UNITEC Climate E0106 Скачать руководство пользователя страница 10

19

18

Français

19

Français

MISE EN PLACE DES PILES
Appareil principal:

Alimentation électrique supplémentaire: ouvrez le 

compartiment des piles 

8

, insérez les 3 piles  

2 AAA/LR03 selon la polarité indiquée et refermez le 

compartiment des piles 

8

.

Capteur extérieur:

Ouvrez le couvercle du compartiment des piles 

  

dans le sens de la flèche et insérez les 2 piles AAA/LR03, 

en respectant la polarité. Refermez le couvercle du 

compartiment des piles 

 dans le sens inverse.

Attention:

 Il est impératif d’utiliser des piles de 

même type et de même capacité.

PARAMÉTRAGE DU CAPTEUR EXTÉRIEUR

1.  Lors de la première mise en service, mettez d’abord 

en marche l’appareil principal, puis, après 20 secon-

des, les capteurs à distance.

2.  Après la mise en place des piles, le canal 1 

(V)

 est 

automatiquement activé pour le premier capteur. 

3.  Pour le 2nd capteur, insérez les piles ; le canal 1 

(V)

 

est là encore automatiquement activé. Actionnez la 

touche 

« CH »

 

 pour activer le canal 2.

4.  Lorsqu’un capteur est enregistré, le numéro de canal 

(O)

, la température extérieure 

(B)

 et l’hygrométrie 

extérieure 

(L)

 apparaissent sur l’écran de la station.

5.  La touche 

«CH»

 

 

permet de consulter les capteurs 

l’un après l’autre  CH1

CH2

CH3

Intervalle de  

10 secondes  

 

(P)

.

Remarque:

 après la mise en place des piles sur l’appareil 

principal, l’affichage de pression atmosphérique 

(S)

 

clignote pendant 20 secondes et vous pouvez si 

nécessaire modifier la pression atmosphérique locale à 

l’aide des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

. Ensuite, la station 

météorologique passe en mode enregistrement des 

capteurs extérieurs pendant 3 minutes. Pendant ce 

temps, l’affichage de réception  

 

(Q)

 clignote. Si 

aucun capteur extérieur n’est enregistré pendant cette 

période, le mode enregistrement s’interrompt.

Remarque:

 placez l’appareil principal et les capteurs 

loin des métaux et des sources de perturbation, p. ex.  

des téléphones mobiles, des téléviseurs et autres 

appareils électriques.

Remarque:

 pour obtenir des températures plus 

précises, il faut placer le capteur à un emplacement 

extérieur ombragé.

PARAMÉTRAGE AUTOMATIQUE DE L’HEURE

Après avoir inséré les piles, une fois que la station 

météorologique a terminé la recherche des capteurs et la 

mesure de la pression atmosphérique locale, la recherche 

d‘horloge radio débute. Ce mode de paramétrage dure 

env. 5 minutes et le symbole horloge radio 

(I)

 clignote.

Si ne signal n’est pas reçu, la recherche peut être lancée 

manuellement.
1.  Actionnez la touche 

«

»

 

3

 pendant plus de 3 secon-

des jusqu‘à entendre un « bip » et à voir le symbole 

horloge radio  

(I)

 clignoter pendant la durée  

(env. 5 minutes) de la fonction de recherche.

2.  Si vous actionnez une nouvelle fois la touche 

«

»

 

3

 

pendant les 5 minutes de recherche, la recherche de 

signal d’horloge radio interrompt.

Remarque:

 actionnez brièvement la touche 

«

»

 

3

 

pour activer le fuseau horaire sélectionné dans la sec-

tion 

RÉGLAGE DE L’HEURE, DE LA DATE ET DE LA 

MÉTÉO

. L’icon 

 

(F)

 apparaît sur l’écran.

PARAMÉTRAGE MANUEL DU CAPTEUR EXTÉRIEUR

La charge des piles  

 

(R)

 du capteur extérieur s’affiche 

à l’écran. Si la charge est faible ou en cas de perte de 

connexion, le capteur doit être enregistré manuellement.
1.  Actionnez la touche 

«CH»

 

4

 pendant plus de  

3 secondes, jusqu‘à entendre un « bip » et voir le 

symbole 

 

(Q)

 se mettre à clignoter.

2.  Insérez les piles dans le capteur extérieur selon la 

polarité indiquée. Sélectionnez immédiatement le 

numéro de canal à l’aide de la touche 

« CH »

  

.

3.  Une fois l’enregistrement réussi, la température 

(B)

 

et l’hygrométrie 

(L)

 apparaissent sur l’affichage, dans 

la zone Outdoor.

4.  La fonction de recherche s’interrompt automatiquement 

après 3 minutes et la station revient en mode standard.

Remarque:

 

LL.L--,- ºC

 ou 

HH.H --,- ºC

 apparaît sur 

l’affichage, dans la zone Outdoor, si la liaison avec les 

capteurs extérieurs s’interrompt ou que les capteurs 

ne sont pas dans la zone de réception.

SETTING THE TIME OF DAY, DATE AND  

INDICATOR

1.  Actionnez la touche 

«SET» 

5

 pendant plus de 

3 secondes, jusqu‘à entendre un 

« bip »

 et voir 

l’affichage de l’année clignoter sur l’affichage 

(E)

.

2.  Réglez l’année au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

3.  Actionnez la touche 

«SET»

 

5

.

4.  Réglez le mois au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

5.  Actionnez la touche 

«SET»

 

5

.

6.  Réglez le jour au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

7.  Actionnez la touche 

«SET»

 

5

.

8.  Réglez l’heure au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

9.  Actionnez la touche 

«SET»

 

5

.

10. Réglez les minutes au moyen des touches 

«

»

 

2

 

et 

«

»

 

3

.

11. Actionnez la touche 

«SET»

 

5

.

12. Sélectionnez l’affichage de l’heure sur 12h ou 

24h, au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

13. Actionnez la touche 

«SET»

 

5

.

14. Sélectionnez le fuseau horaire au moyen des  

touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

 (Suisse : 1).

15. Actionnez la touche 

«SET»

 

5

.

16. Sélectionnez la langue au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

, p.ex. 

« GER »

 pour l’allemand.

17. Actionnez la touche 

«SET»

 

5

.

18. Sélectionnez le symbole météo actuel au moyen 

des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

19. Actionnez la touche 

«SET»

 

5

.

20. Si nécessaire, corrigez la pression atmosphérique 

actuelle au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

21. Actionnez la touche 

«SET»

 

5

 pour terminer le 

processus de programmation.

PROGRAMMER UNE ALARME

1.  Actionnez la touche 

«SET»

 

5

 pour sélectionner 

l’heure d’alarme 

1/A1

 et encore une fois pour sélecti-

onner l’heure d’alarme 

2/A2 (F)

.

2.  Selon le choix de l’alarme, actionnez une nouvelle 

fois la touche 

«SET»

 

5

 dans les 20 secondes, pen-

dant plus de 3 secondes, jusqu‘à entendre un 

« bip »

 

et voir l’heure clignoter sur l’affichage de l’heure 

(E)

.

3.  Réglez l’heure au moyen des touches 

«

»

 

2

 et  

«

»

 

3

.

4.  Actionnez la touche 

„SET”

 

5

.

5.  Réglez les minutes au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

6.  Actionnez la touche 

„SET”

 

5

 pour terminer le pro-

cessus de programmation de l’alarme.

ACTIVATION DE L’ALARME

1.  En mode normal, actionnez la touche 

«

»

 

2

.  

Le symbole de cloche 

 1 (D)

 apparaît sur l’écran.

2.  Actionnez la touche 

«

»

 

2

 une nouvelle fois.  

Le symbole de cloche    

1

 disparaît et le numéro 

2

 apparaît à droite.

3.  Actionnez la touche 

«

»

 

2

 une nouvelle fois.  

Les deux heures de réveil sont à présent activées.

4.  Actionnez la touche 

«

»

 

2

 une nouvelle fois.  

Les deux heures de réveil sont alors désactivées.

SNOOZE

Lorsque l’alarme sonore retentit, actionnez la touche 

«LIGHT»

 

1

 pour interrompre l’alarme pendant  

5 minutes. Les symbole 

Z

Z

 et   clignotent pendant 

cette période. La fonction de répétition de l’alarme 

est désactivée en pressant n’importe quelle touche, 

sauf 

«LIGHT»

 

1

.

PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES

Sur la base des variations de la pression atmosphérique, 

l’appareil prévoit les conditions météo des prochaines 

12 à 24 heures. La zone concernée est d’env. 30 à 50 

km. Les prévisions météorologiques sont correctes à 

70 - 75 %. Comme les conditions météo ne peuvent 

pas être prévues avec une exactitude de 100%, nous 

ne pouvons pas être tenus responsables des pertes 

résultant de prévisions météorologiques incorrectes.

Ensoleillé 

Partiellement nuageux

Nuageux 

Pluie 

Orage/Tempête

Remarque:

 en cas de chute de neige,   

(R)

 ) cligno-

te en plus du symbole de pluie. C’est le cas lorsque 

la température est comprise entre -3 ºC et +1 ºC. Si la 

température tombe en-dessous de -3 ºC   s’affiche 

en permanence.

Attention:

 l’appareil doit être en fonctionnement 

pendant au moins 12 heures pour enregistrer une 

courbe de pression. Les symboles de prévisions 

(A)

 

s’affichent en fonction de cette courbe.

Remarque:

 les prévisions varient selon la géographie, 

p. ex. l’intérieur des terres, les vallées soumises au 

foehn et les zones côtières. Vos prévisions météo 

(A)

 peuvent varier dans ces régions. Si nécessaire, 

les prévisions peuvent être corrigées dans la section 

« RÉGLAGE DE L’HEURE, DE LA DATE ET DE LA 

MÉTÉO »

.

AFFICHAGES DE TENDANCE POUR LA  

TEMPÉRATURE ET L’HYGROMÉTRIE

Lorsque les valeurs de température et d’hygrométrie 

ont changé, 4 petites flèches indiquent la tendance 

(M)

: stable, en hausse ou en baisse.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon 

doux. En cas de fort encrassement, vous pouvez 

humidifier légèrement le chiffon. N’utilisez pas de 

produits de nettoyage contenant des solvants! 
Veuillez à ce qu‘aucune humidité ne puisse pénétrer 

à l’intérieur de l’appareil. Sur le capteur extérieur, 

vérifiez le bon positionnement du capot du compar-

timent des piles, notamment lors du remplacement 

des piles.
Si de la poussière s’incruste dans l’ouverture du 

couvercle du capteur, utilisez un aspirateur pour 

l’éliminer.

ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS

À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit 

avec les déchets ménagers, mais déposez-le à un 

point de collecte pour le recyclage des appareils 

électriques et électroniques. 
Le symbole figurant sur le produit lui-même, la noti-

ce d’utilisation ou l’emballage le signale.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, nous, Tegro SA (Ringstrasse 3,  

CH-8603 Schwerzenbach), déclarons sous notre 

seule responsabilité que ce produit respecte les 

exigences fondamentales et autres prescriptions 

pertinentes de la directive 2014/53/EU, 2014/30/EU 

et 2011/65/EU sur les équipements radioélectriques. 

Demandez la déclaration de conformité à:  

[email protected]

313533_Funk-Wetterstation-E0106_Manual_190308.indd   18-19

22.03.19   17:49

Содержание E0106

Страница 1: ...ner s Manual Manuel de l utilisateur Manuale d istruzioni Funkwetterstation Wireless weather station Station météorologique sans fil Stazione meteo wireless 313533_Funk Wetterstation E0106_Manual_190308 indd 1 22 03 19 17 49 ...

Страница 2: ...lte an einem geschützten Ort aufgestellt werden wo er von direkten Wetterein flüssen wie Regen geschützt ist Das Anzeigegerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Heizungen anderen Hitzequellen oder an direkter Sonneneinstrahlung betrieben werden Vermeiden Sie den Betrieb des Geräts in der Nähe elektromagnetischer Felder Service Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann ausgefüh...

Страница 3: ...g 9 Standfuss Bezeichnungen und Funktionen von Tasten am Aussensensor Batteriefachabdeckung Standfuss Aufhängevorrichtung CH Kanalwahltaste Wahl des Sendekanals C F Umschaltung zwischen C und F Bezeichnung der Display Funktionen im Hauptgerät A Symbole Wettervorhersage B Aussentemperatur C Innentemperatur D Alarmaktivierung 1 und 2 Schlummerfunktion Snooze E Uhrzeit F Zeitzone G Datum H Wochentag ...

Страница 4: ...n Sie mittels 2 und 3 die Minute ein 11 Drücken Sie die Taste SET 5 12 Wählen Sie mittels 2 und 3 zw 12h oder 24h Zeitanzeige 13 Drücken Sie die Taste SET 5 14 Stellen Sie mittels 2 und 3 die örtliche Zeitzone Schweiz 0 ein 15 Drücken Sie die Taste SET 5 16 Wählen Sie mittels 2 und 3 z B GER für Deutsch 17 Drücken Sie die Taste SET 5 18 Wählen Sie mittels 2 und 3 das aktuelle Wettersymbol 19 Drück...

Страница 5: ...tures and functions of the product The product is intended for non commercial private use Protect the display unit against moisture The outdoor sensor should be set up in a safe place where it is protected against direct weather influences such as rain The display unit must not be operated in the direct vicinity of heating systems other sources of heat or direct sunlight Avoid using the device in ...

Страница 6: ...rtment cover Base Hanger CH Channel selection button Selection of channel on outdoor sensor C F Switch between C and F Designation of display functions in the main device A Weather forecast icons B Outdoor temperature C Indoor temperature D Activating alarm 1 and 2 snooze function E Time of day F Time zone G Date H Day of the week I Radio controlled clock reception J Indoor humidity K Battery leve...

Страница 7: ...ss the SET button 5 8 Use 2 and to set the hour 9 Press the SET button 5 10 Use 2 and to set the minute 11 Press the SET button 5 12 Use 2 and 3 to select either 12h or 24h time display 13 Press the SET button 5 14 Use 2 and to set the time zone Switzerland 1 15 Press the SET button 5 16 Use 2 and e g GER for German 17 Press the SET button 5 18 Use 2 and for the current weather symbol 19 Press the...

Страница 8: ...e ce produit Ce produit est conçu pour une utilisation privée non commerciale Protégez l unité d affichage de l humidité Le capteur extérieur doit être placé à un endroit protégé des intempéries notamment de la pluie L unité d affichage ne doit pas fonctionner à proxi mité immédiate des chauffages et autres sources de chaleur ni exposé au rayonnement solaire direct Évitez d utiliser l appareil à p...

Страница 9: ...le du com partiment des piles Pied Dispositif d accrochage CH touche de sélection du canal Sélection du canal du capteur extérieur C F Commutation entre ºC et ºF Désignation des fonctions de l écran sur l appareil principal A Symbole de prévision météo B Température extérieure C Température intérieure D Activation de l alarme 1 et 2 fonction de répétition de l alarme Snooze E Heure F Fuseau horair...

Страница 10: ...la touche SET 5 12 Sélectionnez l affichage de l heure sur 12h ou 24h au moyen des touches et 13 Actionnez la touche SET 5 14 Sélectionnez le fuseau horaire au moyen des touches et Suisse 1 15 Actionnez la touche SET 5 16 Sélectionnez la langue au moyen des touches et p ex GER pour l allemand 17 Actionnez la touche SET 5 18 Sélectionnez le symbole météo actuel au moyen des touches et 19 Actionnez ...

Страница 11: ...Leggere attentamente il manuale per scoprire appieno le caratteristiche e le funzioni di questo prodotto il prodotto è destinato all uso non commerciale di privati Proteggere il display dall umidità Il sensore esterno deve essere collocato in un luo go riparato protetto dagli agenti atmosferici diretti come la pioggia Il display non può essere utilizzato nelle immediate vicinanze di riscaldamenti ...

Страница 12: ...unzione dei pulsanti sul sensore esterno Coperchio del vano batterie Piede di sostegno Dispositivo di sospensione CH Tasto di selezione del canale Selezione del canale di trasmissione C F Commutazione tra C e F Denominazione delle funzioni del display nell apparecchio principale A Simboli previsioni meteo B Temperatura esterna C Temperatura interna D Attivazione allarme 1 e 2 funzione snooze E Ora...

Страница 13: ...a tramite 2 e 3 9 Premere il tasto SET 5 10 Impostare i minuti tramite 2 e 3 11 Premere il tasto SET 5 12 Selezionare con 2 e 3 tra la visualizzazione dell ora 12h o 24h 13 Premere il tasto SET 5 14 Selezionare tramite 2 e 3 il fuso orario Svizzera 1 15 Premere il tasto SET 5 16 Selezionare tramite 2 e 3 ad es GER per il Tedesco 17 Premere il tasto SET 5 18 Impostare il simbolo meteorologico corre...

Страница 14: ... 49 inHg Precisione range pressione dell aria 3 hPa Risoluzione pressione dell aria 1 hPa Fusi orari Da 12 a 12 Temperatura di esercizio da 0 ºC a 50 ºC Orologio radiocontrollato DFC 77 Dimensioni AxLxP 150 x 80 x 30 mm DATI TECNICI SENSORE ESTERNO Alimentazione tensione sensore remoto 2 x 1 5 V Tipo di batteria sensore remoto 2 x AAA LR03 AM4 escl Range di temperatura da 40 ºC a 70 ºC Precisione ...

Страница 15: ...rature Température intérieur Temperatura interno Uhranzeige Clock display Affichage horloge Visualizzazione orologio Aussenluftfeuchtigkeit Outdoor humidity Humidité atmosphérique extérieur Umiditá atmosferica esterno Luftdruckanzeige Pressure reading Affichage pression Valore della pressione Innen Luftfeuchtigkeit Indoor humidity humidité atmosphérique intérieure Umiditá atmosferica interna Datum...

Отзывы: