![VEAB VFLPG Скачать руководство пользователя страница 19](http://html1.mh-extra.com/html/veab/vflpg/vflpg_manual_3934754019.webp)
E
F
K/J
L
N
K
J
M
G
NC
2
1
NO
4
3
8
7
D
3*
1**
1
3
1
2
1
3 4
3
2*
2**
2
5
4
2
3
6
L3
220...500V 3~
L1 L2
PE
Alternativ givarkrets
Alternative sensor circuit
Alternativer Sensorkreis
Circuit alternatif de capteur
Alternatieve sensorkring
Vaihtoehtoinen anturipiiri
D = Temperaturregulator ( tyristorstyrning )
Temperature regulator ( thyristor control )
Temperaturregler ( Tyristorsteuerung )
Régulateur de température ( régulation par thyristor )
Temperatuurregelaar ( thyristorgestuurd )
Lämpötilansäädin ( tyristoriohjaus )
E = Förregling
Interlocking
Verriegelung
Interrupteur de commande
Vergrendeling
Lukitus
F = Manöverströmställare
Control switch
Steuerstromschalter
Commutateur de courant de commande
Bedieningsschakelaar
Ohjauspiirin virtakytkin
NO = Normalt öppen kontakt ( sluter vid överhettningslarm )
Normally Open contact ( closes at over heating )
Normal offener Kontakt ( schließt bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement ouvert ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal open contact ( sluit bij oververhittingsalarm )
Normaalisti avoin kosketin ( sulkeutuu ylikuumenemissuojan lauetessa )
G = Larmkontakter för indikering av utlöst överhettningsskydd
Alarm relay contacts to indicate activated over heat protection
Alarmkontakte für Anzeige von ausgelöstem Überhitzungsschutz
Contacts d'alarme pour indication de thermostat de surchauffe déclenché
Alarmcontacten om een geactiveerde oververhittingsbeveiliging aan te geven
Hälytyskoskettimet, jotka hälyttävät lauenneesta ylikuumenemissuojasta
K/J = Kombinerad börvärdesinställare och rumsgivare ( TG-R430 )
Combined set value adjustment and room sensor ( TG-R430 )
Kombinierter Sollwerteinsteller und Raumsensor ( TG-R430 )
Appareil combiné de paramétrage de valeur de consigne et capteur de pièce ( TG-R430 )
Gecombineerde normwaardeinsteller en kamersensor ( TG-R430 )
Yhdistetty asetusarvon säädin ja huoneanturi ( TG-R430 )
K = Börvärdesinställare ( * TG-R430 eller ** TBI-30 )
Set value adjustment ( * TG-R430 or ** TBI-30 )
Sollwerteinstellung ( * TG-R430 oder ** TBI-30 )
Réglage de valeur consigne ( * TG-R430 ou ** TBI-30 )
Normwaardeinsteller ( * TG-R430 of ** TBI-30 )
Asetusarvon säädin ( * TG-R430 tai ** TBI-30 )
J = Huvudgivare ( TG-K330, TG-R530 eller TG-R630 )
Main sensor ( TG-K330, TG-R530 or TG-R630 )
Hauptsensor ( TG-K330, TG-R530 oder TG-R630 )
Capteur principal ( TG-K330, TG-R530 ou TG-R630 )
Hoofdsensor ( TG-K330, TG-R530 of TG-R630 )
Pääanturi ( TG-K330, TG-R530 tai TG-R630 )
M = Begränsningsgivare ( TG-K360 )
Limitation sensor ( TG-K360 )
Begrenzungsensor ( TG-K360 )
Capteur de limitation ( TG-K360 )
Begrenzingssensor ( TG-K360 )
Rajoitusanturi ( TG-K360 )
NC = Normalt sluten kontakt ( bryter vid överhettningslarm )
Normally Closed contact ( opens at over heating )
Normal geschlossener Kontakt ( unterbricht bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement fermé ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal gesloten contact ( onderbreekt bij oververhittingsalarm )
Normaalisti suljettu kosketin ( aukeaa ylikuumenemissuojan lauetessa )
230V~
Manöverspänning
Control voltage
Steuerspannung
Tension de commande
Bedieningsspanning
Käyttöjännite
Kraftmatning (se typskylten)
Power supply (see the ratings plate)
Stromversorgung (
)
D'alimentation électrique (
)
Virtalähde (katso tyyppikilpi)
sehe auf dem Typenschild
voir la plaque signalétique
Voedingsspanning (zie het plaatje met waarden)
19
MTEM
MTEML
PTEM
PTEML
/
/
/
( > 40A )
VFLPG / VFL / VTL / VRA