![VentilClima Fresh Скачать руководство пользователя страница 61](http://html.mh-extra.com/html/ventilclima/fresh/fresh_installation-operation-and-maintenance-manual_1002211061.webp)
61
Unit
à di tr
att
ament
o aria c
analizzabil
e
Duct
abl
e air tr
eatment unit
Unit
é de tr
aitment de l
’air c
analisabl
e
Kanalisierbar
e luft
aufber
eitungsger
ät
e
Unidad de tr
at
amient
o del air
e c
analizada
Канальный фанк
ойл
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallation, bedienungs Und wartunghandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
07_05_00_03
FRA
DEU
ESP
РУС
d’activation des protections sur la
ligne électrique en amont de l’unité,
des risques de brûlures,
d’électrocution et d’intoxication, liés
à la hausse de la température et à la
sublimation des isolants/résines qui
entraîne la création de vapeurs
toxiques, peuvent survenir en raison
de dysfonctionnements. Durant la
maintenance exceptionnelle, il existe
un risque résiduel que le moteur, en
raison de son inertie thermique, soit
à une température pouvant créer
des brûlures en cas de contact.
Pièces métalliques
Les pièces du bâti de l’unité sont
réalisées en métal et, en tant que
telles, ont un risque intrinsèque lié à
la possibilité de coupure/abrasion.
Toujours agir avec des équipements
de protection.
Section de chauffage électrique
La présence d’une inertie thermique
peut comporter une température
superficielle provoquant des brûlures
en cas de contact volontaire ou
accidentel. S’assurer que la
température
superficielle
est
descendue sous les 40°C et
manipuler dans tous les cas avec
des gants de protection en cuir et
non pas en matière synthétique.
MAINTENANCE COURANTE
Recommandations
L‘utilisateur doit réaliser toutes les
opérations de maintenance sur
l’unité.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
L’appareil est muni d’un filtre à air à
l’entrée du ventilateur.
Pendant le fonctionnement normal,
le filtre capture les impuretés
présentes dans l’air.
Il est nécessaire de nettoyer
périodiquement le filtre afin de
maintenir
intactes
ses
caractéristiques filtrantes et le débit
d’air du ventilateur.
Il est conseillé de nettoyer le filtre au
moins une fois tous les deux/trois
mois d’utilisation de l’unité en
procédant comme suit.
1)
Extraire le filtre.
2)
Poser le filtre sur une surface
plate et sèche et, à l’aide d’un
aspirateur, enlever les dépôts de
poussière.
3)
Laver le filtre avec de l’eau et du
détergent (pas de solvants).
4)
Laisser sécher le filtre dans un
endroit aéré.
5)
Remonter le filtre après s’être
assuré qu’il est parfaitement sec.
Nettoyer le fi ltre au début et à la fi n
de chaque saison.
NOTE: le filtre peut être enlevé
également latéralement ou dans la
partie inférieur.
Motor eléctrico
Si por falta de instalación o por no
activar las protecciones en la línea
eléctrica soportada de la unidad,
pueden surgir riesgos de
quemaduras, electrocuciones e
intoxicaciones relacionadas con el
aumento de temperatura y la relativa
sublimación de los aislantes /
resinas con la creación de vapores
tóxicos. Durante el mantenimiento
extraordinario puede existir un riesgo
residual de que el motor, debido a su
inercia térmica, se encuentre a una
temperatura tal que puede provocar
quemaduras al entrar en contacto.
Partes metálicas
Las partes del armazón de la unidad
están hechas de metal y, como tales,
tienen un riesgo intrínseco vinculado
a la posibilidad de cortes / abrasión.
Trabaje siempre con dispositivos de
protección.
Sección de calefacción eléctrica
La presencia de inercia térmica
puede conducir a una temperatura
de la superficie que puede provocar
quemaduras si uno entra en
contacto
accidental
o
voluntariamente. Asegúrese de que
la temperatura de la superficie haya
descendido por debajo de los 40 ° C
y manipule en cualquier caso con
guantes de protección de cuero y no
de material sintético.
MANTENIMIENTO ORDINARIO
Recomendaciones
Es deber del usuario realizar todas
las operaciones de mantenimiento
en la unidad.
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
Este equipo está provisto de filtro del
aire en la entrada del ventilador.
Durante el funcionamiento corriente,
el filtro atrapa las impurezas
presentes en el aire.
El
filtro
debe
limpiarse
periódicamente para mantener
inalteradas las características de fi
ltrado y el caudal de aire del
ventilador.
Es wird empfohlen, den Filter
mindestens einmal alle zwei/drei
Monate der Nutzung der Einheit zu
reinigen, indem man wie folgt
vorgeht.
1)
Extraer el filtro.
2)
Colocar el filtro sobre una
superficie plana y seca; a
continuación, aspirar el polvo
acumulado utilizando un aspirador.
3)
Lavar el filtro con agua y
detergente (no disolventes).
4)
Hacer secar el filtro en un lugar
aireado.
5)
Montar de nuevo el filtro sólo tras
haber controlado que esté bien seco
Lavar el filtro al inicio y al final de
cada temporada.
NOTA: el filtro puede extraerse
incluso lateralmente o por la parte
inferior.
beschriebenen Vorgängen am Gerät
selbst durchgeführt werden sollten.
Wärmetauscher
Arbeiten Sie an ihm oder in seiner Nähe
nur mit Schutzausrüstungen, vermeiden
Sie die Handhabung mit bloßen Händen
(Schnittgefahr und Restrisiko von
Verbrennung).
Elektromotor
Wenn die Schutzvorrichtungen an der
elektrischen Leitung vor dem Gerät nicht
installiert oder aktiviert sind, besteht
aufgrund des Temperaturanstiegs und der
damit verbundenen Sublimation der
Isolatoren/Harze mit Bildung giftiger
Dämpfe die Gefahr von Verbrennungen,
Stromschlägen
und
Vergiftungen.
Während der außerordentlichen Wartung
kann das Restrisiko bestehen, dass der
Motor aufgrund seiner thermischen
Trägheit eine Temperatur aufweist, die bei
Berührung zu Verbrennungen führt.
Metallteile
Die Rahmenteile des Geräts sind aus
Metall gefertigt und bergen daher ein
inhärentes Schnitt-/Abriebrisiko. Arbeiten
Sie immer mit Schutzausrüstungen.
Abschnitt der elektrischen Heizung
Das Vorhandensein von thermischer
Trägheit
kann
zu
einer
Oberflächentemperatur führen, die bei
versehentlicher
oder
absichtlicher
Berührung Verbrennungen verursachen
kann. Stellen Sie sicher, dass die
Oberflächentemperatur
unter
40°C
gesunken ist und handhaben Sie auf
jeden Fall mit Schutzhandschuhen aus
Leder und nicht aus Kunststoff.
ORDENTLICHE WARTUNG
Empfehlungen
Es ist die Pflicht des Benutzers, alle
Wartungsvorgänge an der Einheit
auszuführen.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Das Gerät ist beim Lufteintritt zum
Ventilator mit einem Luftfi lter
ausgestattet.
Während des normalen Betriebs hält der
Filter die in der Luft vorhandenen
Unreinheiten zurück.
Dieser Filter muss regelmäßig gereinigt
werden, damit die Filtermerkmale und die
Luftfördermenge
des
Gebläses
unverändert bleiben.
Es wird empfohlen, den Filter mindestens
einmal alle zwei/drei Monate der Nutzung
der Einheit zu reinigen, indem man wie
folgt vorgeht.
1)
Den Filter herausnehmen.
2)
Den Filter auf eine ebene und trockene
Fläche legen und mit einem Staubsauger
den angesammelten Staub entfernen.
3)
Den Filter mit Wasser und
Reinigungsmittel
(kein
Lösemittel)
reinigen.
4)
Den Filter an einem gut belüfteten
Raum und an der Sonne trocknen lassen.
5)
Den Filter erst wieder montieren, wenn
er ganz trocken ist.
Den Filter zu Beginn und am Ende jeder
Saison reinigen.
MERKE: Der Filter kann sowohl seitlich,
als auch von unten herausgenommen
werden.
Теплообменник
Работайте с ним или рядом с ним
только
с
защитными
приспособлениями,
избегайте
контакта голыми руками (опасность
порезов и остаточный риск ожогов).
Электродвигатель
Из-за
отсутствия
или
не
срабатывания защиты на линии
питания перед устройством из-за
неисправностей может возникнуть
опасность ожогов, поражения
электрическим током и отравления,
связанная
с
повышением
температуры
и
последующим
испарением изоляторов/смол с
образованием токсичных паров.
Во
время
внепланового
обслуживания может существовать
остаточный риск того, что двигатель
из-за его тепловой инерции будет
иметь такую температуру, которая
может вызвать ожоги при контакте
с ним.
Металлические детали
Детали
рамы
устройства
изготовлены из металла и, как
таковые, сохраняют опасность,
связанную
с
возможностью
порезов/получения
ссадин.
Обязательно используйте защитные
приспособления.
Секция электрического нагрева.
Наличие тепловой инерции может
привести к перегреву поверхности
и вызвать ожоги при случайном или
умышленном контакте. Убедитесь,
что температура поверхности упала
ниже 40 °C, и, в любом случае,
работайте в защитных перчатках из
кожи, а не из синтетического
материала.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Рекомендации
Пользователь должен выполнять на
устройстве все операции по
техобслуживанию.
ЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
Аппарат оснащен воздушным
фильтром на входе вентилятора.
При нормальной работе фильтр
задерживает
грязь,
присутствующую в воздухе.
Необходимо регулярно чистить
фильтр,
чтобы
поддерживать
фильтрующую способность и расход
воздуха через вентилятор.
Рекомендуется очищать фильтр не
реже одного раза в два/три месяца
использования
устройства,
выполнив следующие действия.
1)
Извлечь фильтр.
2)
Разместить фильтр на ровной и
сухой поверхности и с помощью
пылесоса удалить пыль.
3)
Промыть фильтр водой и
моющим
средством
(без
растворителей).
4)
Дать высохнуть фильтру в
проветриваемом месте.
5)
Вернуть на место фильтр после
полного высушивания.
чистить фильтр в начале и в конце
каждого сезона или исходя
из режима работы.
ПРИМ.: фильтр также можно
извлечь сбоку или снизу.
FRESH
Unit
à di tr
att
ament
o aria c
analizzabil
e
Duct
abl
e air tr
eatment unit
Unit
é de tr
aitment de l
’air c
analisabl
e
Kanalisierbar
e luft
aufber
eitungsger
ät
e
Unidad de tr
at
amient
o del air
e c
analizada
Канальный фанк
ойл
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallation, bedienungs Und wartunghandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
07_05_01_03
Содержание Fresh
Страница 71: ......