background image

WARNING!

Venicci Turisso chassis is fully compatible with Venicci 
Turisso Carrycot and Venicci Turisso Seat Unit.

WARNING!

Always use the restraint system.

EN

1.  Before use, read the following manual carefully and keep it. The safety of the child 

may be compromised if the recommendations included in this manual are not 

followed. The manufacturer of the pram is not responsible for effects from not 

following notes, warnings and recommendations included in the product docu-

mentation.

2.  After purchase maintain all the components specified by the manufacturer in the 

manual Service Department (SERVICE) before using the pram. This vehicle requires 

regular maintenance by the user. It is the user‘s responsibility to undertake routine 

inspection and maintenance of the vehicle in order to avoid damage to the vehicle 

and/or injury to the child.

3.  Pram handle tube height adjustment. To change the height of the pram handle 

tube press and hold buttons on both sides of the handle tube, select the required 

height and release both buttons. After adjusting the height of the handle tube, 

hold it in the upper part and move it twice up and down to make sure the locks 

function correctly.

4.  In the case of prams equipped with transferable handle tubes, ensure that the 

child’s hands are not outside the internal outline of the seat when changing the 

handle tube position. After each change of the handle tube position, check the 

effectiveness of the self-fastening locking mechanism by pulling the handle tube 

up and down several times.

5.  When changing the position of the backrest or the bassinet, pay attention to the 

child’s hands and head.

6.  Footrest adjustment. The pram is equipped with adjustable footrest. To lower the 

footrest press the adjustment buttons on both sides of the footrest, adjust the fo-

otrest position and release the buttons. The footrest is equipped with an auto-lock 

system that does not require the buttons to be released when lifting the footrest.

7.  Do not allow the child to stand or sit on the footrest. The impact of a larger load on 

the footrest may cause damage to the locking mechanisms. When the child inde-

pendently gets in and out of the stroller, position the footrest to its lower position.

8.  Backrest adjustment in the stroller version. The stroller seat is equipped with an 

adjustable backrest. To lower the backrest to half-sitting or to the lying position, 

pull the handle in the back part of the backrest upwards, select the required 

position and release the handle. The backrest is equipped with a springloaded 

auto-lock mechanism that does not require the handle to be lifted when lifting the 

Two-point locking system for the carrycot, seat unit and car seat. The locking

the mechanism is triggered automatically when placed in the slots of the carrycot,

seat unit, or car seat adapters. Button to deactivate the locking system. To unplug the 

carrycot, seat unit or the car seat, before lifting it up, press the button on the left and 

right sides of the chassis. Before you reuse the product, ensure that the locking system 

is working correctly by lifting the detachable part.

Содержание TURISSO

Страница 1: ...user manual warranty EN IT ES When British Safety meets Italian Inspired Design...

Страница 2: ......

Страница 3: ...REFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Istruzioni generali per l uso ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CON SERVAREPER FUTURO RIFERIMENTO Instrucciones generales de uso IMPORTANTE LEER DETENI...

Страница 4: ...x2 x2 What you get Componenti dell articolo Componentes...

Страница 5: ......

Страница 6: ...1 3 5 2 4 6...

Страница 7: ...7 9 11 8 10 12...

Страница 8: ...13 15 17 14 16 18...

Страница 9: ...19 21 23 20 22 24...

Страница 10: ...25 27 29 26 28 30...

Страница 11: ...31 33 35 32 34 36...

Страница 12: ...37 39 41 38 40 42...

Страница 13: ...43 45 44 46 47...

Страница 14: ...48 49 50 51 52 53...

Страница 15: ...unit or both sides of the pram affects the stability of the vehicle Pram is only suitable for a specified number of children and can only be used for stated age groups Before putting your child in th...

Страница 16: ...ing locking mechanism by pulling the handle tube up and down several times 5 When changing the position of the backrest or the bassinet pay attention to the child s hands and head 6 Footrest adjustmen...

Страница 17: ...acle by lifting the pram up Any collision with hard objects or surfaces may damage deform ele ments connecting the frame or damage frame elements causing a lack of ot proper alignment 13 The load of t...

Страница 18: ...nly use the parts supplied or recom mended by the relevant manufacturer or distributor The pram should not be used in any sort of defect has been noticed or any of the elements have been damaged 25 Th...

Страница 19: ...Questo prodotto non adatto per correre o pattinare Inserire sempre il freno quando si posiziona o si tira fuori il bambino dal passeggino Qualunque carico attaccato al manubrio retro del seggiolino o...

Страница 20: ...abile IT 1 Prima dell utilizzo leggere attentamente e conservare il seguente manuale La sicu rezza del bambino potrebbe essere compromessa se le raccomandazioni incluse in questo manuale non risultano...

Страница 21: ...ella culla portatile o del seggiolino 10 Non trasportare il passeggino tenendolo per il cappuccio bordo superiore dello schienale poggiapiedi o l elemento proprio della versione passeggino Non utilizz...

Страница 22: ...dal produttore o dal distributore non devono essere utilizzati Il pro duttore non imputabile per le conseguenze dell installazione di altri sedili auto non approvati sullo chassis La lista dei sedili...

Страница 23: ...er evitare infortuni 30 Gli anelli sono forniti per il fissaggio di un imbracatura aggiuntiva Questi si trovano sul cablaggio essistente vicino al punto in cui e fissato al telaio del sedile Gli anell...

Страница 24: ...a estabilidad del veh culo El carrito solo es ade cuado para un n mero espec fi co de ni os y solo puede utilizarse para los grupos de edad indicados Antes de colo car a su hijo en el capazo la unidad...

Страница 25: ...del usu ario Es responsabilidad del usuario llevar a cabo inspecciones y mantenimiento de rutina del veh culo para evitar da os al veh culo y o lesiones al ni o 3 Ajuste de la altura del tubo del asa...

Страница 26: ...El uso del freno requiere bajar el nivel del freno y comprobar la efectividad del freno Antes de mover el carrito aseg rese de que las ruedas del carrito no est n bloqueadas Mover el carrito con las...

Страница 27: ...rma durante largos periodos de tiempo Si su hijo quiere dormir utilice siempre el capazo o la cuna port til El carrito se utiliza como medio de transporte no cargue el producto Para mover el carrito h...

Страница 28: ...ad de reclinado Los anillos D se proporcionan para la instalaci n de un arn s extra en caso de que el usuario lo crea necesario El arn s extra se puede comprarse directamente con su distri buidor 31 O...

Страница 29: ...mo del ni o de 22 kg o durante 4 a os lo que ocurra primero EN The maximum weight of the child IT Il peso massimo del bambino ES El peso m ximo del ni o EN The carry cot equipped with the hood cover a...

Страница 30: ...arantee regulations 4 Any manufacturing defects legitimate complaints noticed during the guarantee coverage shall be remedied without any charges within 14 days from the date of the pram delivery or i...

Страница 31: ...EN 1888 1 2018 1888 2 2018 Distributed in Europe Babysky Sp z o o Sp k Distributed in the United Kingdom MAGICBABY LTD Unit 7 Brookfields Way S63 5DL Manvers Rotherham Made in China...

Страница 32: ...For details regarding our distributor s visit venicci co uk...

Отзывы: