UK
DE
FI
CZ
DK
SE
NO
C.2.4
49
<
Sheet membranes
>
Edge reinforcement/sealing
Seal/reinforce all joints between the drain unit’s flanges and the waterproof membranes
on all adjacent wall and floor surfaces. Inside corners and overlaps must be completely
sealed without cavities and channels.
<
Membranduk
>
Kantarmering/tätning
Kantarmering/tätning ska utföras vid alla övergångar mellan armaturens flänsar och
vattentätningsduken, på alla anslutande vägg-/golvytor. Invändiga hörn och överlapp-
ningar ska vara helt täta, utan hålrum och kanaler.
<
Membranduk
>
Kantarmering/tetting
Foreta kantarmering/tetting på samtlige overganger mellom armaturets flenser og
vanntettingsduken på de tilstøtende vegg- og gulvflatene. Innvendige hjørner og over
-
lappinger skal være helt tette uten hulrom og kanaler.
<
Kangaskalvo
>
Reunojen vahvistaminen ja tiivistäminen
Kaikki kalusteen laippojen, kosteussulkukankaan, seinien ja lattian liitokset vahvistetaan
ja tiivistetään. Sisäkulmien ja limittyvien rakenteiden on oltava täysin tiiviit. Niissä ei saa
olla aukkoja eikä kanavia.
<
Membrandug
>
Kantarmering/tætning
Kantarmering/tætning udføres på alle overgange mellem armaturets flanger og vand
-
tætningsdugen på de tilstødende væg- og gulvflader. Indvendige hjørner og
overlapninger skal være helt tætte uden hulrum og kanaler.
<
Abdichtungsfolie
>
Kantenarmierung/Dichtung
Die Kantenarmierung/Dichtung wird sorgfältig an sämtlichen Übergängen zwischen den
Flanschen der Armatur und der Dichtungsfolie sowie den anstoßenden Wand- und Boden-
flächen ausgeführt. Inwendige Ecken und Überlappungen müssen völlig dicht sein und
dürfen keine Hohlräume oder Kanäle aufweisen.
<
Izolace pomocí izolačního pásu
>
Zpevněni a utěsnění spojů
Pomocí armovací pásky zpevněte a současně utěsněte všechny spoje mezi přírubami
odtokového žlabu membránami izolačními pásy na všech přiléhajících stěnových a
podlahových plochách. Kouty a překrytí musí být zcela utěsněny bez dutin a kanálů.