UNITEC Climate E0106 Скачать руководство пользователя страница 13

24

25

Italiano

25

Italiano

INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Apparecchio principale:

Alimentazione elettrica supplementare: aprire il vano 

batterie 

8

, inserire 3 batterie AA/LR6 con la polarità 

indicata e richiudere il vano batterie 

8

.

Sensore esterno:

Aprire il coperchio del vano batterie 

 in direzione 

della freccia ed inserire 2 batterie AAA/LR03; nel  

fare ciò prestare attenzione alla corretta polarità.  

Chiudere il coperchio del vano batterie 

 in  

direzione opposta.

Avvertenza:

 si possono utilizzare solo batterie dello 

stesso tipo e con ugual capacità di carica.

CONFIGURAZIONE DEL SENSORE ESTERNO

1.  Alla prima messa in servizio accendere sempre prima 

l’apparecchio principale e dopo 20 secondi i sensori 

remoti.

2.  Dopo l’inserimento delle batterie, il canale 1 

(V)

 si 

attiva automaticamente al primo sensore. 

3.  Con il secondo sensore, inserire le batterie e il canale 

(V)

 si riattiva automaticamente. Premere ora il tasto 

„CH“

 

 (13) per attivare il canale 2.

4.  Se è registrato un sensore, sul display della stazione 

vengono visualizzati il numero di canale 

(O)

, la tem-

peratura esterna 

(B)

 e l’umidità dell’aria esterna 

(L)

.

5.  Con il tasto 

“CH”

 

 i sensori della serie possono 

essere richiamati dopo un intervallo di 10 secondi  

CH1

CH2

CH3

 

(P)

.

Nota:

 dopo aver inserito le batterie nell‘unità princi-

pale, il display della pressione dell‘aria (S) lampeggia 

per 20 secondi ed è possibile regolare la pressione 

dell‘aria locale utilizzando i pulsanti 

 

2

 e 

 

3

 

se necessario. Poi la stazione meteo cambia per 3 

minuti nella modalità di registrazione dei sensori re-

moti. Durante questo tempo, l‘indicazione di ricezione 

lampeggia 

 

(Q)

. Se durante questo tempo non 

viene registrato alcun sensore esterno, la modalità di 

registrazione si spegne.

Nota:

 posizionare l’apparecchio principale e i sensori 

lontano da metalli e fonti di disturbo, come telefoni 

cellulari, televisori e altri dispositivi elettronici.

Nota:

 per ottenere valori di temperatura più precisi, il 

sensore deve essere posizionato in un luogo ombreg-

giato all‘aperto.

IMPOSTAZIONE AUTOMATICA DELL‘ORA

Quando la stazione meteo ha terminato la ricerca dei senso-

ri e la misurazione della pressione dell‘aria locale dopo aver 

inserito le batterie, inizia la ricerca del segnale dell‘orologio 

radio. Questa modalità di impostazione dura circa 5 minuti e 

il simbolo dell’orologio radiocontrollato 

(I)

 lampeggia.

Se il segnale non viene ricevuto, la ricerca può essere 

avviata manualmente.
1.  Premere il pulsante 

 

3

 per più di 3 secondi 

finché non si sente un segnale acustico e il simbolo 

dell’orologio radiocontrollato  

(I)

 lampeggia sul display 

per la durata (circa 5 minuti) della funzione di ricerca.

2.  Se si preme nuovamente il tasto 

 

3

 durante la 

ricerca di cinque minuti, la ricerca dell’orologio radio-

controllato viene annullata.

Nota:

 premere solo brevemente il tasto 

 

3

 per at-

tivare il fuso orario selezionato nella sezione 

IMPOSTA-

ZIONE DI ORA, DATA E METEO

. Sul display compare 

l’icona 

 

(F)

.

CONFIGURAZIONE MANUALE DEL SENSORE 

ESTERNO

Il livello della batteria  

 

(R)

 del sensore esterno attuale 

viene visualizzato sul display. Con livello della batteria 

basso o perdita della connessione, il sensore deve 

essere registrato manualmente.
1.  Premere il tasto 

“CH”

 

4

 per più di 3 secondi finché 

non viene emesso un segnale acustico ed il simbolo    

(Q)

 non inizia a lampeggiare.

2.  Inserire le batterie nel sensore remoto secondo la 

polarità indicata. Selezionare immediatamente il 

numero di canale con il tasto 

”CH“

 

.

3.  A registrazione avvenuta vengono visualizzate la tem-

peratura 

(B)

 e l’umidità dell’aria 

(L)

 nell’area Outdoor 

del display.

4.  La funzione di ricerca si spegne automaticamente 

dopo 3 minuti e la stazione torna alla modalità Stan-

dard.

Nota:

 

LL.L--,- ºC

 o 

HH.H--,- ºC

 viene visualizzato nel 

display Outdoor, se la connessione con i sensori es-

terni si interrompe o se questi si trovano fuori portata.

IMPOSTAZIONE DI ORA, DATA E VISUALIZZAZIONE

1.  Premere il tasto 

“SET”

 

5

 per più di 3 secondi 

finché non viene emesso un segnale acustico e 

nella visualizzazione dell’ora 

(E)

 non lampeggia la 

visualizzazione dell’anno. 

2.  Impostare l’anno tramite 

 

2

 e 

 

3

.

3.  Premere il tasto 

“SET”

 

5

.

4.  Impostare il mese tramite 

 

2

 e 

 

3

.

5.  Premere il tasto 

“SET”

 

5

.

6.  Impostare il giorno tramite 

 

2

 e 

 

3

.

7.  Premere il tasto 

“SET”

 

5

.

8.  Impostare l’ora tramite 

 

2

 e 

 

3

.

9.  Premere il tasto 

“SET”

 

5

.

10. Impostare i minuti tramite 

 

2

 e 

 

3

.

11. Premere il tasto 

“SET”

 

5

.

12. Selezionare con 

 

2

 e 

 

3

 tra la  

visualizzazione dell‘ora 12h o 24h.

13. Premere il tasto 

“SET”

 

5

.

14. Selezionare tramite 

 

2

 e 

 

3

 il fuso orario 

(Svizzera 1).

15. Premere il tasto 

“SET”

 

5

.

16. Selezionare tramite 

 

2

 e 

 

3

, ad es. 

“GER”

 per il Tedesco.

17. Premere il tasto 

“SET”

 

5

.

18. Impostare il simbolo meteorologico corrente 

tramite 

 

2

 e 

 

3

.

19. Premere il tasto 

“SET”

 

5

.

20. Se necessario, regolare l‘attuale pressione 

dell‘aria tramite 

 

2

 e 

 

3

.

21. Premere il tasto 

“SET”

 

5

 per concludere la  

procedura di programmazione.

IMPOSTAZIONE DI UN ORARIO DI ALLARME

1.  Premere il pulsante 

”SET”

 

5

 per selezionare l‘ora 

della sveglia 

1/A1

 e di nuovo per selezionare l‘ora 

della sveglia 

2/A2 (F)

.

2.  Dopo aver selezionato l‘allarme, premere nuovamen-

te il pulsante 

”SET”

 

5

 per più di 3 secondi entro 20 

secondi, finché non si sente un segnale acustico e il 

display dell‘ora lampeggia nel display dell‘ora 

(E)

.

3.  Impostare l’ora tramite 

 

2

 e 

 

3

.

4.  Premere il tasto 

„SET”

 

5

.

5.  Impostare i minuti tramite 

 

2

 e 

 

3

.

6.  Premere il tasto 

„SET”

 

5

 per concludere la pro-

grammazione dell’allarme.

ATTIVAZIONE DELL‘ALLARME

1.  In modalità normale, premere il pulsante ”

 

2

Sul display appare il simbolo della campana 

 1 (D)

.

2.  Premere nuovamente il tasto ”

 

2

. Il simbolo 

della campana   

1

 si spegne e il numero 

2

 appare 

sulla destra.

3.  Premere nuovamente il tasto ”

 

2

.  

Entrambi gli orari di allarme sono ora attivati.

4.  Premere nuovamente il tasto ”

 

2

.  

Entrambi gli orari di allarme sono ora disattivati.

SNOOZE

Quando suona il tono di allarme premere il pulsante 

”LIGHT“

 

1

 e l‘allarme viene interrotto per 5 minuti. 

I simboli 

Z

Z

 e    lampeggiano durante questo tempo. 

Premendo un tasto qualsiasi diverso da 

”LIGHT“

 

1

 

si annulla l‘allarme snooze.

PREVISIONI METEO

Sulla base delle variazioni della pressione atmosfe-

rica, l’apparecchio indica le condizioni meteo per le 

successive 12-24 ore. L‘area di pertinenza è di ca. 

30-50 km. Le previsioni meteo presentano previ-

sioni corrette al 70 – 75 %. Poiché non è possibile 

prevedere le condizioni meteo con una precisione 

al 100%, non possiamo essere ritenuti responsabili 

per eventuali perdite riconducibili a previsioni meteo 

incorrette.

Soleggiato 

Parzialmente nuvoloso

Nuvoloso 

Pioggia 

Temporale/tempesta

Nota:

 In caso di nevicate, lampeggia anche   

(R)

 

con il simbolo della pioggia. Ciò avviene nel campo di 

temperatura compreso tra -3 ºC e +1 ºC.  Se la tem-

peratura scende al di sotto di -3 ºC, il display visualizza 

 in modo permanente.

Attenzione:

 l’apparecchio deve essere in funzione 

da almeno 12 ore per registrare un andamento della 

pressione. Sulla base di questo andamento vengono 

visualizzati i simboli meteorologici 

(A)

Nota:

 per le località con una geografia diversificata, 

come ad es. le zone interne, le valli ventose o le coste 

le previsioni meteo sono differenti. Le previsioni me-

teo 

(A)

 possono variare in queste zone. La previsione 

può essere regolata, se necessario, nella sezione 

“IMPOSTAZIONE DI ORA, DATA E METEO“

.

VISUALIZZAZIONE PER TREND DI TEMPERATURA 

E UMIDITÀ DELL’ARIA

Se è variato il valore per la temperatura e l‘umidità 

dell’aria, 4 piccole frecce indicano la tendenza 

(M)

:  

in aumento, costante o in calo.

MANUTENZIONE E CURA

Pulire l’apparecchio solo utilizzando un panno 

morbido. Con sporco ostinato, questo può essere 

leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti che 

contengono solventi! 
Fare attenzione che l‘umidità non penetri all’interno 

dell’apparecchio. Nel sensore esterno occorre cont-

rollare che il coperchio del vano batterie sia in sede, 

soprattutto in caso di sostituzione delle batterie.
Se si deposita la polvere nell’apertura del coperchio 

del sensore, questa può essere rimossa con un 

aspirapolvere.

SMALTIMENTO DI APPARECCHI DISMESSI

Al termine della sua durata utile, non smaltire questo 

prodotto nei normali rifiuti domestici, ma presso 

un punto di raccolta per il riciclaggio di apparec-

chiature elettriche ed elettroniche. Il simbolo sul 

prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sull’imballaggio è 

un‘indicazione in merito.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Noi, Tegro AG (Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzen-

bach), dichiariamo sotto la nostra responsabilità che 

questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e 

pertinenti della direttiva delle apparecchiature radio 

2014/53/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.  

Per domande sulla dichiarazione di conformità  

scrivere a: [email protected]

313533_Funk-Wetterstation-E0106_Manual_190308.indd   24-25

22.03.19   17:50

Содержание E0106

Страница 1: ...ner s Manual Manuel de l utilisateur Manuale d istruzioni Funkwetterstation Wireless weather station Station météorologique sans fil Stazione meteo wireless 313533_Funk Wetterstation E0106_Manual_190308 indd 1 22 03 19 17 49 ...

Страница 2: ...lte an einem geschützten Ort aufgestellt werden wo er von direkten Wetterein flüssen wie Regen geschützt ist Das Anzeigegerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Heizungen anderen Hitzequellen oder an direkter Sonneneinstrahlung betrieben werden Vermeiden Sie den Betrieb des Geräts in der Nähe elektromagnetischer Felder Service Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann ausgefüh...

Страница 3: ...g 9 Standfuss Bezeichnungen und Funktionen von Tasten am Aussensensor Batteriefachabdeckung Standfuss Aufhängevorrichtung CH Kanalwahltaste Wahl des Sendekanals C F Umschaltung zwischen C und F Bezeichnung der Display Funktionen im Hauptgerät A Symbole Wettervorhersage B Aussentemperatur C Innentemperatur D Alarmaktivierung 1 und 2 Schlummerfunktion Snooze E Uhrzeit F Zeitzone G Datum H Wochentag ...

Страница 4: ...n Sie mittels 2 und 3 die Minute ein 11 Drücken Sie die Taste SET 5 12 Wählen Sie mittels 2 und 3 zw 12h oder 24h Zeitanzeige 13 Drücken Sie die Taste SET 5 14 Stellen Sie mittels 2 und 3 die örtliche Zeitzone Schweiz 0 ein 15 Drücken Sie die Taste SET 5 16 Wählen Sie mittels 2 und 3 z B GER für Deutsch 17 Drücken Sie die Taste SET 5 18 Wählen Sie mittels 2 und 3 das aktuelle Wettersymbol 19 Drück...

Страница 5: ...tures and functions of the product The product is intended for non commercial private use Protect the display unit against moisture The outdoor sensor should be set up in a safe place where it is protected against direct weather influences such as rain The display unit must not be operated in the direct vicinity of heating systems other sources of heat or direct sunlight Avoid using the device in ...

Страница 6: ...rtment cover Base Hanger CH Channel selection button Selection of channel on outdoor sensor C F Switch between C and F Designation of display functions in the main device A Weather forecast icons B Outdoor temperature C Indoor temperature D Activating alarm 1 and 2 snooze function E Time of day F Time zone G Date H Day of the week I Radio controlled clock reception J Indoor humidity K Battery leve...

Страница 7: ...ss the SET button 5 8 Use 2 and to set the hour 9 Press the SET button 5 10 Use 2 and to set the minute 11 Press the SET button 5 12 Use 2 and 3 to select either 12h or 24h time display 13 Press the SET button 5 14 Use 2 and to set the time zone Switzerland 1 15 Press the SET button 5 16 Use 2 and e g GER for German 17 Press the SET button 5 18 Use 2 and for the current weather symbol 19 Press the...

Страница 8: ...e ce produit Ce produit est conçu pour une utilisation privée non commerciale Protégez l unité d affichage de l humidité Le capteur extérieur doit être placé à un endroit protégé des intempéries notamment de la pluie L unité d affichage ne doit pas fonctionner à proxi mité immédiate des chauffages et autres sources de chaleur ni exposé au rayonnement solaire direct Évitez d utiliser l appareil à p...

Страница 9: ...le du com partiment des piles Pied Dispositif d accrochage CH touche de sélection du canal Sélection du canal du capteur extérieur C F Commutation entre ºC et ºF Désignation des fonctions de l écran sur l appareil principal A Symbole de prévision météo B Température extérieure C Température intérieure D Activation de l alarme 1 et 2 fonction de répétition de l alarme Snooze E Heure F Fuseau horair...

Страница 10: ...la touche SET 5 12 Sélectionnez l affichage de l heure sur 12h ou 24h au moyen des touches et 13 Actionnez la touche SET 5 14 Sélectionnez le fuseau horaire au moyen des touches et Suisse 1 15 Actionnez la touche SET 5 16 Sélectionnez la langue au moyen des touches et p ex GER pour l allemand 17 Actionnez la touche SET 5 18 Sélectionnez le symbole météo actuel au moyen des touches et 19 Actionnez ...

Страница 11: ...Leggere attentamente il manuale per scoprire appieno le caratteristiche e le funzioni di questo prodotto il prodotto è destinato all uso non commerciale di privati Proteggere il display dall umidità Il sensore esterno deve essere collocato in un luo go riparato protetto dagli agenti atmosferici diretti come la pioggia Il display non può essere utilizzato nelle immediate vicinanze di riscaldamenti ...

Страница 12: ...unzione dei pulsanti sul sensore esterno Coperchio del vano batterie Piede di sostegno Dispositivo di sospensione CH Tasto di selezione del canale Selezione del canale di trasmissione C F Commutazione tra C e F Denominazione delle funzioni del display nell apparecchio principale A Simboli previsioni meteo B Temperatura esterna C Temperatura interna D Attivazione allarme 1 e 2 funzione snooze E Ora...

Страница 13: ...a tramite 2 e 3 9 Premere il tasto SET 5 10 Impostare i minuti tramite 2 e 3 11 Premere il tasto SET 5 12 Selezionare con 2 e 3 tra la visualizzazione dell ora 12h o 24h 13 Premere il tasto SET 5 14 Selezionare tramite 2 e 3 il fuso orario Svizzera 1 15 Premere il tasto SET 5 16 Selezionare tramite 2 e 3 ad es GER per il Tedesco 17 Premere il tasto SET 5 18 Impostare il simbolo meteorologico corre...

Страница 14: ... 49 inHg Precisione range pressione dell aria 3 hPa Risoluzione pressione dell aria 1 hPa Fusi orari Da 12 a 12 Temperatura di esercizio da 0 ºC a 50 ºC Orologio radiocontrollato DFC 77 Dimensioni AxLxP 150 x 80 x 30 mm DATI TECNICI SENSORE ESTERNO Alimentazione tensione sensore remoto 2 x 1 5 V Tipo di batteria sensore remoto 2 x AAA LR03 AM4 escl Range di temperatura da 40 ºC a 70 ºC Precisione ...

Страница 15: ...rature Température intérieur Temperatura interno Uhranzeige Clock display Affichage horloge Visualizzazione orologio Aussenluftfeuchtigkeit Outdoor humidity Humidité atmosphérique extérieur Umiditá atmosferica esterno Luftdruckanzeige Pressure reading Affichage pression Valore della pressione Innen Luftfeuchtigkeit Indoor humidity humidité atmosphérique intérieure Umiditá atmosferica interna Datum...

Отзывы: