background image

EN

approved must not be used.

18.  For chassis equipped with mounting holes for the car seat - all connectors that the 

manufacturer or distributor has not approved must not be used. The manufacturer 

is not liable for the consequences of installing other car seats onto the chassis that 

do not have their approval. List of car seats with suitable approvals is posted on the 

manufacturer’s website.

19.  Adaptors for the car seat that the manufacturer or distributor has not approved 

must not be used. 

WARNING: Check that the car seat attachment devices are correctly engaged 

before use.

20. Do not use the combination of the car seat and chassis as a place for the child to 

sleep for long periods of time. If your child wants to sleep, always use the carrycot 

or cot bed. The pram is used as a means of transport, do not rock the product. Mo-

ving the pram forward and backwards on short distances the front wheels should 

be locked on to the fixed position. Technological looseness of the spinning mecha-

nism may cause a change in direction which does not prove product defectiveness.

21.  The manufacturer recommends fitting the car seat in the opposite direction to the 

direction of travel (parent facing), it makes it easier to observe the child in the car 

seat.

22. For pram designed from birth upwards it is recommended that the child lays in flat 

position at all times.

23. For carrying cots equipped with strap handles always make sure that the carry 

handles are outside of the carrycot when in use. The carrycot is fitted with a top 

central carrying handle. Before lifting the carrycot ensure the hood is locked in the 

upright position and that the lock is fixed in place and that there is no damage to 

the mechanism. When the hood is in the extended position you must not attempt 

to lift the carrycot up.

24. For any warranty and post-warranty repairs only use the parts supplied or recom-

mended by the relevant manufacturer or distributor. The pram should not be used 

in any sort of defect has been noticed or any of the elements have been damaged.

25.  The hood of the seat unit has been designed using flexible strips of steel, which 

under the influence of pressure can be deformed. This may result in decreased 

spacing between the internal metal bars and other parts of the system and lead to 

damage such as causing the fabric to tear. ln, the case of deformation you must 

make a correction by gently squeezing, stretching the internal metal bars.

26. ln the case of travel systems fitted with a reversible seat unit, it is not allowed to 

change its position while baby is in it.

27.  After unfolding the chassis, check whether the front and rear wheels are fitted 

properly by trying to detach them from the chassis without pressing the button 

that unlocks the locking mechanism.

28. After folding the chassis, check whether the safety mechanism (safety clip) that 

ensures the chassis does not unfold by itself is working/fastened properly. If the 

safety clip is not fastened properly, it needs to be adjusted manually.

29.  While folding and unfolding the chassis, and during assembling stage, keep your 

hands at a safe distance from moving parts to avoid injuries.

30. ‘D’ rings are provided for the attachment of an additional harness. These are loca-

ted on the existing harness close to where it is attached to the seat frame. ‘D’ rings 

are provided for fitting a separate harness if required. Replacement Harness can be 

purchased directly from the distributor.

31.  Operating the parking brake. 

Press down on the pedal to engage the parking brake 

Press down and release to disengage the parking brake. 

WARNING: Never leave the vehicle without first fully engaging the parking brake.

32. All the zips/metal logos have an adhesive plastic wrapper. Remove plastic wrappers 

from all zips/metal logos before use. Keep away from the baby.

33. Venicci Turisso Frame is fully compatible with Venicci Turisso CarSeat adapter.

Содержание TURISSO

Страница 1: ...user manual warranty EN IT ES When British Safety meets Italian Inspired Design...

Страница 2: ......

Страница 3: ...REFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Istruzioni generali per l uso ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CON SERVAREPER FUTURO RIFERIMENTO Instrucciones generales de uso IMPORTANTE LEER DETENI...

Страница 4: ...x2 x2 What you get Componenti dell articolo Componentes...

Страница 5: ......

Страница 6: ...1 3 5 2 4 6...

Страница 7: ...7 9 11 8 10 12...

Страница 8: ...13 15 17 14 16 18...

Страница 9: ...19 21 23 20 22 24...

Страница 10: ...25 27 29 26 28 30...

Страница 11: ...31 33 35 32 34 36...

Страница 12: ...37 39 41 38 40 42...

Страница 13: ...43 45 44 46 47...

Страница 14: ...48 49 50 51 52 53...

Страница 15: ...unit or both sides of the pram affects the stability of the vehicle Pram is only suitable for a specified number of children and can only be used for stated age groups Before putting your child in th...

Страница 16: ...ing locking mechanism by pulling the handle tube up and down several times 5 When changing the position of the backrest or the bassinet pay attention to the child s hands and head 6 Footrest adjustmen...

Страница 17: ...acle by lifting the pram up Any collision with hard objects or surfaces may damage deform ele ments connecting the frame or damage frame elements causing a lack of ot proper alignment 13 The load of t...

Страница 18: ...nly use the parts supplied or recom mended by the relevant manufacturer or distributor The pram should not be used in any sort of defect has been noticed or any of the elements have been damaged 25 Th...

Страница 19: ...Questo prodotto non adatto per correre o pattinare Inserire sempre il freno quando si posiziona o si tira fuori il bambino dal passeggino Qualunque carico attaccato al manubrio retro del seggiolino o...

Страница 20: ...abile IT 1 Prima dell utilizzo leggere attentamente e conservare il seguente manuale La sicu rezza del bambino potrebbe essere compromessa se le raccomandazioni incluse in questo manuale non risultano...

Страница 21: ...ella culla portatile o del seggiolino 10 Non trasportare il passeggino tenendolo per il cappuccio bordo superiore dello schienale poggiapiedi o l elemento proprio della versione passeggino Non utilizz...

Страница 22: ...dal produttore o dal distributore non devono essere utilizzati Il pro duttore non imputabile per le conseguenze dell installazione di altri sedili auto non approvati sullo chassis La lista dei sedili...

Страница 23: ...er evitare infortuni 30 Gli anelli sono forniti per il fissaggio di un imbracatura aggiuntiva Questi si trovano sul cablaggio essistente vicino al punto in cui e fissato al telaio del sedile Gli anell...

Страница 24: ...a estabilidad del veh culo El carrito solo es ade cuado para un n mero espec fi co de ni os y solo puede utilizarse para los grupos de edad indicados Antes de colo car a su hijo en el capazo la unidad...

Страница 25: ...del usu ario Es responsabilidad del usuario llevar a cabo inspecciones y mantenimiento de rutina del veh culo para evitar da os al veh culo y o lesiones al ni o 3 Ajuste de la altura del tubo del asa...

Страница 26: ...El uso del freno requiere bajar el nivel del freno y comprobar la efectividad del freno Antes de mover el carrito aseg rese de que las ruedas del carrito no est n bloqueadas Mover el carrito con las...

Страница 27: ...rma durante largos periodos de tiempo Si su hijo quiere dormir utilice siempre el capazo o la cuna port til El carrito se utiliza como medio de transporte no cargue el producto Para mover el carrito h...

Страница 28: ...ad de reclinado Los anillos D se proporcionan para la instalaci n de un arn s extra en caso de que el usuario lo crea necesario El arn s extra se puede comprarse directamente con su distri buidor 31 O...

Страница 29: ...mo del ni o de 22 kg o durante 4 a os lo que ocurra primero EN The maximum weight of the child IT Il peso massimo del bambino ES El peso m ximo del ni o EN The carry cot equipped with the hood cover a...

Страница 30: ...arantee regulations 4 Any manufacturing defects legitimate complaints noticed during the guarantee coverage shall be remedied without any charges within 14 days from the date of the pram delivery or i...

Страница 31: ...EN 1888 1 2018 1888 2 2018 Distributed in Europe Babysky Sp z o o Sp k Distributed in the United Kingdom MAGICBABY LTD Unit 7 Brookfields Way S63 5DL Manvers Rotherham Made in China...

Страница 32: ...For details regarding our distributor s visit venicci co uk...

Отзывы: