Vaillant VR 40 Скачать руководство пользователя страница 10

 

10

Installation instructions Art. No. 0020017744 - VR 40 -  0020008433_07

d.27
d.28

DE, AT, 
BE

DE

CH

DE

Zirkulationspumpe
(Werkseinstellung Relais 1)

ext. Heizungs-Pumpe
(Werkseinstellung Relais 2)

Speicherladepumpe

BG

Циркулационна помпа
(Фабрична настройка реле 1)

външ. помпа на отоплението
(фабрична настройка реле 2)

Помпа за зареждане на бойлера

CZ

Cirkulační čerpadlo 
(tovární nastavení relé 1)

Externí čerpadlo topného okruhu 
(tovární nastavení relé 2)

Čerpadlo k ohřevu 
zásobníku

DK

Cirkulationspumpe 
(fabriksindstilling relæ 1)

Ekst. varmeanlægspumpe 
(fabriksindstilling relæ 2)

Beholderpumpe

EE

Ringluspump
(tehaseseade relee 1)

Väline küttepump
(tehaseseade relee 2)

Boileri laadimispump

ES

Bomba de recirculación
(ajuste de fábrica relé 1)

Bomba externa de calefacción
(ajuste de fábrica relé 2)

Bomba de
sobrealimentación

FR, 
BE

FR

CH

FR

pompe circulation
(réglage usine relais 1)

pompe ext.
(réglage usine relais 2)

pompe d‘accumulation

GR

Αντλία κυκλοφορίας
(Εργοστασιακή ρύθμιση Ρελέ 1)

εξ. αντλία θερμότητας
(Εργοστασιακή ρύθμιση Ρελέ 2)

Αντλία φόρτισης

GB, IE

Circulation pump
(default relay 1)

Ext. Pump
(default relay 2)

Storage charging pump

HR

Cirkulacijska crpka 
(tvornička namještenost relej 1)

Vanjska crpka za grijanje
(tvornička namještenost relej 2)

Crpka za punjenje 
spremnika

HU

Cirkulációs szivattyú 
(gyári beállítás 1. relé)

Kül.. fűtővíz-szivattyú 
(gyári beállítás 2. relé)

Tárolótöltő szivattyú

IT, CH

IT

pompa di ricircolo
(impostazione di fabbrica relè 1)

pompa esterna riscaldamento
(impostazione di fabbrica relè 2)

pompa di carico del
bollitore acqua calda sanitaria

LT

Cirkuliacinis siurblys
(gamyklinis nuostatas – relė 1)

Išor. šildymo siurblys
(gamyklinis nuostatas – relė 2)

Rezervuaro pildymo siurblys

LV

Cirkulācijas sūknis
(1. releja rūpnīcas iestatījums)

Ār. apkures sūknis
(2. releja rūpnīcas iestatījums)

Tvertnes uzpildes sūknis

NL, 
BE

NL

circulatiepomp
(fabrieksinstelling relais 1)

externe cv-pomp
(fabrieksinstelling relais 2)

boilerlaadpomp

NO

Sirkulasjonspumpe
(fabrikkinnstilling relé 1)

Ekst. varmepumpe
(fabrikkinnstilling relé 2)

Tankfyllingspumpe

PL

Pompa cyrkulacyjna 
(nastawa fabryczna - przekaźnik 1)

Zewn. pompa obiegu grzewczego 
(nastawa fabryczna - przekaźnik 2)

Pompa ładowania 
zasobnika

PT

bomba de circulação
(regulação de fábrica relé 1)

bomba de aquecimento externa 
(regulação de fábrica relé 2)

bomba acumuladora

RO

Pompă de recirculare 
(reglaj din fabricaţie releul 1)

Pompă externă de încălzire
(reglaj din fabricaţie releul 2)

Pompă de încărcarea a boilerului

RS

Cirkulaciona pumpa 
(fabrički podešen relej 1)

Spoljašnja Pumpa za grejanje 
(fabrički podešen relej 2)

Pumpa za punjenje 
rezervoara

RU

Циркуляционный насос
(заводская настройка реле 1)

Внешний отопительный насос 
(заводская настройка реле 2)

Насос нагрева водонагревателя

SE

VVC-pump
(fabriksinställning relä 1)

Ext. uppvärmningspump
(fabriksinställning relä 2)

Laddpump

SI

Cirkulacijska črpalka 
(tovarniška nastavitev, rele 1)

Zunanja ogrevalna-črpalka 
(tovarniška nastavitev, rele 2)

Polnilna črpalka zbiralnika

SK

Obehové čerpadlo 
(výrobné nastavenie relé 1)

Externé čerpadlo vykurovacieho okruhu 
(výrobné nastavenie relé 2)

Nabíjacie čerpadlo 
zásobníka

TR

Sirkülasyon pompası  
(Fabrika ayarı Röle 1)

Harici ısıtma pompası 
(Fabrika ayarı Röle 2)

Boyler ısıtma pompası

UA

Циркуляційний насос
(заводська настройка реле 1)

Зовн. Насос опалення
(заводська настройка реле 2)

Насос заповнення накопичувача

L

N

N L 2

rel 1

rel 1

N 1 2

rel 2

ZP

rel.1
(d.27)

L

N

N L 2

rel 1

rel 1

N 1 2

rel 2

L

N

N L 2

rel 1

rel 1

N 1 2

rel 2

rel.2
(d.28)

Содержание VR 40

Страница 1: ...Installation instructions INT 0020017744 VR 40 ...

Страница 2: ...a 2 Installation instructions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 bar 6 11 12 23 24 25 VWS 3xx ...

Страница 3: ...nnustatud erialaspetsialist Lülitage voolutoide välja Kontrollige kas ühendused on pingevabad Kindlustage voolutoide taassisselülitamise vastu Järgige kõiki süsteemi osade juhendites kirjeldatud ohutusjuhiseid Järgige riiklikke eeskirju norme direktiive ja seadusi ES Peligro de muerte por descarga eléctrica Tocar conexiones conductoras de tensión puede provocar graves daños personales El módulo so...

Страница 4: ...a izraisīti draudi dzīvībai Pieskaroties strāvu vadošiem pieslēgumiem var rasties smagas traumas Moduli drīkst instalēt tikai sertificēts spe ciālists Atslēdziet strāvas padevi Pārbaudiet vai nav nospriegoti pieslēgumi Nodrošiniet strāvas padevi pret ieslēgšanos Ievērojiet drošības norādījumus instrukcijās kuras pievienotas iekārtas komponentiem Ievērojiet nacionālos noteikumus standartus direktīv...

Страница 5: ...r spänningsfria Se till att strömmen inte kan återinkopplas Observera säkerhetsföreskrifterna i de anvisningar som medföljer anläggningens komponenter Observera relevanta nationella föreskrifter normer rikt linjer och förordningar SI Življenska nevarnost zaradi električnega udara Dotikanje priključkov pod napetostjo lahko povzroči hude telesne poškodbe Modul lahko namesti samo pooblaščen inštalate...

Страница 6: ...744 VR 40 0020008433_07 N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A B C D E X40 N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A 1 2 rel 2 d 28 rel 1 d 27 1 2 L N rel 1 1 2 L N rel 1 A A ecoLEVEL Art No 306287 0020030797 a bar ...

Страница 7: ...tions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 7 M M M 1 2 230 VAC 230 VAC 1 2 a 1 2 230 VAC 230 VAC 1 2 a bar N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A C D 230 VAC 230 VAC X40A X12A rel 2 d 28 rel 1 d 27 1 2 bar ...

Страница 8: ...rt No 0020017744 VR 40 0020008433_07 7 8 9 L N 3 4 5 X22 X40 X90 X12 X12 X40 L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 A C D 230 VAC 3 7 8 9 L N 3 4 5 X22 X40 X90 X12 X12 L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 3 0 m m 7 m m 10 11 B 5 4 bar ...

Страница 9: ...Installation instructions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 9 bar 6 10 11 7 bar ...

Страница 10: ... gamyklinis nuostatas relė 2 Rezervuaro pildymo siurblys LV Cirkulācijas sūknis 1 releja rūpnīcas iestatījums Ār apkures sūknis 2 releja rūpnīcas iestatījums Tvertnes uzpildes sūknis NL BENL circulatiepomp fabrieksinstelling relais 1 externe cv pomp fabrieksinstelling relais 2 boilerlaadpomp NO Sirkulasjonspumpe fabrikkinnstilling relé 1 Ekst varmepumpe fabrikkinnstilling relé 2 Tankfyllingspumpe ...

Страница 11: ...alas Išorinis dujų vožtuvas Išorinis gedimo pranešimas veikimo indikatorius LV Dūmgāzu izplūdes vārsts tvaika nosūcējs Atbildes signāls Ārējais gāzes vārsts Ārējs kļūdas ziņojums darbības indikators NL BENL verbrandingsgasklep wasemkap afzuigkap bevestigingssignaal extern gasventiel externe storingsmelding inbedrijfmelding NO Avgasspjeld avtrekkshette Tilbakemeldingssignal Ekstern gassventil Ekste...

Страница 12: ...017744 VR 40 0020008433_07 N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A B C D E X40 N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A 1 2 rel 2 d 28 rel 1 d 27 1 2 L N rel 1 1 2 L N rel 1 A A ecoLEVEL Art No 306287 0020030797 a ...

Страница 13: ...ructions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 13 M M M 1 2 230 VAC 230 VAC 1 2 a 1 2 230 VAC 230 VAC 1 2 a N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A C D 230 VAC 230 VAC X40A X12A rel 2 d 28 rel 1 d 27 1 2 ...

Страница 14: ...nstructions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 L N L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 X40 X12 230 VAC X40 X12 A C D 3 7 8 9 L N 3 4 5 X22 X40 X90 X12 X12 L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 3 0 m m 7 m m 22 23 B 5 4 ...

Страница 15: ...Installation instructions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 15 50 22 23 17 S xx Code Code D PF 17 D 027 2 D 027 2 D 027 xx D 028 2 7a pro 6 ...

Страница 16: ...Na displeji se zobrazí menu Procházejte stránky pomocí nebo až se objeví položka menu Úroveň pro instalatéry Pro výběr položky menu stiskněte Na displeji se zobrazí text Zadejte kód a hodnota 00 Pomocí nebo nastavte hodnotu 17 kód Pro potvrzení zadaného kódu stiskněte Objeví se úroveň pro instalatéry s výběrem položek menu Procházejte stránky pomocí nebo až se objeví položka menu Diagnostické menu...

Страница 17: ...ότου προβάλλεται στο στοιχείο μενού το Επίπεδο τεχνικού Πιέστε το για να επιλέξετε το στοιχείο μενού Στην οθόνη εμφανίζεται το κείμενο Καταχώρηση κωδικού και η τιμή 00 Ρυθμίστε με το ή την τιμή 17 κωδικός Πιέστε για να επιβεβαιώσετε τον καταχωρημένο κωδικό Προβάλλεται το επίπεδο τεχνικού με μια επιλογή στοιχείων μενού Ξεφυλλίστε τόσο με τα ή έως ότου προβάλλεται στο στοιχείο μενού το Μενού διάγνωσ...

Страница 18: ...stro lygmuo Paspauskite kad pasirinktumėte meniu punktą Ekrane pasirodo tekstas Įveskite kodą ir vertė 00 Mygtuku arba nestatykite vertę 17 kodą Paspauskite kad patvirtintumėte įvestą kodą Pasirodo meistro lygmuo su meniu punktų pasirinkimu Slinkite mygtuku arba tol kol pasirodys meniu punktas Diagnostikos meniu Paspauskite kad pasirinktumėte meniu punktą Spaudykite arba tol kol pasirodys diagnost...

Страница 19: ...urge o texto Introduzir código e o valor 00 Definir o valor 17 código com ou Premir para confirmar o código introduzido Surge o nível do técnico especializado com uma seleção de opções de menu Folhear com ou até que surja a opção de menu Menu de diagnóstico Premir para selecionar a opção de menu Premir ou até que surja o código de diagnóstico D 027 ou D 028 Premir Seleção para selecionar os parâme...

Страница 20: ...pko oz nastavite vrednost 17 koda S pritiskom na potrdite vpisano kodo Prikaže se servisni nivo z izbiro elementov menija S tipko oz se pomikajte dokler se ne prikaže ele ment menija Diagnostični meni S pritiskom na izberite element menija Pritiskajte tipko oz dokler se ne prikaže diagno stična koda D 027 oz D 028 S pritiskom na tipko Izbira izberite parameter ki ga želite spremeniti S pritiskom n...

Страница 21: ...могою або настройте значення 17 код Для підтвердження введеного коду натисніть З явиться рівень спеціаліста з варіантами вибору пунктів меню За допомогою або перелистуйте меню поки не з явиться пункт меню Меню діагностики Щоб вибрати пункт меню натисніть Натискайте або поки не з явиться код діагностики D 027 або D 028 Натисніть Вибір щоб вибрати параметр для зміни Натисніть або щоб змінити поточну...

Страница 22: ...tas relė 1 Išorinis siurblys gamyklinis nuostatas relė 2 Boilerio siurblys LV Cirkulācijas sūknis 1 releja rūpnīcas iestatījums Ār apkures sūknis 2 releja rūpnīcas iestatījums Tvertnes uzpildes sūknis NL BENL Circulatie pomp fabrieksinstelling relais 1 externe pomp fabrieksinstelling relais 2 Boiler laadpomp NO Sirkulasjonspumpe fabrikkinnstilling relé 1 Ekstern pumpe fabrikkinnstilling relé 2 Lad...

Страница 23: ... dujų sklendė Ventiliatorius Patvirtinimo signalas Vožtuvas papildomas vožtuvas veikimo indikatorius LV Dūmgāzu izplūdes vārsts tvaika nosūcējs Atbildes signāls Ārējais magnētiskais vārsts Ārējs kļūdas ziņojums darbības indikators NL BENL Rookgas klep Afzuigkap bevestigingssignaal Ext elektrische klep ext Storingmelding inbedrijfmelding NO Avgasspjeld Avtrekkshette Tilbakemeldingssignal Ekst Magne...

Страница 24: ...tions Art No 0020017744 VR 40 0020008433_07 N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A B C D E VWS 3xx N 1 2 L N L N X40A X40B X12A X1 T2 F1 K2 K1 X12B 1 2 A C D 230 VAC 230 VAC X40A X12A rel 2 d 28 rel 1 d 27 1 2 ...

Страница 25: ...rt No 0020017744 VR 40 0020008433_07 25 L N L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 X40 X12 230 VAC X40 X12 A C D 3 X12 X12 L N 1 2 N N L 2 1 rel 2 rel 1 rel 1 3 0 m m 7 m m L N N L 2 rel 1 rel 1 N 1 2 rel 2 N 1 2 rel 2 B 5 4 VWS 3xx ...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...0020008433_07 INT 042013 Subject to change Manufacturer ...

Отзывы: