background image

Còdigo 02 Mando manual rapido por palanca

El mando de palanca permite la regulación de la velocidad desde máximo a 
cero a máximo de revoluciones/min, interviniendo directamente en la palanca 
situada en un determinado sector de 360º, con un punto muerto intermedio 
correspondiente a la posición de cero revoluciones.
El mando está constituido por la palanca montada en el collar porta palanca 3 
fijada con una clavija en el casquillo 2, equipada con una ranura de hélice, por 
un tapón de cierre y un embrague 12, por el árbol del mando 6, por el soporte 
del mando 5 y por la clavija 9.

FUNCIONAMIENTO

Considerar el variador en función y el árbol de salida a cero revoluciones. 
Maniobrando manualmente la palanca en un sentido se obtiene, proporcio-
nalmente al desplazamiento, una regulación progresiva del número de revolu-
ciones del árbol de salida del variador en un sentido de rotación. Maniobrando 
en el sentido opuesto se obtiene la reducción del número de revoluciones hasta 
cero y, continuando con la maniobra, la inversión de marcha, con regulación 
progresiva para el sentido de rotación opuesto. Con mayor precisión, se obtie-
ne la regulación del caudal de la bomba hidráulica que determina la variación 
del número de revoluciones del variador, desplazando el anillo interno del va-
riador. El mecanismo realiza una transformación del movimiento angular de la 
palanca en un eje del árbol 6, fijo en el anillo, mediante la clavija 9 engranada 
en las ranuras de hélice del casquillo 2 que gira junto con la palanca 3.

REGULACIÓN DEL EMBRAGUE

El control se ha equipado con una abrazadera 12 que fricciona el control; para 
modificar esta fricción aflojar el tornillo 18, atornillar o destornillar la abraza-
dera 12, hasta que el anillo giratorio porta palanca 3 se encuentre friccionado 
con la medida deseada. A la terminación de la operación apretar el tornillo 
18.

REGULACIÓN DEL PUNTO DE CERO

Posicionar el control de palanca con el fin de obtener cero revoluciones en 
salida; regular el manguito de cero 13 para que las bolas se posicionen en la 
garganta de referencia; bloquear el manguito 13 fijando moderadamente el 
tornillo prisionero 28, utilizando un poco de Loctite 243.

59

Содержание K4

Страница 1: ...0 25 4kW REL 270416 K2 K5 I E Istruzioni Instructions Instructions Vorschriften Instrucciones GB F D 03 15 27 39 51...

Страница 2: ...La marchandise contest e doit tre exp di e franco tout frais de transport et d emballage notre tablissement pour les v rifications opportunes Les ventuelles requ tes d intervention pour r parations ef...

Страница 3: ...volantino 10 Cod 0 Dispositivo quadrante indicatore gravitazionale 10 Cod 02 Comando manuale rapido a leva 11 Cod 20 Comando elettrico a distanza 12 Applicazione variatori VAR SPE in ambiente ATEX 13...

Страница 4: ...rotazione in ingresso bidirezionale pu essere sia oraria che antioraria 2 1 4 3 DISPOSITIVO LIMITATORE DI VELOCITA Per limitare o escludere la regolazione del senso antiorario in uscita dopo aver rego...

Страница 5: ...IO MULTIGRADO SAE 10W 30 o 15W 40 OLIO MULTIGRADO SINTETICO SAE 5W 40 IMPORTANTE Non utilizzare mai olio sintetico ATF DEXRON Per il riempimento utilizzare il quantitativo di olio indicato in tabella...

Страница 6: ...ell olio Se la temperatura ambiente inferiore a 15 C contattare l Ufficio Tecnico Var Spe per l utilizzo di olii idonei e valutare l installazione di un preriscaldatore RUMOROSITA Il livello sonoro pr...

Страница 7: ...non siano forzate per evitare rotture Nel corso di un eventuale verniciatura proteggere gli anelli di tenuta e i piani lavorati Per variatori installati all esterno prevedere opportune protezioni cont...

Страница 8: ...tri oggetti ostruenti Irregolarit di funzionamento In caso di irregolarit nel funzionamento del variatore diminuzione del numero di giri o aumento eccessivo della rumorosit controllare prima di tutto...

Страница 9: ...ciente spostare la posizione dei tappi in modo da avere quello di sfiato in alto e quello di scarico in basso vedi figura Per le posizioni V5 e V6 utilizzare gli appositi kit con il condotto di carico...

Страница 10: ...rante indicatore Il volantino con quadrante indicatore viene montato su richiesta al posto del volantino di normale fornitura e consente di individuare su una scala graduata la posizione del comando c...

Страница 11: ...ella manovra l inver sione di marcia con regolazione progressiva per il verso di rotazione opposto Pi precisamente si ottiene la regolazione della portata della pompa idraulica che determina la variaz...

Страница 12: ...erino 2 I dischi della frizione 3 premuti dalle molle 23 sulla superficie interna della fri zione 7 le trasmetteranno la coppia torsionale Il movimento di rotazione verr quindi impresso all alberino c...

Страница 13: ...ento del livello di protezione anche in presenza di anomalie ricorrenti difetti di funzionamento utilizzo improprio PROTEZIONE CON CONTROLLO DELLA SORGENTE D ACCENSIONE devono essere adottate misure o...

Страница 14: ...iva 2006 42 CE con documentazione tecnica pertinente conforme all Allegato VII B di tale direttiva Egli si impegna a trasmettere su richiesta adeguatamente motivata da parte delle autorit nazionali in...

Страница 15: ...el control 23 Code 0 Handwheel with dial indicator 23 Code 02 Rapid lever control 24 Code 20 Remote electric control 25 Application of VAR SPE variators in ATEX ambient 26 Declaration of incorporation...

Страница 16: ...lso be obtained through the control INPUT ROTATION Input rotation is both directional clockwise or counter clockwise 2 1 4 3 SPEED LIMITER DEVICE To limit or exclude the adjustment in the counterclock...

Страница 17: ...icular MULTIGRADE OIL SAE 10W 30 or 15W 40 MULTIGRADE SYNTETIC OIL SAE 5W 40 IMPORTANT Never use oil type ATF DEXRON For filling oil use the quantity on the following table VARIATOR SIZE K2 K4 K5 For...

Страница 18: ...perature lower than 15 C contact Var Spe Technical Dept use appropria te oils and check if install a pre heater NOISE The sonorous level of variator in conditions of max noise at max speed is indicate...

Страница 19: ...imension to avoid breakage If the variator has to be painted protect machined surfaces and oil seals from over spray When variators are installed outdoors make sure proteciotn is pro vided from atmosp...

Страница 20: ...not operate properly decrease in the number of rpm or increase the noise level first check the oil level making sure it reaches the indicated level but not exceed it In order to bleed the air in the c...

Страница 21: ...il It s sufficient to move the position of the plugs in order to have the breather one on the top and the drain one on bottom see illustration For V5 and V6 position use the suitable oil loading pipin...

Страница 22: ...1 1284 8 1423 1465 Code 0 Handwheel with dial indicator The dial indicator is supplied on request instead of the normal handwheel and permits to specify on a graduated scale the control position corre...

Страница 23: ...duction till zero and keeping on the motion reverse with gradual adjustment for the opposite direction of rotation Better we get the adjustment of the hydraulic pump delivery determining the variation...

Страница 24: ...3 which are firmly secured to control shaft 2 The friction discs 3 which are pressed by springs 23 against the inner face of friction 7 transmit torque to it Then the rotary motion will be transmitte...

Страница 25: ...ace temperature T120 C is possible subject to theadoptionofanumberofmeasurestomaintaintheprotec tion level also in the presence of recurrent faults operating defects improper use PROTECTION WITH CONTR...

Страница 26: ...6 42 EC Directive and has pertinent technical documentation in compliance with At tachment VIII B of same Directive Following suitably motivated request from the national authorities the legal represe...

Страница 27: ...uelle avec volant 34 Code 0 Volant avec cadrant incateur gravitationnel 34 Code 02 Commande a levier 35 Code 20 Commande lectrique distance 36 Application des variateurs VAR SPE en ambiante ATEX 37 D...

Страница 28: ...du mouvement sur le variateur en manoeuvrant la comande ROTATION EN ENTR E Le sens de rotation en entr e est bidirectionnel il peut aller dans le sens des aiguilles d une montre ou l inverse 2 1 4 3...

Страница 29: ...HUILE MULTIGRADE SYNTHETIQUE SAE 5W 40 IMPORTANT Ne jamais utiliser d huile synth tique ATF DEXRON Pour le remplissage utiliser la quantit d huile indiqu e dans le tableau TYPE DU VARIATEUR K2 K4 K5...

Страница 30: ...le Pour des temp ratures ambiantes inf rieures 15 C contacter le Bureau Technique Var Spe pour l utilisation d huiles adapt es et pour valuer la possibilit d installer un pr r chauffeur BRUIT Le nivea...

Страница 31: ...r viter les ruptures Au cours de l ventuelle peinture prot ger les bagues d tanch it et les plans travaill s Pour les variateurs install s l ext rieur pr voir des protections op portunes contre les ag...

Страница 32: ...ectrique sont toujours sans poussi re ou autres objets qui pourraient les obstruer Irr gularit de fonctionnement En cas d irr gularit dans le fonctionnement du varia teur diminution du nombre de tours...

Страница 33: ...huile Il suffit de d placer la position des bouchons de fa on avoir l vent en haut et l vacuation en bas voir figure Pour les positions V5 et V6 utiliser le sp cifique conduit de chargement Avertissem...

Страница 34: ...cadrant indicateur gravitationnel Le volant avec cadrant indicateur est mont sur demande au lieu du volant fourni normalement et permet d identifier sur une chelle gradu e la position de la commande...

Страница 35: ...jusqu au z ro et poursuivant la manoeuvre le d mi tour avec r gulation progressive pour le vers de rotation oppos Plus pr cisement on obtient la r gulation du d bit de la pompe hydraulique qui d termi...

Страница 36: ...embrayage 3 reli s de fa on rigide au petit arbre 2 Les disques de l embrayage 3 press s par les ressorts 23 sur la surface interne de l embrayage 7 leur transmettront le couple de torsion Le mouveme...

Страница 37: ...pour garantir galement le niveau de protection en cas d anomalies r currentes d fautsdefonctionnementetutilisationincorrecte PROTECTIONAVECCONTR LEDELASOURCED ALLUMAGE Il est n cessaire d adopter des...

Страница 38: ...2 CE avec documentation technique pertinente conforme l Annexe VII B de la susdite directive La repr sentante l gale s engage transmettre sur demande ad quatement motiv e de la part des autorit s nati...

Страница 39: ...rungen Code 00 Handradsteuerung 47 Code 0 Handrad mit Messuhr 47 Code 02 Schnelle Hebelverstellung 48 Code 20 Elektrische Fernsteuerung 49 Anwendung der Verstellgetriebe VAR SPE in ATEX Bereichen 46 E...

Страница 40: ...ng der Drehrichtung wird durch Bet tigung der Steuerung erreicht EINGANGSROTATION Der Drehsinn am Eingang ist bidirektional Er kann mit und entgegen dem Uhrzeigersinn gerichtet sein 2 1 4 3 BEGRENGZUN...

Страница 41: ...40 SYNTETISCHES MEHRBEREICHS L SAE 5W 40 WICHTIG Niemals das synthetische l ATF DEXRON benutzen Zum Auff llen die in der Tabelle angegebene lmenge verwenden VERSTELLGETRIEBETYP K2 K4 K5 Nur f r posit...

Страница 42: ...r 15 C den technische Kundendienst von Var Spe ver st ndigen Dieser gibt Ihnen Unterst tzung das geeignete l zu finden und hilft Ihnen ggf bei der Auswahl eines Vorw rmger tes GER USCHENTWICKLUNG Die...

Страница 43: ...en dass die Federn nicht berspannt sind Bei einer evtl Lackierung die Dichtungsringe und Arbeitsebenen sch tzen Bei extern montierten Verstellgetrieben geeignete Schutzvorrichtun gen gegen Umwelteinfl...

Страница 44: ...iebsst rungen Sollten beim Betrieb des Verstellgetriebes St rungen Verminderung der Umdrehungszahlen oder Ger u schentwicklung auftreten muss zuerst der lsstend kon trolliert werden und dabei muss ber...

Страница 45: ...ht aus die Position der Verschl sse zu versetzen Das Entl ftungsventil nach oben und das Ablassventil nach unten siehe Abbildung Bei Montage in Position V5 und V6 bitte die lf lleitung verwenden Warnu...

Страница 46: ...uf Anfrage an der Stelle montiert an der sich das Handrad bei normaler Lieferung befindet Dieses Handrad erm glicht es die Position der Schaltung die einer bestimmten Geschwindigkeit entspricht auf ei...

Страница 47: ...hzahl schli lich auf Null und f hrt man mit der Hebelbewegung in diese Richtung fort erh lt man die umgekehrte Laufrichtung mit progressiver Regelung durch die entge gengesetzte Drehrichtung Man errei...

Страница 48: ...unden sind Die Kupplungsscheiben 3 werden von den Federn 23 auf die Innenfl che der Kupplung 7 gedr ckt und bertragen so das Torsionsmoment auf die Kupplung Die Drehbewegung wird somit der Antriebswel...

Страница 49: ...ffen wurden das auch bei Vorhandensein von wiederkehrenden St rungen Betriebsfehlern und unsachgem em Gebrauch der Schutzgrad erhalten bleibt SCHUTZVORRICHTUNG MIT KONTROLLE DER Z NDQUELLE zur Kontrol...

Страница 50: ...m Anhang VII B der genannten Richtlinie Der gesetzliche Vertreter verpflichtet sich einzelstaatlichen Stellen auf begr nde tes Verlangen Informationen zu der unvollst ndigen Maschine zu bermitteln In...

Страница 51: ...al con volante 59 Codigo 0 Volante con tablero indicador gravitacional 59 Codigo 02 Mando manual rapido por palanca 60 Codigo 20 Mando el ctico a distancia 61 Aplicaci n de los variadores VAR SPE en a...

Страница 52: ...del sentido de giro se obtiene manio brando el volante ROTACI N DE ENTRADA El sentido de rotaci n en entrada es bidireccional y puede ser tanto en el sentido de las agujas del reloj como en el sentid...

Страница 53: ...0W 30 o 15W 40 ACEITE SINTETICO MULTIGRADO SAE 5W 40 IMPORTANTE Nunca utilizar aceite sint tico ATF DEXRON Para el llenado utilizar la cantidad de aceite indicada en la tabla VARIADOR TIPO K2 K4 K5 S...

Страница 54: ...el aceite Para temperaturas ambiente inferiores a 15 C ponerse en contacto con la Oficina T cnica Var Spe para el uso de aceites id neos y evaluar la instalaci n de un precalen tador RUIDO El nivel ac...

Страница 55: ...n para evitar roturas Durante la posible pintura proteger los anillos de retenci n y los planos elaborados Para los variadores instalados al aire libre prever protecciones adecuadas contra los agentes...

Страница 56: ...siempre est n libres de polvo u otros objetos obstruyentes Irregularidades de funcionamiento Frente a un funcionamiento irregular del variador disminuye la velocidad o hace rudo comprobar que el aceit...

Страница 57: ...iente desplazar la posici n de los tapones con el fin de tener el de purga arriba y el de descarga abajo v ase la figura Para las posiciones de montaje V5 y V6 usar el kit de racorer a de llenado de a...

Страница 58: ...onal El volante con tablero indicador se monta a petici n de los interesados en lugar del volante de suministro normal y permite identificar en una escala gra duada la posici n del control correspondi...

Страница 59: ...nuando con la maniobra la inversi n de marcha con regulaci n progresiva para el sentido de rotaci n opuesto Con mayor precisi n se obtie ne la regulaci n del caudal de la bomba hidr ulica que determin...

Страница 60: ...discos del embrague 3 apretados por los resortes 23 en la superficie inter na del embrague 7 transmitir n el par de torsi n El movimiento de rotaci n por lo tanto se imprimir en el rbol de control 2...

Страница 61: ...idas para el mantenimiento del nivel de protecci n aun en presencia de anomal as recurrentes defectos de funcionamiento utilizaciones impropias PROTECCI NCONCONTROLDELAFUENTEDEENCENDIDO se deben adopt...

Страница 62: ...rec tiva 2006 42 CE con la documentaci n t cnica pertinente conforme con el Anexo VII B de esta directiva La representante legal se compromete a entregar en caso de petici n adecua damente motivada po...

Страница 63: ...63 ALLEGATI ATTACHMENTS ANNEXES ANLAGEN ANEXOS...

Страница 64: ...i Feet Pieds F e Patas Dimensioni Dimension Dimensions Teilabmessungen Dimensiones mm A B C D E K2 A2 171 1 82 5 203 171 8 196 8 A4 181 1 96 217 190 8 215 8 11 171 1 87 5 208 183 8 208 8 12 181 1 93 5...

Страница 65: ...COD 00 COMANDO MANUALE A VOLANTINO HAANDWHEEL CONTROL COMMANDE MANUELLE AVEC VOLANT HANDRADSTEUERUNG MANDO MANUAL CON VOLANTE 4 6 7 8 3 5 2 10 11 9 1 11 10 2 4 9 3 8 7 7 65...

Страница 66: ...t Pieds F e Patas Dimensioni Dimension Dimensions Teilabmessungen Dimensiones mm A B C D E K2 A2 171 1 82 5 262 171 8 388 8 A4 181 1 96 275 190 8 407 8 11 171 1 87 5 267 183 8 400 8 12 181 1 93 5 273...

Страница 67: ...VA RAPID LEVER CONTROL COMMANDE A LEVIER HEBELVERSTELLUNG MANDO RAPIDO POR PALANCA 19 5 2 29 3 10 25 14 27 12 9 17 4 6 1 8 16 21 15 20 24 18 26 11 13 28 15 20 19 8 4 6 1 22 23 7 5 3 2 10 12 11 27 14 2...

Страница 68: ...type typ tipo Piedi Feet Pieds F e Patas Dimensioni Dimension Dimensions Teilabmessungen Dimensiones mm A B C D E K2 A2 171 1 82 5 218 171 8 232 8 A4 181 1 96 232 190 8 251 8 11 171 1 87 5 223 183 8...

Страница 69: ...TE ELECTRIC CONTROL COMMANDE ELECTRIQUE A DISTANCE ELEKTRISCHE FERNVERSTELLUNG MANDO ELECTRICO A DISTANCIA 7 17 13 20 4 1 9 8 14 6 18 19 22 7 11 15 11 21 21 12 2 16 3 3 5 23 24 25 22 11 3 21 1 23 17 1...

Страница 70: ...n en el sentido opuesto LINEA V 220 oppure collegare alla morsettiera del motore di azionamento variatore come rappresentato sopra 220V LINE or connect to the variator driving motor junction box as sh...

Страница 71: ...TUSCD22 K4 24 K4KITUSCD24 C2 1 6007 A 1 BA 35x72x10 G 1 Or 2 166 C1 1 6207 K5 28 K5KITUSCD28 C2 1 6007 A 1 BA 35x72x10 G 1 Or 2 166 C1 1 6207 A C1 C2 G Base modulare Modular base Pag 73 Kit coperchio...

Страница 72: ...T71B14 80 B5 K2KITENT80B5 G2 1 OR 2 050 80 B14 K2KITENT80B14 K4 90 B5 K4KITENT90B5 C 1 6009 A 1 BA 40x62x10 G1 1 GD023 0 302 90 B14 K4KITENT90B14 G2 1 OR 1 78 K5 KIT ENTRATA INPUT KIT Variator Flangia...

Страница 73: ...t 100 10 K2 255 100 10 K4 255 100 10 K4 255 G2 4 O ring OR 5 212 OR 2 014 OR 2 014 Cuscinetti Bearings C 2 Cuscinetto pistoni Pistons bearing 61914 61922 61922 For internal kits Kit1 Kit2 Kit3 and Kit...

Страница 74: ...ator Code K2 K2KITAD K4 K4KITAD K5 K4KITAD Kit 3 Kit pompa secondaria Secondary pump kit Variator Code K2 K2KITPS K4 K4KITPS K5 K4KITPS 1 2 Internal kits Kit interni See pictures on previous page for...

Страница 75: ...Kit Code K2 A2 K2PIEDIA2 A4 K2PIEDIA4 11 K2PIEDI11 12 K2PIEDI12 Kit piedini Feet kit Variator Type Kit Code K4 A8 K4PIEDIA8 13 K4PIEDI13 Kit piedini Feet kit Variator Type Kit Code K5 A10 K5PIEDIA10...

Страница 76: ...NOTE 76...

Страница 77: ...NOTE 77...

Страница 78: ...78 NOTE...

Страница 79: ...79 NOTE...

Страница 80: ...REL 270416 Var Spe srl Via Cordellina 81 36077 Altavilla Vicentina VI Italia 39 0444 572 011 39 0444 573 188 www varspe com info varspe com Phone Fax Web Mail...

Отзывы: