background image

1

2

3

4

NC

NO

L

8

7

PE

N

L1

T

N

22

21

PE

L1 L2

L2

L1

L3

PE

E

F

D

19 20

18

17

15 16

220...290V~

380...415V 2~

220...500V 3~

G

17

15 16

18

K/J

K

J

M

1

3

3

2

Alternativ givarkrets
Alternative sensor circuit
Alternativer Sensorkreis
Circuit alternatif de capteur
Alternatieve sensorkring
Vaihtoehtoinen anturipiiri

D = Temperaturregulator   ( tyristorstyrning )

Temperature regulator  ( thyristor control )
Temperaturregler   ( Tyristorsteuerung )
Régulateur de température   ( régulation par thyristor )
Temperatuurregelaar   ( thyristorgestuurd )
Lämpötilansäädin   ( tyristoriohjaus )

E = Förregling

Interlocking
Verriegelung
Interrupteur de commande
Vergrendeling
Lukitus

F = Manöverströmställare

Control switch
Steuerstromschalter
Commutateur de courant de commande
Bedieningsschakelaar
Ohjauspiirin virtakytkin

G = Larmkontakter för indikering av utlöst överhettningsskydd

Alarm relay contacts to indicate activated over heat protection
Alarmkontakte für Anzeige von ausgelöstem Überhitzungsschutz

Contacts d'alarme pour indication de thermostat de surchauffe déclenché

Alarmcontacten om een geactiveerde oververhittingsbeveiliging aan te geven

Hälytyskoskettimet, jotka hälyttävät lauenneesta ylikuumenemissuojasta

NO = Normalt öppen kontakt   ( sluter vid överhettningslarm )

Normally Open contact   ( closes at over heating )
Normal offener Kontakt   ( schließt bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement ouvert   ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal open contact   ( sluit bij oververhittingsalarm )
Normaalisti avoin kosketin   ( sulkeutuu ylikuumenemissuojan lauetessa )

K/J = Kombinerad börvärdesinställare och rumsgivare    ( TG-R430

)

eller

TG-R930

Combined set value adjustment and room sensor    ( TG-R430

)

or

TG-R930

Kombinierter Sollwerteinsteller und Raumsensor    ( TG-R430

)

oder

TG-R930

Appareil combiné de paramétrage de valeur de consigne et capteur de pièce    ( TG-R430

)

ou TG-R930

Gecombineerde normwaardeinsteller en kamersensor  (TG-R430

)

of TG-R930

Yhdistetty asetusarvon säädin ja huoneanturi   ( TG-R430

)

tai TG-R930

K = Börvärdesinställare   ( * TG-R430, TG-R930 eller  ** TBI-30 )

Set value adjustment   ( * TG-R430, TG-R930 or  ** TBI-30 )
Sollwerteinstellung   ( * TG-R430/TG-R930 oder  ** TBI-30 )
Réglage de valeur consigne   ( * TG-R430, TG-R930 ou  ** TBI-30 )
Normwaardeinsteller   ( * TG-R430, TG-R930 of  ** TBI-30 )

Asetusarvon säädin   ( * TG-R430, TG-R930 tai  ** TBI-30 )

J = Huvudgivare   ( TG-K330

, TG-R530 eller TG-R630 )

Main sensor   ( TG-K330

, TG-R530 or TG-R630 )

Hauptsensor   ( TG-K330

, TG-R530 oder TG-R630 )

Capteur principal   ( TG-K330

, TG-R530 ou TG-R630 )

Hoofdsensor   ( TG-K330

, TG-R530 of TG-R630 )

Pääanturi   ( TG-K330

, TG-R530 tai TG-R630 )

M = Begränsningsgivare   ( TG-K360

)

Limitation sensor   ( TG-K360

)

Begrenzungsensor   ( TG-K360

)

Capteur de limitation   ( TG-K360

)

Begrenzingssensor   ( TG-K360

)

Rajoitusanturi   ( TG-K360

)

T = Tryckvakt eller flödesvakt   ( option )

Pressure switch or air flow switch   ( optional )
Druckwächter oder Strömungswächter   ( Option )
Capteur de pression ou capteur de débit   ( option )
Druksensor of flowsensor   ( optie )
Painekytkin tai virtauskytkin   ( vaihtoehto )

, TG-K930

, TG-K930

, TG-K930

, TG-K930

, TG-K930

, TG-K930

eller TG-K960

or TG-K960

oder TG-K960

ou TG-K960

of TG-K960

tai TG-K960

NC = Normalt sluten kontakt   ( bryter vid överhettningslarm )

Normally Closed contact   ( opens at over heating )
Normal geschlossener Kontakt   ( unterbricht bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement fermé   ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal gesloten contact   ( onderbreekt bij oververhittingsalarm )
Normaalisti suljettu kosketin   ( aukeaa ylikuumenemissuojan lauetessa )

230V~

Manöverspänning
Control voltage
Steuerspannung
Tension de commande
Bedieningsspanning
Käyttöjännite

Kraftmatning (se typskylten)
Power supply (see the ratings plate)
Stromversorgung (

)

D'alimentation électrique (

)

Virtalähde (katso tyyppikilpi)

sehe auf dem Typenschild

voir la plaque signalétique

Voedingsspanning (zie het plaatje met waarden)

3*

1**

2*

2**

15

MTEM

MTEML

PTEM

PTEML

/

/

/

( ≤ 40A )

VFLPG / VFL / VTL / VRA

Содержание VFLPG

Страница 1: ...men MANUEL Batteries de chauffage pour IMPORTANT Veuillez lire ce manuel avant toute installation connexion et mise en service du produit Conservez le manuel pour une utilisation future NTC 0 10V 2 10...

Страница 2: ...r ver 30kW rekommenderar vi en efterbl sningstid p minst 3 minuter innan fl kten stannas Detta f r att s kerst lla att verhettnings skydden ej utl ser av efterv rmen Lufthastigheten genom v rmare av t...

Страница 3: ...minst var tredje m nad Om det manuellt terst llbara verhettningsskyddet har l st ut skall f ljande beaktas 1 Bryt str mmen 2 V rmarens lock f r endast ppnas av kvalificerad och beh rig personal 3 Und...

Страница 4: ...e heater supply voltage is switched off at the same time or in advance For loads higher than 30kW we recommend a fan after blow time of at least 3 minutes to avoid tripping of the thermal cut outs due...

Страница 5: ...f the heater may only be opened by qualified and authorized personnel 3 Carefully investigate the cause of the tripping of the cut out 4 When the fault has been rectified the overheating cut out may b...

Страница 6: ...on mindestens 3 Minuten empfohlen Damit wird sichergestellt dass der berhitzungsschutz nicht durch die Restw rme ausgel st wird Die Luftgeschwindigkeit durch Heizger t vom Typ MT mu mindestens 1 m s b...

Страница 7: ...bgeschaltet liegt der Fehler im die externe Sensorschaltung Wenn dadurch das Heizger t nicht ausgeschaltet wird und auf der Platine keine LED leuchtet liegt m glicherweise ein Kurzschluss in einem Tri...

Страница 8: ...u d bit d air ils doivent donc tre connect s de telle sorte que la tension d alimentation ne doit pas tre activ e moins que le ventilateur associ ne soit activ en m me temps ou l avance De plus le ven...

Страница 9: ...un personnel autoris et qualifi 3 Il convient d analyser minutieusement la cause du d clenchement de la protection contre la surchauffe 4 Une fois le probl me corrig la protection contre la surchauffe...

Страница 10: ...uwde luchtstroomafhanke lijke vergrendeling dus ze moeten worden ge nstalleerd so dat het mag niet mogelijk zijn om de verwarming van voeding te voorzien zonder dat de ventilatie eerst is ingeschakeld...

Страница 11: ...deksel van de aansluitdoos mag alleen door een gekwalificeerde monteur worden geopend 3 Onderzoek nauwkeurig waarom de oververhittingsbescherming is ingeschakeld 4 De oververhittingsbescherming kan wo...

Страница 12: ...tuuletinta etuk teen tai samanaikaisesti Puhallinta ei my sk n pid voida kytke pois p lt ilman ett l mmittimen virransy tt katkaistaan sit ennen tai samalla Jos tehoarvo on yli 30kW suosittelemme l m...

Страница 13: ...vastuussa oleva ja p tev henkil kunta saa avata l mmittimen kannen 3 Tutki tarkkaan miksi ylikuumenemissuoja on lauennut 4 Kun vika on korjattu ylikuumenemissuoja voidaan palauttaa normaalitilaan 7 L...

Страница 14: ...tion MINIMALE E Potentiom tre de r glage de consigne pour fonction de limitation MAXIMALE F Cavalier MAX doit tre en circuit FERM si la fonction de limitation MAXIMALE est active et en circuit OUVERT...

Страница 15: ...ur de pi ce TG R430 ou TG R930 Gecombineerde normwaardeinsteller en kamersensor TG R430 of TG R930 Yhdistetty asetusarvon s din ja huoneanturi TG R430 tai TG R930 K B rv rdesinst llare TG R430 TG R930...

Страница 16: ...i ce Kamerregelaar met separate kamersensor Huonel mm n s t erillisell huoneanturilla TG K330 TG K930 TG R430 TG R930 TG R430 TG R930 TG R530 TG R630 K J F F F F J K K J Givarkretsen The sensor circui...

Страница 17: ...lufttemperatur R gulation dans la pi ce avec temp rature MIN ou MAX de l air admis Kamerregelaar met MIN en MAX toevoerluchttemperatuur Huonel mm n s t MIN ja MAX tuloilmal mp tilalla TG R430 TG R930...

Страница 18: ...erature limitation function Min Set value adjustment for minimum temperature limitation if 2 is set to ON Max Set value adjustment for minimum temperature limitation if 3 is set to ON Setp Internal se...

Страница 19: ...vare TG R430 Combined set value adjustment and room sensor TG R430 Kombinierter Sollwerteinsteller und Raumsensor TG R430 Appareil combin de param trage de valeur de consigne et capteur de pi ce TG R4...

Страница 20: ...ensor Huonel mm n s t erillisell huoneanturilla GB NL FI Hoofdsensor Begrenzingssensor potentiometer 0 30 C potentiometer 0 30 C MAX potentiometer 20 60 C Normwaardepotentiometer Gecombineerde normwaa...

Страница 21: ...ratur R gulation dans la pi ce avec capteur s par dans la pi ce et temp rature MIN et MAX d air admis Kamerregelaar met separate kamersensor en MIN en MAX aanvoerluchttemperatuur Huonel mm n s t erill...

Страница 22: ...te circuit imprim est conductrice de tension quand l appareil de chauffage est sous tension Ce r gulateur ne peut pas tre param tr par l utilisateur WARNING The PCB is at mains voltage level when the...

Страница 23: ...larm Contact normalement ouvert se d clenche en cas d alarme de surchauffe Normaal open contact sluit bij oververhittingsalarm Normaalisti avoin kosketin sulkeutuu ylikuumenemissuojan lauetessa NC Nor...

Страница 24: ...f rences techniques ou des fautes d impression VEAB Heat Tech AB est habilit d velopper et ou modifier les produits et ou la brochure sans pr avis Het document kan technische afwijkingen of drukfouten...

Отзывы: