe efectuarse de
conformidad con la normativa
vigente en cada país, siguiendo las
instrucciones del fabricante o de
personal cualificado y habilitado.
Una instalación incorrecta del
aparato podría causar daños a
personas, animales o bienes, de los
cuales el fabricante no se hace
responsable. La instalación del
aparato y la conexión a la red
eléctrica deben ser ejecutadas por
personal cualificado. Antes de
cualquier intervención, asegurarse
de que el aparato esté desconectado
de la red eléctrica. Consultar este
manual de instrucciones antes de la
instalación.
TRANSPORTE, RECEPCIÓN,
DESPLAZAMIENTO
El aparato se envía en un embalaje
de protección especial, que debe
mantenerse intacto hasta que se
coloque en el lugar final de la
instalación. El desplazamiento debe
efectuarse con la máxima cautela,
dejando el aparato siempre dentro
del embalaje original.
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
1.No dejar los embalajes sueltos
durante el transporte.
2.No exponer a los agentes
atmosféricos.
3.No pisar.
4.En caso de tener que desmontar el
aparato, protegerse las manos con
guantes de trabajo.
5.No desplazar la máquina sin ayuda
si el peso supera los 25 kg.
VORWORT
Die
vorliegende
Gebrauchs-,
Betriebs- und Wartungsanleitung
muss den product immer begleiten,
damit es für den Installateur und den
Benutzer immer einsehbar ist. Die
Installation des Geräts muss unter
Beachtung
der
geltenden
Vorschriften des jeweiligen Landes
erfolgen und entsprechend den
Anweisungen des Herstellers oder
des qualifizierten Fachpersonals.
Eine fehlerhafte Installation des
Geräts kann Verletzungen oder
Schäden hervorrufen, für die der
Hersteller nicht verantwortlich ist.
Die Installation des Geräts und der
Anschluss an das Stromnetz müssen
von
qualifiziertem
Personal
ausgeführt
werden.
Vor
der
Ausführung jeglicher Arbeiten muss
sichergestellt werden, dass das
Gerät von der Stromversorgung
getrennt ist. Vor der Installation
diese
Gebrauchsanweisung
aufmerksam durchlesen.
TRANSPORT, ANNAHME UND
BEWEGUNG
Het apparaat wordt verzonden in een
speciale beschermende verpakking,
die intact gehouden moet worden
totdat het apparaat op de laatste
plaats van installatie wordt geplaatst.
Das Gerät darf nur mit größter
Vorsicht und immer in der
Originalverpackung bewegt werden.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1.Die Pakete während des Transports
sicher befestigen.
2.Nicht der Witterung aussetzen.
3.Nicht dagegen treten.
4.Wenn der Apparat demontiert
werden muss, die Hände mit
Arbeitshandschuhen schützen.
5.Die Maschine nicht selbst
verrücken, wenn sie mehr als 25 kg
wiegt.
ВВЕДЕНИЕ
Эта установка, эксплуатация и
обслуживание
должны
сопровождаться установщиком или
пользователем,
если
это
необходимо. Установка аппарата
должна
выполняться
с
соблюдением
действующего
законодательства
страны,
инструкций
завода-изготовителя
или
квалифицированных
специалистов.
Неправильная
установка
аппарата
может
привести
к
ущербу
людям,
животным и имуществу, за который
завод-изготовитель
не
несет
ответственности.
Установка
аппарата и подсоединение к
электросети должны выполняться
квалифицированным персоналом.
Перед
любой
операцией
необходимо проверять, что аппарат
отсоединен от электросети. Перед
установкой
ознакомиться
с
содержанием
настоящего
руководства.
ТРАНСПОРТИРОВКА, ПРИЕМКА,
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
Устройство
отправляется
в
специальной защитной упаковке,
которая
должна
оставаться
неповрежденной до тех пор, пока
устройство не будет установлено в
конечном
месте
установки.
Перемещение должно выполняться
с максимальной осторожностью;
при этом, аппарат всегда должен
оставаться в своей оригинальной
упаковке.
НОРМЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1.Не
оставлять
упаковку
незакрепленной при перемещении.
2.Не оставлять под воздействием
атмосферных осадков.
3.Не ходить поверх упаковки.
4.Если
аппарат
должен
демонтироваться,
использовать
защитные перчатки.
5.НE перемещать аппарат вручную,
если его вес превышает 25 кг.
INTRODUCTION
Le manuel d’installation, d’utilisation
et d’entretien ci-présent doit toujours
accompagner le produit, de façon à
pouvoir
être
consulté
par
l’installateur ou l’utilisateur en cas
de besoin. L’installation de l’appareil
doit être effectuée conformément
aux normes en vigueur dans le pays
d’installation, et dans le respect des
instructions du fabricant ou du
personnel qualifié autorisé pour
effectuer ce type d’opération. Une
installation incorrecte de l’appareil
peut entraîner des dommages à des
personnes, des animaux ou des
objets, pour lesquels le fabricant ne
peut être tenu pour responsable.
L’installation de l’appareil et le
raccordement au réseau électrique
doivent être effectués par du
personnel qualifié. Avant toute
intervention, il est nécessaire de
vérifier que l’appareil n’est plus
raccordé au réseau électrique.
Consulter ce manuel d’instruction
avant toute installation.
TRANSPORT, RÉCEPTION ET
MANUTENTION
L’appareil est expédié dans un
emballage de protection spécial, qui
doit rester intact jusqu’à son
positionnement
sur
le
lieu
d’installation final. La manutention
de l’unité doit être effectuée avec un
maximum de précautions, en
conservant
en
permanence
l’appareil dans son emballage
d’origine.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
1.Ne pas laisser les emballages non
fixés durant le transport.
2.Ne pas exposer aux agents
atmosphériques.
3.Ne pas piétiner.
4.En cas de démontage de l’appareil,
protéger ses mains à l’aide de gants
de travail.
5.NE PAS déplacer seul un appareil
dont le poids dépasse 25 kg.
FRESH
Unit
à di tr
att
ament
o aria c
analizzabil
e
Duct
abl
e air tr
eatment unit
Unit
é de tr
aitment de l
’air c
analisabl
e
Kanalisierbar
e luft
aufber
eitungsger
ät
e
Unidad de tr
at
amient
o del air
e c
analizada
Канальный фанк
ойл
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallation, bedienungs Und wartunghandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
07_05_01_03
Содержание Fresh
Страница 71: ......