background image

12

13

English

13

English

INSERTING THE BATTERIES
Main device:

Open the battery compartment 

8

, insert 2 AAA/

LR03 batteries the right way round as indicated and 

close the battery compartment 

8

 again.

Outdoor sensor:

Open the battery compartment cover 

 by sliding it 

in the direction of the arrow and insert 2 AAA/LR03 

batteries, making sure they are the right way round. 

Close the battery compartment cover 

 again by 

sliding it in the opposite direction.

Warning:

 Only use batteries of the same type and 

with the same charge capacity.

SETTING UP THE OUTDOOR SENSOR

1.  When putting into operation for the first time, always 

switch on the main device first and after 20 seconds 

switch on the remote sensors. 

2.  After the batteries have been inserted, the first 

sensor automatically activates Channel 1

 (V)

3.  For the second sensor insert the batteries and  

Channel 1 

(V)

 will again be automatically activated. 

Press button 

„CH“

 

 in order to activate Channel 2. 

4.  When a sensor has been detected, the display of the 

station will show the channel number 

(O)

, outdoor 

temperature 

(B)

 and outdoor humidity 

(L)

.

5.  With the 

„CH“

 

  

button you can call up the 

sensors one after the other in the sequence 

CH1

CH2

CH3

 10-second interval  

 

(P)

.

Note:

 When batteries have been inserted in the 

main device, the atmospheric pressure indicator 

(S)

 will flash for 20 seconds, during which you will 

be able to adjust the local atmospheric pressure (if 

required) with buttons „

 

2

 und 

 

3

. After 

that the weather station will change to the register 

mode of the remote sensors. During this period the 

reception indicator  

 

(Q)

. flashes. If no outdoor 

sensor is detected within that period, the detection 

mode switches off.

Note:

 Place the main device and sensors at a distance 

from metals and sources of interference, e.g. mobile 

phones, television sets and other electrical appliances.

Note:

 To obtain relatively accurate temperature values 

the sensor must be placed in a shady location outdoors.

AUTOMATIC TIME SETTING

Once the batteries have been inserted and the 

weather station has concluded the search for the 

sensors and the measuring of the local atmospheric 

pressure, search for the radio-controlled clock signal 

starts. The radio symbol  

(I)

 flashes after  

ca. 5 minutes.
If the signal is not received, the search can be started 

manually.
1.  Press the 

 

3

 button for more than 3 seconds, until 

you hear a beep and the radio-controlled clock symbol 

 

(I) 

in the display flashes for approx. 5 minutes. 

2.  Press the 

 

3

 again during the five minute 

search and the search for the radio-controlled clock 

signal will be discontinued. 

Note:

 Press the 

 

3

 button briefly in order to activate 

the time zone selected in the section 

SETTING THE 

TIME, DATE AND WEATHER

. Display shows  

 

(F

).

SETTING UP THE OUTDOOR SENSOR  

MANUALLY

The battery level  

 

(R)

 of the current outdoor 

sensor is indicated on the display. If the battery level 

is low or the link fails, the sensor has to be detected 

manually.
1.  Press the 

„CH“

 button 

4

 for more than 3 se-

conds until you hear a beep and the 

 icon 

(Q)

 

starts flashing.

2.  Insert the batteries into the remote sensor the 

right way round. Immediately select the Channel 

number with button 

„CH“

 

.

3.  If the signal is detected successfully, temperature 

(B) 

and humidity 

(L)

 appear in the outdoor panel 

of the display.

4.  The search function switches off automatically  

after 3 minutes and the station returns to  

standard mode.

Note:

 

LL.L--,- ºC

 or 

HH.H--,-  ºC

 is shown on the out-

door display if the link to the outdoor sensors fails or 

if the sensors are outside the range of reception.

SETTING THE TIME OF DAY, DATE AND  

INDICATOR

1.  Press the 

„SET“

 button 

5

 for more than 3 

seconds until you hear a beep and the hour indi-

cator starts flashing on the time display 

(E)

.

2. Use 

 

2

 and 

 

3

 to set the year.

3.  Press the 

„SET“

 button 

5

.

4. Use 

 

2

 and 

 

3

 to set the month.

5.  Press the 

„SET“

 button 

5

.

6. Use 

 

2

 and 

 

3

 to set the day.

7.  Press the 

„SET“

 button 

5

.

8. Use 

 

2

 and 

 

3

 to set the hour.

9.  Press the 

„SET“

 button 

5

.

10. Use 

 

2

 and 

 

3

 to set the minute.

11. Press the 

„SET“

 button 

5

.

12. Use 

 

2

 and 

 

3

  (3) to select either 12h 

or 24h time display.

13. Press the 

„SET“

 button 

5

.

14. Use 

 

2

 and 

 

3

 to set the time zone 

(Switzerland 1).

15. Press the 

„SET“

 button 

5

.

16. Use 

 

2

 and 

 

3

 e.g. 

„GER“

 for German.

17. Press the 

„SET“

 button 

5

.

18. Use 

 

2

 and 

 

3

 for the current weather 

symbol.

19. Press the 

„SET“

 button 

5

.

20. Use 

 

2

 and 

 

3

 to adjust the current 

atmospheric pressure (if required).

21. Press the 

„SET“

 button 

5

 to complete the 

programming procedure.

SETTING AN ALARM TIME

1.  Press the 

„SET“

 button 

5

 in order to select alarm 

time 

1/A1

 and again to select alarm time 

2/A2 (F)

.

2.  According to the selection of the alarm, press the 

„SET“

 button 

5

 within a time span of 20 seconds 

again for more than 3 seconds until you hear a beep 

and the hour flashes in the time indicator 

(E)

3. Use 

 

2

 and 

 

3

 to set the hour.

4.  Press the 

„SET”

 button 

5

.

5. Use 

 

2

 and 

 

3

 to set the minute.

6.  Press the 

„SET”

 button 

5

 to complete the alarm 

programming procedure.

ACTIVATING THE ALARM

1.  In normal mode press the 

 

2

 button. The bell 

symbol 

 1 (D)

 appears in the display.

2.  Press the 

 

2

 button again. The bell symbol   

goes off and the number 2 appears on the right. 

3.  Press the 

 

2

 button again.  

Both wake-up times have been activated.

4.  Press the 

 

2

 button.  

Both wake-up times have been deactivated. 

SNOOZE

When the alarm rings, press the 

„LIGHT“

 

1

 button 

and the alarm will be interrupted for 5 minutes. The 

symbols 

Z

Z

 and   will flash throughout this time. By 

pressing any button, except the 

„LIGHT“

 

1

 button, 

the snooze function alarm will be ended.

WEATHER FORECAST

The device forecasts weather conditions for the next 

12 - 24 hours based on changes in atmospheric pres-

sure. The catchment area covers approx. 30 – 50 

km. The weather forecasts have an accuracy of 70% 

– 75%. Since weather conditions cannot be forecast 

with 100% accuracy, we cannot be held responsible 

for any losses that are caused by incorrect weather 

forecasts.

Sunny 

Partially cloudy

Cloudy 

Rain 

Thunderstorm/storm

Note:

 In case of snowfall the symbol   

(R)

 with the 

rain weather symbol will flash in addition. This will 

occur at a temperature range between -3 ºC to  

+1 ºC. If the temperature falls below   ºC the  

symbol will appear permanently.

Important:

 The device must be in operation for at 

least 12 hours to record a pressure trend. The wea-

ther icons 

(A)

 are displayed on the basis of that trend. 

Note:

 Places with various geographical situations,  

e.g. inland areas, windy valleys or coastal regions, 

have different weather forecasts. Your particular  

weather forecast 

(A)

 may be different in such areas. 

If required, the forecast can be adjusted in the section 

SETTING THE TIME OF DAY, DATE AND  

WEATHER

.

INDICATORS FOR TEMPERATURE AND  

HUMIDITY TRENDS

If the values for temperature and humidity have 

changed, 4 small arrows indicate the tendency 

(M)

Rising, constant or falling.

MAINTENANCE AND CARE

Only clean the device with a soft cloth. If there is 

heavy soiling, the cloth can be moistened slightly. 

Never use detergents that contain solvent. 
Make sure no moisture gets inside the device. As 

regards the outdoor sensor, check to make sure the 

battery compartment cover is fitted properly, espe-

cially when you have changed the batteries.
If dust has accumulated in the opening of the sensor 

cover, it can be removed with a vacuum cleaner.

DISPOSING OF OLD EQUIPMENT

At the end of its life, do not dispose of this product 

in the normal household waste. Take it to a recycling 

collectionpoint for electrical and electronic equip-

ment. 
This is indicated by the symbol on the product, the 

operating instructions or the packaging.

DECLARATION OF CONFORMITY

We, Tegro AG (Ringstrasse 3, 8603 Schwerzenbach, 

Switzerland), declare with sole responsibility that this 

product conforms to the basic and other relevant 

requirements of Radio Equipment Directive  

2014/53/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.  

To request the Declaration of Conformity please 

contact: [email protected]

313533_Funk-Wetterstation-E0106_Manual_190308.indd   12-13

22.03.19   17:49

Содержание E0106

Страница 1: ...ner s Manual Manuel de l utilisateur Manuale d istruzioni Funkwetterstation Wireless weather station Station météorologique sans fil Stazione meteo wireless 313533_Funk Wetterstation E0106_Manual_190308 indd 1 22 03 19 17 49 ...

Страница 2: ...lte an einem geschützten Ort aufgestellt werden wo er von direkten Wetterein flüssen wie Regen geschützt ist Das Anzeigegerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Heizungen anderen Hitzequellen oder an direkter Sonneneinstrahlung betrieben werden Vermeiden Sie den Betrieb des Geräts in der Nähe elektromagnetischer Felder Service Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann ausgefüh...

Страница 3: ...g 9 Standfuss Bezeichnungen und Funktionen von Tasten am Aussensensor Batteriefachabdeckung Standfuss Aufhängevorrichtung CH Kanalwahltaste Wahl des Sendekanals C F Umschaltung zwischen C und F Bezeichnung der Display Funktionen im Hauptgerät A Symbole Wettervorhersage B Aussentemperatur C Innentemperatur D Alarmaktivierung 1 und 2 Schlummerfunktion Snooze E Uhrzeit F Zeitzone G Datum H Wochentag ...

Страница 4: ...n Sie mittels 2 und 3 die Minute ein 11 Drücken Sie die Taste SET 5 12 Wählen Sie mittels 2 und 3 zw 12h oder 24h Zeitanzeige 13 Drücken Sie die Taste SET 5 14 Stellen Sie mittels 2 und 3 die örtliche Zeitzone Schweiz 0 ein 15 Drücken Sie die Taste SET 5 16 Wählen Sie mittels 2 und 3 z B GER für Deutsch 17 Drücken Sie die Taste SET 5 18 Wählen Sie mittels 2 und 3 das aktuelle Wettersymbol 19 Drück...

Страница 5: ...tures and functions of the product The product is intended for non commercial private use Protect the display unit against moisture The outdoor sensor should be set up in a safe place where it is protected against direct weather influences such as rain The display unit must not be operated in the direct vicinity of heating systems other sources of heat or direct sunlight Avoid using the device in ...

Страница 6: ...rtment cover Base Hanger CH Channel selection button Selection of channel on outdoor sensor C F Switch between C and F Designation of display functions in the main device A Weather forecast icons B Outdoor temperature C Indoor temperature D Activating alarm 1 and 2 snooze function E Time of day F Time zone G Date H Day of the week I Radio controlled clock reception J Indoor humidity K Battery leve...

Страница 7: ...ss the SET button 5 8 Use 2 and to set the hour 9 Press the SET button 5 10 Use 2 and to set the minute 11 Press the SET button 5 12 Use 2 and 3 to select either 12h or 24h time display 13 Press the SET button 5 14 Use 2 and to set the time zone Switzerland 1 15 Press the SET button 5 16 Use 2 and e g GER for German 17 Press the SET button 5 18 Use 2 and for the current weather symbol 19 Press the...

Страница 8: ...e ce produit Ce produit est conçu pour une utilisation privée non commerciale Protégez l unité d affichage de l humidité Le capteur extérieur doit être placé à un endroit protégé des intempéries notamment de la pluie L unité d affichage ne doit pas fonctionner à proxi mité immédiate des chauffages et autres sources de chaleur ni exposé au rayonnement solaire direct Évitez d utiliser l appareil à p...

Страница 9: ...le du com partiment des piles Pied Dispositif d accrochage CH touche de sélection du canal Sélection du canal du capteur extérieur C F Commutation entre ºC et ºF Désignation des fonctions de l écran sur l appareil principal A Symbole de prévision météo B Température extérieure C Température intérieure D Activation de l alarme 1 et 2 fonction de répétition de l alarme Snooze E Heure F Fuseau horair...

Страница 10: ...la touche SET 5 12 Sélectionnez l affichage de l heure sur 12h ou 24h au moyen des touches et 13 Actionnez la touche SET 5 14 Sélectionnez le fuseau horaire au moyen des touches et Suisse 1 15 Actionnez la touche SET 5 16 Sélectionnez la langue au moyen des touches et p ex GER pour l allemand 17 Actionnez la touche SET 5 18 Sélectionnez le symbole météo actuel au moyen des touches et 19 Actionnez ...

Страница 11: ...Leggere attentamente il manuale per scoprire appieno le caratteristiche e le funzioni di questo prodotto il prodotto è destinato all uso non commerciale di privati Proteggere il display dall umidità Il sensore esterno deve essere collocato in un luo go riparato protetto dagli agenti atmosferici diretti come la pioggia Il display non può essere utilizzato nelle immediate vicinanze di riscaldamenti ...

Страница 12: ...unzione dei pulsanti sul sensore esterno Coperchio del vano batterie Piede di sostegno Dispositivo di sospensione CH Tasto di selezione del canale Selezione del canale di trasmissione C F Commutazione tra C e F Denominazione delle funzioni del display nell apparecchio principale A Simboli previsioni meteo B Temperatura esterna C Temperatura interna D Attivazione allarme 1 e 2 funzione snooze E Ora...

Страница 13: ...a tramite 2 e 3 9 Premere il tasto SET 5 10 Impostare i minuti tramite 2 e 3 11 Premere il tasto SET 5 12 Selezionare con 2 e 3 tra la visualizzazione dell ora 12h o 24h 13 Premere il tasto SET 5 14 Selezionare tramite 2 e 3 il fuso orario Svizzera 1 15 Premere il tasto SET 5 16 Selezionare tramite 2 e 3 ad es GER per il Tedesco 17 Premere il tasto SET 5 18 Impostare il simbolo meteorologico corre...

Страница 14: ... 49 inHg Precisione range pressione dell aria 3 hPa Risoluzione pressione dell aria 1 hPa Fusi orari Da 12 a 12 Temperatura di esercizio da 0 ºC a 50 ºC Orologio radiocontrollato DFC 77 Dimensioni AxLxP 150 x 80 x 30 mm DATI TECNICI SENSORE ESTERNO Alimentazione tensione sensore remoto 2 x 1 5 V Tipo di batteria sensore remoto 2 x AAA LR03 AM4 escl Range di temperatura da 40 ºC a 70 ºC Precisione ...

Страница 15: ...rature Température intérieur Temperatura interno Uhranzeige Clock display Affichage horloge Visualizzazione orologio Aussenluftfeuchtigkeit Outdoor humidity Humidité atmosphérique extérieur Umiditá atmosferica esterno Luftdruckanzeige Pressure reading Affichage pression Valore della pressione Innen Luftfeuchtigkeit Indoor humidity humidité atmosphérique intérieure Umiditá atmosferica interna Datum...

Отзывы: