UK
DE
FI
CZ
DK
SE
NO
C.2.3
48
<
Sheet membranes
>
Waterproof membrane floor surfaces
Apply the waterproof membrane to the floor and trim to fit snugly to the floor flanges
without overlapping the floor flanges. Corners and joints should be constructed
according to the manufacturer’s instructions.
<
Membranduk
>
Vattentätningsduk för golv
Vattentätningsduken monteras på golvet och anpassas för att smita tätt åt ytan utan
att överlappa golvflänsarna. Hörn och montering ska utföras enligt leverantörens
anvisningar.
<
Membranduk
>
Vanntettingsduk gulvflater
Vanntettingsduken monteres på gulvflatene og skjæres tett mod gulvflensene uten
overlapping av gulvflensene. Hjørner og sammenmonterings utføres etter leverandøren
anvisninger.
<
Kangaskalvo
>
Lattiapintojen kosteussulkukangas
Kosteussulkukangas asennetaan lattiapintoihin. Se leikataan oikean muotoiseksi, jotta
se ei limity lattialaippojen kanssa. Kulmat ja liitokset tehdään valmistajan ohjeiden
mukaan.
<
Membrandug
>
Vandtætningsdug gulvflader
Vandtætningsdugen monteres på gulvfladerne, og tilskæres tæt mod gulvflangerne
uden overlapning af gulvflangerne. Hjørner og samlinger udføres efter leverandørens
anvisninger.
<
Abdichtungsfolie
>
Dichtungsfolie Bodenflächen
Die Dichtungsfolie wird auf den Bodenflächen angebracht und so zugeschnitten, dass
sie dicht an den Bodenflanschen anliegt, ohne diese zu überlappen. Ecken und
Verbindungen sind nach Anweisung des Lieferanten auszuführen.
<
Izolace pomocí izolačního pásu
>
Izolace podlah
Nalepte izolační pásy na podlahu okolo odtokového žlabu tak, aby nedošlo k překrytí
podlahových přírub žlabu. Pokud k tomu dojde, tak pásy zařízněte tak, aby končily
těsně u přírub. Kouty a spoje musí být provedeny dle pokynů výrobce.