UK
DE
FI
CZ
DK
SE
NO
D.1.4
57
<
Tile fitting
>
Final assembly
Moisten the water trap gasket with soapy water and mount in the outlet unit; place the
strainer (accessory) in the unit’s outlet and lay the grate in place in the frame. For outlet
units lacking a water trap, place the strainer in the housing.
<
Kakling
>
Slutmontering
Vattenlåsets packning fuktas med tvålvatten och monteras i utloppshuset, hårsilen
(tillbehör) placeras i armaturens utlopp och gallret placeras i ramen. I utloppshus utan
vattenlås placeras hårsilen nere i huset.
<
Fliselegging
>
Sluttmontering
Fukt pakningen på vannlåsen med såpevann og monter låsen i utløpshuset, hårsilen
(tilbehør) plasseres i armaturets utløp og risten legges på plass i rammen. I utløpshus
uten vannlås plasseres hårsilen nede i huset.
<
Laatoittaminen
>
Loppuasennus
Vesilukon tiiviste kostutetaan saippuavedellä ja asennetaan viemärikaivoon. Nukkasihti
(lisävaruste) asetetaan vesilukon päälle. Jos vesilukkoa ei ole, nukkasihti asetetaan
viemärikaivoon. Ritilä asetetaan paikalleen.
<
Flisemontage
>
Slutmontage
Vandlåsens pakning fugtes med sæbevand og monteres i udløbshuset, trævlesien
(tilbehør) placeres i armaturets udløb, og risten lægges på plads i rammen. I udløbs-
huse uden vandlås placeres trævlesien nede i huset.
<
Fliesenverlegung
>
Endmontage
Die Dichtung des Geruchsverschlusses wird mit Seifenwasser angefeuchtet und im Ablauf-
gehäuse montiert, das Flusensieb (Zubehör) wird im Ablauf der Armatur platziert und der
Rost wird auf den Rahmen gelegt. Bei Ablaufgehäusen ohne Geruchsverschluss wird das
Flusensieb im Gehäuse platziert.
<
Obklady a dlažby
>
Konečná úprava
Gumové těsnění sifonu natřete lubrikantem (např. mýdlová voda) a vložte jej do
odtokové komory; vložte sítko (pokud je součástí) do odtokové komory na sifon a do
rámečku vložte rošt. U odtokových komor bez sifonu vložte sítko (pokud je součástí)
přímo do komory.