UK
DE
FI
CZ
DK
SE
NO
C.2.2
47
<
Sheet membranes
>
Waterproof membrane wall surfaces
Affix the waterproof membrane to the wall and trim to fit snugly to the wall flanges without
overlapping the wall flanges. Corners and joints should be constructed according to
the manufacturer’s instructions.
<
Membranduk
>
Vattentätningsduk för väggar
Vattentätningsduken monteras på väggen och anpassas för att komma tätt in på väg-
gytan, utan överlappning in över väggflänsarna. Hörn och montering ska utföras enligt
leverantörens anvisningar.
<
Membranduk
>
Vanntettingsduk veggflater
Vanntettingsduken monteres på veggflatene og skjæres tett mod veggflensene uten
overlapping inn over veggflensene. Hjørner og sammenmonterings utføres etter
leverandøren anvisninger.
<
Kangaskalvo
>
Seinäpintojen kosteussulkukangas
Kosteussulkukangas asennetaan seinäpintoihin. Se leikataan oikean muotoiseksi, jotta
se ei limity lattialaippojen kanssa. Kulmat ja liitokset tehdään valmistajan ohjeiden
mukaan.
<
Membrandug
>
Vandtætningsdug vægflader
Vandtætningsdugen monteres på vægfladerne, og tilskæres tæt mod vægflangerne
uden overlapning ind over vægflangerne. Hjørner og samlinger udføres efter
leverandørens anvisninger.
<
Abdichtungsfolie
>
Dichtungsfolie Wandflächen
Die Dichtungsfolie wird an den Wandflächen angebracht und so zugeschnitten, dass
sie dicht an den Wandflanschen anliegt, ohne diese zu überlappen. Ecken und
Verbindungen sind nach Anweisung des Lieferanten auszuführen.
<
Izolace pomocí izolačního pásu
>
Izolace svislých stěn
Nalepte izolační pásy na svislé stěny tak, aby nedošlo k překrytí stěnových přírub
odtokového žlabu. Pokud k tomu dojde, tak pásy zařízněte těsně nad přírubami. Kouty
a spoje musí být provedeny dle pokynů výrobce izolačních pásů.