Vaillant VR 40 Скачать руководство пользователя страница 23

 

Installation instructions Art. No. 0020017744 - VR 40 -  0020008433_07

23

DE, AT, 
BE

DE

CH

DE

Abgasklappe/
Dunstabzugshaube

Rückmelde-Signal

ext. Magnetventil

externe Störmeldung/Betriebsanzeige

BG

Клапа отработени газове/
Ширм

Сигнал обратно 
съобщение

външен магнитен клапан

външно съобщение за неизправност/
работна индикация

CZ

Spalinová klapka/
Odsavač par

signál zpětné vazby

Externí ventil

Externí hlášení/
indikátor provozu

DK

Røggas spjæld/
Aftræks hætte

Tilbagemeldings-signal Ekstern magnetventil

Ekstern fejlmelding/
driftskontrollampe

EE

Suitsugaasiklapp/
Tõmme müts

Vastusteate-signaal

Lisa mag.ventiil

väline veateade/
töönäit

ES

Clapeta salida gases/
Campana extractora

Señal de respuesta

Valv. solenoide ext.

Señal ext. avería/
indicador de funcionamiento

FR, 
BE

FR

CH

FR

Clapet fumées/
Clapet fumées

signal de réaction

Vanne gaz externe

Signalisation défaut/
Affichage de l’état de fonctionnement

GB, IE

Flue gas damper/
Extractor hood

checkback signal

ext. solenoid valve

ext. fault message/
Operation indicator

GR

Κλαπέτο απαγώμενων καυσαερίων/
Επικάλυψη εξαεριστήρα

Σήμα ανατροφοδότησης

εξωτερική ηλεκτρομαγνητική 
βαλβίδα

εξωτερικό μήνυμα σφάλματος/
Ένδειξη λειτουργίας

HR

Dimovodna zaklopka/
Element za odvod pare

signal s povratnom 
informacijom

Ekst. magnetni ventil

Eksterni kvar/
pokazivač načina rada

HU

Füstgázcsappantyú/
Elszívó ventilátor

visszajelzési jel

Külső mágnesszelep

Külső hibajelző/
üzemkijelző

IT, CH

IT

serranda fumi/
serranda

segnale di conferma

valvola gas esterna

messaggio anomalia/ 
Indicatore d’esercizio

LT

Išmetamųjų dujų sklendė/
Ventiliatorius

Patvirtinimo signalas

Vožtuvas

papildomas vožtuvas/
veikimo indikatorius

LV

Dūmgāzu izplūdes vārsts/
tvaika nosūcējs

Atbildes signāls

Ārējais magnētiskais 
vārsts

Ārējs kļūdas ziņojums/
darbības indikators

NL, 
BE

NL

Rookgas klep /
Afzuigkap

bevestigingssignaal

Ext.elektrische klep

ext. Storingmelding/
inbedrijfmelding

NO

Avgasspjeld/
Avtrekkshette

Tilbakemeldingssignal

Ekst. Magnetventil

ekstern feilmelding/
driftsindikator

PL

Klapa spalin/
Wentylator wyciągowy

Sygnał zwrotny

Zewn. zawór gazowy

Sygnalizator usterek/
dioda kontrolna

PT

Registo exaustão/ 
Extractor

Sinal de confirmação

Válv. solenoide ext.

Sinal ext. erro/
indicador de funcionamento

RO

Clapeta de gaze arse/
Hota

Semnal de reavizare

Electrovalva externa

Semnal avarie extern/
indicator funcţional

RS

Klapna dimnih gasova/
Hauba za odvod pare

signal sa povratnom 
informacijom

Ekst.magn.vent.

Eksterna greška/
pokazivač načina rada

RU

Клапан отход.газов/
Вытяжной колпак

Сигнал обратной связи

Внешний магн.клапан

Внеш. сообщ.сбоя/рабочий индикатор

SE

Avgasklaff/
Imkanalshuv

Retursignal

Ext. Magnetventil

Ext. Alarm/
driftvisning

SI

Loputa dimnih /
Napa

povratni signal

Zunanji mag. ventil

Javljanje napake/ indikator obratovanja

SK

Spalinová klapka/
Odsávač par

Signál spätného 
hlásenia

Externý ventil

Ext. Hlásenie poruchy/
indikátor prevádzky

TR

Atık gaz klapesi/ 
Mutfak davlumbazı

Geri bildirim sinyali

Harici magnet ventil

Harici arıza mesajı/
işletme göstergesi

UA

Клапан відпрацьованих газів/
Витяжний пристрій

Сигнал-відповідь

Додат. магн.клапан

Сигнал помилки/
параметрів експлуатації

L

N

N L 2

rel 1

rel 1

N 1 2

rel 2

N 1 2

rel 2

rel.1
(D.027)

L

N

N L 2

rel 1

rel 1

N 1 2

rel 2

LPG

L

N

N L 2

rel 1

rel 1

N 1 2

rel 2

N 1 2

rel 2

rel.2
(D.028)

N L 2

1

rel 1

M

Содержание VR 40

Страница 1: ...Installation instructions INT 0020017744 VR 40 ...

Страница 2: ...a 2 Installation instructions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 bar 6 11 12 23 24 25 VWS 3xx ...

Страница 3: ...nnustatud erialaspetsialist Lülitage voolutoide välja Kontrollige kas ühendused on pingevabad Kindlustage voolutoide taassisselülitamise vastu Järgige kõiki süsteemi osade juhendites kirjeldatud ohutusjuhiseid Järgige riiklikke eeskirju norme direktiive ja seadusi ES Peligro de muerte por descarga eléctrica Tocar conexiones conductoras de tensión puede provocar graves daños personales El módulo so...

Страница 4: ...a izraisīti draudi dzīvībai Pieskaroties strāvu vadošiem pieslēgumiem var rasties smagas traumas Moduli drīkst instalēt tikai sertificēts spe ciālists Atslēdziet strāvas padevi Pārbaudiet vai nav nospriegoti pieslēgumi Nodrošiniet strāvas padevi pret ieslēgšanos Ievērojiet drošības norādījumus instrukcijās kuras pievienotas iekārtas komponentiem Ievērojiet nacionālos noteikumus standartus direktīv...

Страница 5: ...r spänningsfria Se till att strömmen inte kan återinkopplas Observera säkerhetsföreskrifterna i de anvisningar som medföljer anläggningens komponenter Observera relevanta nationella föreskrifter normer rikt linjer och förordningar SI Življenska nevarnost zaradi električnega udara Dotikanje priključkov pod napetostjo lahko povzroči hude telesne poškodbe Modul lahko namesti samo pooblaščen inštalate...

Страница 6: ...744 VR 40 0020008433_07 N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A B C D E X40 N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A 1 2 rel 2 d 28 rel 1 d 27 1 2 L N rel 1 1 2 L N rel 1 A A ecoLEVEL Art No 306287 0020030797 a bar ...

Страница 7: ...tions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 7 M M M 1 2 230 VAC 230 VAC 1 2 a 1 2 230 VAC 230 VAC 1 2 a bar N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A C D 230 VAC 230 VAC X40A X12A rel 2 d 28 rel 1 d 27 1 2 bar ...

Страница 8: ...rt No 0020017744 VR 40 0020008433_07 7 8 9 L N 3 4 5 X22 X40 X90 X12 X12 X40 L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 A C D 230 VAC 3 7 8 9 L N 3 4 5 X22 X40 X90 X12 X12 L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 3 0 m m 7 m m 10 11 B 5 4 bar ...

Страница 9: ...Installation instructions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 9 bar 6 10 11 7 bar ...

Страница 10: ... gamyklinis nuostatas relė 2 Rezervuaro pildymo siurblys LV Cirkulācijas sūknis 1 releja rūpnīcas iestatījums Ār apkures sūknis 2 releja rūpnīcas iestatījums Tvertnes uzpildes sūknis NL BENL circulatiepomp fabrieksinstelling relais 1 externe cv pomp fabrieksinstelling relais 2 boilerlaadpomp NO Sirkulasjonspumpe fabrikkinnstilling relé 1 Ekst varmepumpe fabrikkinnstilling relé 2 Tankfyllingspumpe ...

Страница 11: ...alas Išorinis dujų vožtuvas Išorinis gedimo pranešimas veikimo indikatorius LV Dūmgāzu izplūdes vārsts tvaika nosūcējs Atbildes signāls Ārējais gāzes vārsts Ārējs kļūdas ziņojums darbības indikators NL BENL verbrandingsgasklep wasemkap afzuigkap bevestigingssignaal extern gasventiel externe storingsmelding inbedrijfmelding NO Avgasspjeld avtrekkshette Tilbakemeldingssignal Ekstern gassventil Ekste...

Страница 12: ...017744 VR 40 0020008433_07 N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A B C D E X40 N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A 1 2 rel 2 d 28 rel 1 d 27 1 2 L N rel 1 1 2 L N rel 1 A A ecoLEVEL Art No 306287 0020030797 a ...

Страница 13: ...ructions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 13 M M M 1 2 230 VAC 230 VAC 1 2 a 1 2 230 VAC 230 VAC 1 2 a N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A C D 230 VAC 230 VAC X40A X12A rel 2 d 28 rel 1 d 27 1 2 ...

Страница 14: ...nstructions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 L N L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 X40 X12 230 VAC X40 X12 A C D 3 7 8 9 L N 3 4 5 X22 X40 X90 X12 X12 L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 3 0 m m 7 m m 22 23 B 5 4 ...

Страница 15: ...Installation instructions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 15 50 22 23 17 S xx Code Code D PF 17 D 027 2 D 027 2 D 027 xx D 028 2 7a pro 6 ...

Страница 16: ...Na displeji se zobrazí menu Procházejte stránky pomocí nebo až se objeví položka menu Úroveň pro instalatéry Pro výběr položky menu stiskněte Na displeji se zobrazí text Zadejte kód a hodnota 00 Pomocí nebo nastavte hodnotu 17 kód Pro potvrzení zadaného kódu stiskněte Objeví se úroveň pro instalatéry s výběrem položek menu Procházejte stránky pomocí nebo až se objeví položka menu Diagnostické menu...

Страница 17: ...ότου προβάλλεται στο στοιχείο μενού το Επίπεδο τεχνικού Πιέστε το για να επιλέξετε το στοιχείο μενού Στην οθόνη εμφανίζεται το κείμενο Καταχώρηση κωδικού και η τιμή 00 Ρυθμίστε με το ή την τιμή 17 κωδικός Πιέστε για να επιβεβαιώσετε τον καταχωρημένο κωδικό Προβάλλεται το επίπεδο τεχνικού με μια επιλογή στοιχείων μενού Ξεφυλλίστε τόσο με τα ή έως ότου προβάλλεται στο στοιχείο μενού το Μενού διάγνωσ...

Страница 18: ...stro lygmuo Paspauskite kad pasirinktumėte meniu punktą Ekrane pasirodo tekstas Įveskite kodą ir vertė 00 Mygtuku arba nestatykite vertę 17 kodą Paspauskite kad patvirtintumėte įvestą kodą Pasirodo meistro lygmuo su meniu punktų pasirinkimu Slinkite mygtuku arba tol kol pasirodys meniu punktas Diagnostikos meniu Paspauskite kad pasirinktumėte meniu punktą Spaudykite arba tol kol pasirodys diagnost...

Страница 19: ...urge o texto Introduzir código e o valor 00 Definir o valor 17 código com ou Premir para confirmar o código introduzido Surge o nível do técnico especializado com uma seleção de opções de menu Folhear com ou até que surja a opção de menu Menu de diagnóstico Premir para selecionar a opção de menu Premir ou até que surja o código de diagnóstico D 027 ou D 028 Premir Seleção para selecionar os parâme...

Страница 20: ...pko oz nastavite vrednost 17 koda S pritiskom na potrdite vpisano kodo Prikaže se servisni nivo z izbiro elementov menija S tipko oz se pomikajte dokler se ne prikaže ele ment menija Diagnostični meni S pritiskom na izberite element menija Pritiskajte tipko oz dokler se ne prikaže diagno stična koda D 027 oz D 028 S pritiskom na tipko Izbira izberite parameter ki ga želite spremeniti S pritiskom n...

Страница 21: ...могою або настройте значення 17 код Для підтвердження введеного коду натисніть З явиться рівень спеціаліста з варіантами вибору пунктів меню За допомогою або перелистуйте меню поки не з явиться пункт меню Меню діагностики Щоб вибрати пункт меню натисніть Натискайте або поки не з явиться код діагностики D 027 або D 028 Натисніть Вибір щоб вибрати параметр для зміни Натисніть або щоб змінити поточну...

Страница 22: ...tas relė 1 Išorinis siurblys gamyklinis nuostatas relė 2 Boilerio siurblys LV Cirkulācijas sūknis 1 releja rūpnīcas iestatījums Ār apkures sūknis 2 releja rūpnīcas iestatījums Tvertnes uzpildes sūknis NL BENL Circulatie pomp fabrieksinstelling relais 1 externe pomp fabrieksinstelling relais 2 Boiler laadpomp NO Sirkulasjonspumpe fabrikkinnstilling relé 1 Ekstern pumpe fabrikkinnstilling relé 2 Lad...

Страница 23: ... dujų sklendė Ventiliatorius Patvirtinimo signalas Vožtuvas papildomas vožtuvas veikimo indikatorius LV Dūmgāzu izplūdes vārsts tvaika nosūcējs Atbildes signāls Ārējais magnētiskais vārsts Ārējs kļūdas ziņojums darbības indikators NL BENL Rookgas klep Afzuigkap bevestigingssignaal Ext elektrische klep ext Storingmelding inbedrijfmelding NO Avgasspjeld Avtrekkshette Tilbakemeldingssignal Ekst Magne...

Страница 24: ...tions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A B C D E VWS 3xx N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A C D 230 VAC 230 VAC X40A X12A rel 2 d 28 rel 1 d 27 1 2 ...

Страница 25: ...rt No 0020017744 VR 40 0020008433_07 25 L N L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 X40 X12 230 VAC X40 X12 A C D 3 X12 X12 L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 3 0 m m 7 m m L N N L 2 rel 1 rel 1 N 1 2 rel 2 N 1 2 rel 2 B 5 4 VWS 3xx ...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...0020008433_07 INT 042013 Subject to change Manufacturer ...

Отзывы: