background image

Instrukcja obsługi i instalacji  

Uponor Comfort E thermostat  

dig. prog. flush Set T-87IF 230V

468931004 284-02

1 Zasada działania

Ten programowalny pokojowy regulator temperatury umożli-

wia zaprogramowanie przedziałów czasowych (do 9 na dobę) 

oraz temperatury zgodnie z preferencjami użytkownika. Po 

montażu i podłączeniu zasilania regulator automatycznie poka-

zuje porę dnia i temperaturę pomieszczenia. W trybie działania 

AUTO ogrzewanie zostanie automatycznie włączone, rozpoczy-

nając regulację zgodnie z czasem i temperaturą. Program 1 jest 

programem ustawionym domyślnie (patrz: pkt 8.). 
Temperatura pomieszczenia będzie regulowana, a temperatura 

podłogi zostanie ograniczona (mierzona przez czujnik zdalny). 

Ogrzewanie włączy się automatycznie po tym, jak temperatura 

spadnie poniżej ustalonej wartości zadanej.
W przypadku funkcji “Min Temperatura Podłogi”, ogrzewanie 

włączy się, jeśli temperatura podłogi spadnie poniżej ustalonej 

wartości minimalnej. Jest tak nawet w przypadku, gdy tempera-

tura w pomieszczeniu jest zbyt wysoka.
W przypadku funkcji “Max Temperatura Podłogi”, ogrzewanie 

wyłączy się, jeśli temperatura podłogi przekroczy ustaloną war-

tość maksymalną. Jest tak nawet w przypadku, gdy temperatura 

w pomieszczeniu jest zbyt niska.

2 Instalacja 

Uwaga! 
Urządzenie może być otwarte wyłącznie przez wykwalifikowa-

nego elektryka i podłączone zgodnie ze schematem podłączeń 

znajdującym się na pokrywie produktu lub w niniejszej instrukcji. 

Należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. 

Instalację należy wykonać tak, aby zapewnić stopień ochrony w 

klasie II. Niniejsze urządzenie elektroniczne, które może być insta-

lowane niezależnie, może być stosowane wyłącznie do kontroli 

temperatury w suchych i zamkniętych pomieszczeniach oraz w 

standardowym otoczeniu. Urządzenie odpowiada normie EN 

60730 oraz działa zgodnie ze sposobem pracy IC.

3 Obsługa

Ten elektroniczny pokojowy regulator temperatury można 

wykorzystywać do regulacji temperatury pomieszczenia w połą-

czeniu z:
•  Systemami elektrycznego ogrzewania podłogowego, w któ-

rych temperatura podłogi musi mieścić się w określonym 

zakresie wartości 

•  Systemów ogrzewania podłogowego zasilanych ciepłą wodą 

w połączeniu z siłownikami termicznymi.

4 Właściwości

• Wyświetlanie tekstu w linijkach ułatwiające obsługę
• Podświetlenie
• Rzeczywisty czas (ustawienie roku, miesiąca, dnia, godziny)
• Automatyczne przełączenie czasu zimowego i letniego
•  Max. 9 przedziałów czasowych na dobę (oddzielnych w ciągu 

doby)

• Domyślne i dostosowane programy czasowe
• Start optymalny
• Programowalny także po odpięciu jednostki sterującej
•  Funkcja wyłączenia, przycisk V należy przytrzymać przez 10 

sekund

•  Funkcja urlop z ustawieniem daty (można ustawić datę  

od … do)

•  Wyświetlanie zużycia energii (czas włączenia * koszt) za ostat-

nie 2 dni, tydzień, miesiąc, rok

• Opcja ustawienia kosztów energii po godzinie
• Ochrona przed mrozem
•  Ograniczenia zakresu dla dostosowania max. i min.  temperatury
• Ochrona dostępu
• Możliwość wyboru języka obsługi
• Tryb sterowania PWM lub WŁ./WYŁ.
•  Minimalne wartości czasu wł. / wył. i histerezy ustawione do 

kontroli wł. / wył.

•  Możliwość ustawienia wartości min. i max. temperatury 

 podłogi

• Ochrona zaworów
•  Możliwość adaptacji do ustawienia zaworów w pozycji otwar-

tej lub zamkniętej.

•  Regulowane przerwanie ogrzewania zgodnie z normą EN 

50559 (nie w przypadku zaworów normalnie otwartych)

8. Programy zdefiniowane

Do dyspozycji użytkownika w sterowniku znajdują się 3 zde-

finiowane programy do regulacji temperatury w określonych 

przedziałach czasowych. Jako standardowy określony jest 

 program 1 (patrz niżej). Jeżeli ten program spełnia Państwa 

oczekiwania, nie ma potrzeby wprowadzania dalszych zmian. 

Aby wybrać inny program, patrz 9. G1.

Program 1 

od poniedziałku do piątku

Przedział czasowy

1

2

3

4

5

6

Czas

06:00 08:30 12:00 14:00 17:00

22:00

Temperatura °C

21,0

18,0

21,0

18,0

21,0

15,0

sobota i niedziela

Przedział czasowy

1

2

3

4

5

6

Czas

07:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00/22:00*

Temperatura °C

21,0

18,0

21,0

21,0

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Pon – Pt

Sob – Niedz

*23:00/22:00 = 23:00 w sobotę

Program 2

od poniedziałku do piątku

Przedział czasowy

1

2

3

4

5

6

Czas

06:00 08:30 12:00 14:00 17:00

22:00

Temperatura °C

21,0

18,0

21,0

18,0

21,0

15,0

sobota i niedziela

Przedział czasowy

1

   

   

   

   

2

Czas

07:00

23:00/22:00*

Temperatura °C

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Pon – Pt

Sob – Niedz

*23:00/22:00 = 23:00 w sobotę

Program 3

od poniedziałku do piątku

Przedział czasowy

1

2

3

4

Czas

06:00

08:30

17:00

22:00

Temperatura °C

21,0

18,0

21,0

15,0

sobota i niedziela

Przedział czasowy

1

2

3

4

Czas

07:00

10:00

12:00

23:00/22:00*

Temperatura °C

21,0

18,0

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Pon – Pt

Sob – Niedz

*23:00/22:00 = 23:00 w sobotę

Uwagi podczas programowania

•  Aktywne ustawienia wyłączają się automatycznie bez zapisy-

wania po trzech minutach od ostatniego przyciśnięcia. Potem 

nastąpi powrót do poprzedniego aktywnego trybu, np. AUTO, 

MAN, itd.

•  Programowanie: ustawić wartość za pomocą prz –, 

następnie wcisnąć OK

•  Przy ustawieniach dla użytkownika i instalatora w menu 

wyświetlą się numery punktów wymienionych w instrukcji, np. 

G1 dla „wyboru programu“ lub H2 dla „tryb sterowania“.

• W rzędzie liczb menu mogą pojawić się przerwy.

Usunięcie błędów

1.  Zbyt późno robi się ciepło: 

 

 

a.  Czy dobrze został ustawiony przedział czasowy oraz czas 

(godzina)?

 

b.  Czy włączony jest „Start Optymalny“? (patrz H7) 

 

Czy regulator miał wystarczająco dużo (kilka dni), 

 

aby przystosować się do cech pomieszczenia?

 

c.  Czy włączona jest funkcja automatycznej zmiany czasu z 

zimowego na letni? (patrz G5)

2.  Regulator akceptuje żadnych zmian. 

 

Czy uaktywniona została ochrona dostępu? (patrz G6)

3.  Zakres ustawienia temperatury jest ograniczony. 

 

Czy włączone są ograniczenia temperatury? (patrz G7)

4.  Wyświetlacz temperatury nie zmienia się:   

Czy uaktywnione jest wyświetlanie wymaganej temperatury 

docelowej? (patrz G10)

5.  Pomieszczenie nagrzewa się zbyt wolno.   

Temperatura podłogi może być ograniczona przez funkcję 

“Max Temperatura Podłogi” regulatora. (patrz H3) 

6.  Pomieszczenie nagrzewa się zbyt szybko.   

Temperatura podłogi może być ograniczona przez funkcję 

“Min Temperatura Podłogi” regulatora. (patrz H3)

Przyłącze elektryczne

Uwaga:  

Należy odłączyć obwód elektryczny od zasilania.

Podłączenie zgodnie ze schematem okablowania.
Dla przewodów giętkich lub drutów 1 bis 2,5 mm2.

Podłączenie czujnika zdalnego 

Ten termostat wymaga zastosowania zdalnego czujnika tempe-

ratury. Czujnik ten winien zostać zamontowany tak, aby zapew-

nić prawidłowy pomiar temperatury. Czujnik należy 
umieścić w ochronnej rurze (co ułatwia wymianę). Czujnik 

można przedłużyć przy użyciu kabli lub połączeń dla 230 V 

aż na długość 50 m. Należy unikać prowadzenia przewodów 

czujnika równolegle do przewodów zasilających, np. w kanale 

kablowym.

Uwaga!
Przewód czytnika działa według napięcia sieciowego.

6 Dane techniczne

Oznaczenie w zamówieniu

T-87IF

Napięcie zasilające

230 V AC 50 HZ (207…253 V) 

Zakres ustawienia temperatury 5 °C … 30 °C; w przedziałach po 0,5 °C
Regulacja temperatury  

w przedziałach po

0,1 °C

Wyjście

przekaźnika, włączenie do napięcia

Prąd przyłączeniowy

10mA .12,5(4)A AC; 230 V~

Sygnał wyjściowy

modulacja szerokością impulsu 

(PWM) lub włączony / wyłączony

Przedziały czasowe PWM 

nastawialne 

Histereza

nastawialna

Najkrótszy przedział czasowy

10 minut

Pobór mocy

~ 1,2 W

Dokładność zegara

< 4 minut / rok 

Rezerwa działania

~ 10 lat

Czytnik zdalny

długość 4 m,  

może być wydłużony do 50 m.

Temperatura otoczenia 

bez wilgoci

Podczas eksploatacji 

0 °C … 40 °C

Przechowywania

–20 °C … 70 °C

Znamionowe napięcie  

udarowe

4 kV

Temperatura testowania 

głowicy

75 ± 2 °C

Napięcie i natężenie dla celów 

pomiarów zakłóceń

230 V, 0,1 A

Stopień ochrony 

IP 30

Klasa ochrony osłony

II (patrz Uwaga)

Klasa oprogramowania

A

Stopień zanieczyszczenia

2

Masa (ze zdalnym czujnikiem)

~ 280 g

Klasa energetyczna

IV = 2 %

  (zgodnie z UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)

7 Schemat okablowania / Wymiary

Sensor

L

N

N

230V~ 50Hz

L

N

Last /
Load

Czujnik zdalny

Regulator zaleca się zamontować w pomieszczeniu w miejscu, 

które:
• posiada łatwy dostęp

• jest wolne od zasłon, szafek, półek, itd.

• umożliwia swobodną cyrkulację powietrza

•  nie jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych

•  nie jest narażone na przeciągi (przy otwartych drzwiach lub oknach)

• nie jest narażone na oddziaływanie innego źródła ciepła

• nie jest umiejscowione na ścianie zewnętrznej

• znajduje się na wysokości ok. 1,5 m. nad podłogą.

Montaż / Zabudowa

w skrzynce przyłączowej Ø 60 mm
• Zdjąć wyświetlacz
• Zdjąć obudowę
• Montaż w odwróconej kolejności

Uwaga! 
Montaż jedynie w plastikowych 

skrzynkach ściennych.

5. Montaż

Aby włożyć lub wyjąć giętki przewód 

należy wcisnąć bolec.

Plastikową zakładkę należy zamontować w taki sposób, aby 

zapewnić izolację pomiędzy przyłączami/przewodami a śruba-

mi mocującymi.

Uwaga! 
Maksymalna 

 długość usuwanej 

izolacji kabla  

8 mm

Aktualny Dzień

Aktualna 

Temperatura 

Pomieszczenia

Ogrzewa. wł. (Miga, 

jeśli dolna część nie 

jest poprawnie pod-

łączona lub jest bez 

napięcia)

Tekst pomocniczy 

AUTO aktualny czas 

14:31

PL

Содержание T-87IF

Страница 1: ...umbers Troubleshooting 1 It is getting warm too late a Are clock and program events set correctly b Is the Optimum Start feature switched on see H7 Did the controller have enough time several days to...

Страница 2: ...ee H6 Switching ON again by activating e g AUTO or by pressing key V for 10 Sec When re activating via key V or this menu AUTO will be activated NO 5 Summer Winter time change over Select if automatic...

Страница 3: ...h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Po P So Ne 23 00 22 00 23 00 pro sobotu Program 3 pond l a p tek Ud losti 1 2 3 4 as 06 00 08 30 17 00 22 00 Teplota C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota a n...

Страница 4: ...oty stejn nen mo n dn se zen M to vliv na AUTO MAN DOVOLEN ASOVA DOMA programov n Aktivn program re im nebude automaticky ovlivn n 5 30 C 8 Hodinov cena za energii Mohou b t nastaveny p edpokl dan n k...

Страница 5: ...einstellbar nicht f r Ventile stromlos offen 8 Voreingestellte Programme Der Regler verf gt ber 3 voreingestellte Zeit und Temperaturprogramme Als Standardeinstellung ist Programm 1 eingestellt siehe...

Страница 6: ...n durch aktivieren einer Betriebsart z B AUTO MAN usw oder durch Taste V f r 10 Sek Bei Wiedereinschalten per Taste V oder ber dieses Men wird AUTO aktiviert NO 5 Sommer Winter Umschaltung Auswahl ob...

Страница 7: ...ingstider indstillet korrekt b Er funktionen Optimeret start aktiveret Se H7 Havde kontrolenheden nok tid flere dage til at tilpasse sig til rummets karakteristika c Er automatisk skift mellem sommer...

Страница 8: ...viser Slukket Frostbeskyttelse hvis aktiveret Se H6 Tilslutning igen ved aktivering af f eks AUTO eller ved at trykke p tasten i 10 sekunder Ved genaktivering via tasten eller denne menu aktiveres AU...

Страница 9: ...ora 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 S bado y Domingo Periodos 1 2 3 4 Hora 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00...

Страница 10: ...invierno a verano se realice autom ticamente YES 6 Protecci n de acceso Protege el cronotermostato de manipulaciones no deseadas Para quitar la protecci n hay que introducir el c digo 93 NO 7 L mites...

Страница 11: ...Start toiminto kytketty p lle ks H7 Onko termostaatilla ollut riitt v sti aikaa useita p ivi sopeutua huoneen olosuhteisiin c Onko automaattinen vaihto kes ja talviajan v lill aktivoitu ks G5 2 Termos...

Страница 12: ...irta N yt ss lukee POIS J tymisenesto voi k ynnisty jos valittuna Ks H6 Kytke takaisin P LLE aktivoimalla esimerkiksi AUTO tai painamalla n pp int 10 sekunnin ajan Jos laite kytket n p lle painamalla...

Страница 13: ...0 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 Samedi et dimanche Commutation 1 2 3 4 Heure 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18...

Страница 14: ...DE LA TEMPERATURE Limite le r glage de la temp rature plus de modification possible lorsque les deux valeurs sont identiques Ce qui a une influence sur AUTO MANUEL VACANCES MINUTERIE JOUR DEROGE PARAM...

Страница 15: ...ny nap a k zponti egys gnek hogy alkalmazkodjon a helyis g karakterisztik j hoz c Be van kapcsolva az automatikus v lt s a ny ri s a t li id sz m t s k z tt l sd G5 2 A k zponti egys g nem fogadja el...

Страница 16: ...meg jra a gombot ahogy a G1 n l kiv lasztotta 3 Ora beall Id s d tum be ll t sa 4 Futes ki tartosan Kikapcsolja a f t st a k zponti egys g bekapcsolva marad A kijelz KI Kiv laszt s ut n alkalmazhat a...

Страница 17: ...23 00 22 00 Temperatura in C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Lun Ven Sab Dom 23 00 22 00 23 00 per sabato Avvertenze per la programmazione Le...

Страница 18: ...atura inferiori superiori Limita la temperatura regolabile se entrambi i valori sono uguali non pi possibile alcuna modifica Ci influenza programmazione delle modalit AUTO MAN VACANZE TIMER CASA slezi...

Страница 19: ...de ingestelde tijden en temperaturen b Is de optimale start ingesteld zie H7 heeft de rege laar voldoende dagen de tijd gekregen om zich vol doende in te leren c Is de zomer wintertijd ingeschakeld z...

Страница 20: ...r naar AUTO toe te gaan of door de knop V voor 10 seconden in te drukken Wanneer men teruggaat door V stand AUTO wordt geselcteerd NO 5 Zomer Winter tijd functie Hier kan men kiezen voor het automatis...

Страница 21: ...s det elementnummeret som brukes i veiledningen f eks G1 for Velg program eller H2 for Kontrollmodus Menynumrene vises ikke n dvendigvis i rekkef lge Feils king 1 Det blir varmt for sent a Er klokken...

Страница 22: ...er valgt Se H6 Sl p varmen igjen ved for eksempel aktivere AUTO modus eller ved trykke p knappen i 10 sekunder N r du aktiverer p nytt ved hjelp av knappen eller denne menyen aktiveres AUTO modus NEI...

Страница 23: ...Sob Niedz 23 00 22 00 23 00 w sobot Program 3 od poniedzia ku do pi tku Przedzia czasowy 1 2 3 4 Czas 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota i niedziela Przedzia czasowy 1 2...

Страница 24: ...omoc kodu 93 NO 7 Limit temperatury min max Ogranicza zakres temperatury jaka mo e zosta ustawiona przez u ytkownika Je eli obie granice s identyczne ustawienie nie jest mo liwe Ma wp yw na tryby AUTO...

Страница 25: ...08 30 17 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 1 2 3 4 7 00 10 00 12 00 23 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h 23 00 22 00 23 00 3 AUTO MAN G...

Страница 26: ...K E HOLIDAY 0 24 HOL AUTO MAN TIMER AT HOME INFO HOL HOL HOL OK F AT HOME OK G USER SETTINGS OK H INSTALLER SETTINGS OK G USER SETTINGS 1 8 P1 P1 P3 2 8 00 00 23 50 9 3 12 00 14 00 3 V G1 3 4 OFF H6 A...

Страница 27: ...t a Har klockan och programh ndelserna st llts in korrekt b r funktionen OPTIMAL START aktiverad Se H7 Har rumstermostaten haft tillr ckligt med tid flera dagar f r att anpassa sig efter rumsegenskape...

Страница 28: ...m och tid 4 Varme av permanent St ng av v rmen rumstermostaten f rblir p slagen Displayen visar AV Frysskyddet kan aktiveras om det valts Se H6 Sl p v rmen igen genom att t ex aktivera AUTO eller tryc...

Отзывы: