background image

49

1

2Q000-00801

Cappello con magnete

Top cover with magnet 

Couvercle avec aimant

Abdeckplatte mit Magnet

Cubierta con imán

2

2Q000-04100

Fotografia per cappello

Picture for top cover 

Photo pour couvercle

Foto für Abdeckplatte

Fotografía para cubierta

3

2Q000-04000

Schermo

Picture screen

Porte-photo

Rahmen

Armazon

4

2Q000-01500

Leva rubinetto

Faucet handle

Levier du robinet

Hebel des Zapfhahns

Palanca grifo

5

2Q000-05300

Perno per leva rubinetto

Pin for faucet handle

Pivot pour levier du robinet

Stift des Zapfhahnhebels

Perno para palanca grifo

6

2Q000-01600

Pistone rubinetto

Faucet piston

Piston du robinet

Kolben des Zapfhahns

Pistón grifo

7

2Q000-02100

Molla rubinetto

Faucet spring 

Ressort du robinet

Feder des Zapfhahns

Muelle grifo

8

2Q000-00790

Contenitore

Bowl

Reservoir

Behälter

Recipiente

9

2Q000-01000

Restrittore di flusso

Restrictor cap

Réducteur du robinet

Durchflussbegrenzer

Restrictor de flujo

10

2Q000-04500

Coperchio supporto scheda
display

Support cover for the display
card

Couvercle du support pour
carte d’affichage 

Abdeckung der Halterung der
Display-Karte

Tapa soporte tarjeta display

10

2Q000-04501

Coperchio supporto scheda
display (versione PLUS)

Support cover for the display
card (PLUS version)

Couvercle du support pour
carte d’affichage (vers PLUS)

Abdeckung der Halterung der
Display-Karte (PLUS)

Tapa soporte tarjeta display
(PLUS)

11a

2Q000-01401

Scheda display (master-
PLUS)

Display card (master-PLUS) Carte  d’affichage  (master-

PLUS)

Display-Karte(master-PLUS) Tarjeta display(master-

PLUS)

11b

2Q000-01402

Scheda display (slave-
PLUS)

Display card (slave-PLUS)

C arte  d’affich age  (slave -
PLUS)

Display-Karte (slave-PLUS)

T arjeta display (s lave-
PLUS)

12

2Q000-01300

Supporto scheda display

Support display card

Support pour carte d’affichage Halterung der Display-Karte

Soporte tarjeta display

12

2Q000-01301

Supporto scheda display
(versione PLUS)

Support display card (PLUS
version)

Support pour carte d’affichage
(vers PLUS)

Halterung der Display-Karte
(PLUS)

Soporte tarjeta display
(PLUS)

13



Adesivo tastiera

Keyboard stickers

Adhésif clavier

Aufkleber der Tastatur

Adhesivo teclado

13a



Adesivo tastiera (versione
PLUS)

Keyboard stickers (PLUS
version)

Adhésif clavier (vers PLUS)

Aufkleber der Tastatur (PLUS)Adhesivo teclado (PLUS)

14



Staffa supporto cassetto
raccogligocce

Bracket for drip tray support

Support pour tiroir égouttoir

H a l t e b ü g e l  

d e r

Tropfenfängerwanne

E s t r i b o   s o p o r t e   c a j ó n
recogedor de gotas

15



Pannello lato rubinetto

Dispensing side panel 

Panneau côté robinet

Frontblech

Panel lado grifo

16

2Q000-01100

G r i g l i a   c a s s e t t o
raccogligocce

Drip tray cover 

Couvercle tiroir égouttoir

Tropfschalendeckel

Rejilla cajón recogedor de
gotas

17

2Q000-01200

Cassetto raccogligocce

Drip tray

Tiroir égouttoir

Tropfschale

Cajón recogedor de gotas

18

22800-10000

Piedino livellatore

Leveling foot

Pied petit

Höhenverstellbares Füßchen Pie nivelador

19

2Q000-03910

Supporto guida SX scheda
di potenza

Left guideways support for
power board

Support glissière gauche pour
carte d’alimentation

L i n k e   H a l t e r u n g   d e r
Leistungsplatine

Soporte guía IZQ tarjeta de
potencia

20

2Q000-02911

Scheda di potenza slave
2,3 vasche

Slave power board 2,3 bowls Carte d’alimentation slave 2,3

conteneurs

P o w e r   b o a r d   s l a v e   2 , 3
container

Tarjeta de potencia slave
2,3 contenedores

21

2Q000-02910

Scheda di potenza master Master power board

Carte d’alimentation master

Power board master

Tarjeta de potencia master

22

2Q000-03900

Supporto guida DX scheda
di potenza

Right guideways support for
power board 

Support glissière droit pour
carte d’alimentation

R e c h t e   H a l t e r u n g   d e r
Leistungsplatine

Soporte guía DCHA tarjeta
de potencia

23

2Q000-02600

Vassoio raccogli impurita
evaporatore

Evaporator impurities collector
tray

Tiroir collecteur d’impuretés de
l’évaporateur

A u f f a n g w a n n e   d e r
S c h m u t z p a r t i k e l   d e s
Trockners

Bandeja recogedora de
impurezas evaporador

24

3Q000-00900

Kit adesivi

Stickers kit 

Kit adhésifs

Ästhetik-Kit

Kit estético completo

25

2Q000-03500

Sensore di prossimità reed Reed proximity sensor

Capteur de proximité reed 

Näherungssensor Reed

Sensor de proximidad 
Reed

26

2Q000-01700

C o n v o g l i a t o r e   p e r
sbrinamento vasca

Conveyor for bowl defrosting Convoyeur pour dégivrage du

reservoir

Sammelstelle beim Abtauen
der Wanne

T r a n s p o r t a d o r   p a r a
descarche cuba

27

33600-01000

M o t o r e   v e n ti l a t o r e   p e r
sbrinamento 24 Vdc

24 Vdc defrosting fan motor

Moteur 24 Vdc du ventilateur
de dégivrage

V e n t i l a t o r m o t o r   d e r
Auftauvorrichtung 24 Vdc

M o t o r   v e n t i l a d o r   p a r a
descarche 24 Vdc

28

2Q000-05900

Isolante per ventilatore
sbrinamento

Insulator for defrost fan

Isolation  pour  ventilateur  de
dégivrage

Isolierung des Ventilators zum
Auftauen

Aislante para ventilador
descarche

29

2Q000-05800

Isolante tra spalla e piano
raccogli condensa

Insulating between evap.
s u p p o r t   a n d   c o n d e n s a t e
collector tray

Isolation entre paroi post. et
égouttoir supérieur

I s o l i e r u n g   z w i s c h e n
Rückwand und Wanne
z u m   A u f f a n g e n   d e s
Kondenswassers

A i s l a n t e   e n t r e   p a n e l
p o s t e r i o r   y   p l a ta f o r m a
recogedora de agua de
condensación

30

2Q000-00400

Piano raccogli condensa

Condensate collection tray

Egouttoir supérieur

Wanne zum Auffangen des
Kondenswassers

Plataforma recogedora de
agua de condensación

31

2Q000-06200

Coibentazione inferiore
piano raccogli condensa

Lo w er   in s ul at io n  t r ay   f or
condensate collection

Isolation inférieure égouttoir

Untere Isolierung der Wanne
zum Auffangen 
des Kondenswassers 

A i s l a m i e n t o   i n f e r i o r
plataforma recogedora de
agua de condensación

32



P a n n e l l o   l a t o   o p p o s t o
rubinetto

Opposite faucet side pannel

Panneau  côté  opposé  au
robinet

Verkleidung der Zapfhahn-
Rückseite

Panel lado opuesto grifo

33



Filtro rigido condensatore condenser filter

Filtre du condenseur

Kondensatorfilter 

Filtro del condensador

34

22800-13200

Ventola

Fan blade

Hélice

Lüfterflügel 

Aspas

35

22800-23799

C o p e r c h i e t t o   b o b i n a
elettrovalvola

Solenoid coil cover 

C o u v e r c l e   d e   l a   b o b i n e
électrovanne

Deckel der Magnetventilspule T a p i l l a  

b o b i n a

electroválvula

36



Bobina per elettrovalvola
gas

Coil for solenoid valve

Bobine électrovanne

Gasmagnetventil-Spule

Bobina para electroválvula
gas

37



Motore ventilatore 

Fan motor 

Moteur du ventilateur 

Ventilatormotor 

Motor ventilador 

38



Trasformatore toroidale

Toroidal transformer 

Transformateur toroïdal 

Toroidal Transformator 

Transformador toroidal 

38a



Trasformatore toroidale
(versione PLUS)

Toroidal transformer (PLUS
version)

Transformateur toroïdal (vers.
PLUS)

T o r o i d a l   T r a n s f o r m a t o r
(PLUS)

Transformador toroidal
(PLUS)

39

3Q000-00210

Pannello laterale DX

Right side panel

Panneau latéral droit

Rechte Seitenwand

Panel lateral DCHA

40

2Q000-01310

Giunzione supporto scheda
display

Junction support display card Junction  support pour carte

d’affichage

K r e u z u n g   h a l t e r u n g   d e r
Display-Karte 

U n i ó n   s o p o r t e   t a r j e t a
display

41

22800-24300

Interruttore a 2 posizioni

2-position switch

Interrupteur à 2 positions

Wahlschalter mit 2 Positionen Interruptor de 2 posiciones

42

22800-05500

Passabloccacavo

Terminal block for cable camp Borne avec fixage du câble 

Kabelklemmblock

Pasacable y bloqueador de
cable

43

22800-12700

P r o t e z i o n e
passabloccacavo

Protection for terminal block
for cable camp

Protecteur pour borne (avec
fixage du câble)

Schutz am Kabelklemmblock Protección  pasacable  y

bloqueador de cable

44

2Q000-02501

Raschiatore esterno

Mixer

Racloir

Äußerer Abstreifer

Raspador externo

45

2Q000-08300

Traversa giunzione piani

Cross Junction plans

Plans Cross Junction

Cross Junction Pläne

Cruz planes Junction

2425_99 V 2.6 14I10

Содержание MiniGEL 1 PLUS

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...LINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo MiniGEL 1 2 3 PLUS 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN I...

Страница 3: ...ecchiatura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contrib...

Страница 4: ...sovratensione III Non usare prolunghe per colle gare elettricamente l apparecchio 7 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e...

Страница 5: ...ino prodotti naturali per la preparazione di granite per esempio succo di limone arancio o caff scio gliere 150 200 grammi di zucchero in ogni litro di prodotto 5 Nel caso si utilizzino basi liofilizz...

Страница 6: ...ed quindi oppor tuno verificare l eventuale deterioramento del prodotto stesso Per azzerare l allarme e tornare alla visualizzazione fissa ne cessario tenere premuto per tre secondi il tasto H AVVISO...

Страница 7: ...disattivato pre mendo brevemente il tasto H L accensione del simbolo V sul di splay indica l attivazione del timer di sbrinamento Avviando la macchina con il timer attivo non sar possibile selezionare...

Страница 8: ...e in senso antiorario per sbloc care il tasto di apertura vedere figura 2 figura 2 2 Per smontare il contenitore necessario spingere verso l alto l apposita leva vedere figura 3 e quindi sfilare il co...

Страница 9: ...1 Preparare in una bacinella circa quattro litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fabbricante una soluzione troppo concentrata pu infatti ca...

Страница 10: ...all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede 2...

Страница 11: ...rchio 4 Installare il coperchio e fare funzionare il distributore in modo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso...

Страница 12: ...terno dei pannelli Non rimuovere mai il materiale anticondensa posto attorno al tubo di uscita dell evaporatore il tubo in rame collocato a destra del motoriduttore Se detto materiale risultasse man c...

Страница 13: ...er unless all panels are restrained with screws 5 Do not obstruct air intake and discharge openings 15 cm 6 minimum air space all around the dispenser 6 Do not put objects or fingers in panels louvers...

Страница 14: ...the dispenser prepares ice cream or GRANITA depending on the product in the container PRODUCT STORAGE in this mode the dispenser keeps the liquid product at a temperature suitable for storage This is...

Страница 15: ...hes PROTECTION AGAINST EXCESSIVE DENSITY In the case of excessive density of the product in order to prevent damage to the dispenser both cooling and the mixer are stopped for three minutes and the di...

Страница 16: ...tside of the containers 6 Never turn off the dispenser when there is product in the containers If not cooled the product may deteriorate Furthermore unless it is mixed it may stick together and form b...

Страница 17: ...4 figure 3 figure 4 3 Remove the mixer by sliding it out of the evaporator cylinder Then remove the hexagonal joint see figure 5 figure 5 4 Remove the gasket from its housing see figure 6 figure 6 5...

Страница 18: ...the absence of a specific sanitising product prepare a solution of water and sodium hypochlorite bleach at a ratio of 1 tablespoon per 2 litres of water 3 Immerse all parts to be sanitised in the sol...

Страница 19: ...tional precaution to the sanitisation of the disassembled devices described previously never instead of it 1 Prepare a solution of water and sanitising product approved by the authorities in your coun...

Страница 20: ...g the machine because unexpected start again would be possible 6 It needs to fix everything back in the initial position after any repairmen like screws and covers 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY...

Страница 21: ...de le d sinfecter en suivant les indications d crites au chapitre 5 3 NETTOYAGE de ce livret 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carne...

Страница 22: ...de sucre par litre de produit 5 Si l on utilise des bases lyophilis es diluer dans du lait ou de l eau pr parer le produit dans un r cipient part puis le verser dans les bacs de la machine mais pas av...

Страница 23: ...rest pendant un certain temps au dessus de la temp rature maximale de conservation il est donc conseill de v rifier que le produit ne s est pas d t rior Pour r initialiser l alarme et revenir l affic...

Страница 24: ...mode de r glage ACTIVATION ET D SACTIVATION DE LA MINUTERIE DE D GIVRAGE Pour activer ou d sactiver la minuterie de d givrage appuyez bri vement sur la touche H Le symbole V s affiche sur l cran et in...

Страница 25: ...sser le levier pr vu cet effet voir figure 3 vers le haut puis extraire le bac voir figure 4 figure 3 figure 4 3 ter le m langeur en l extrayant du cylindre d vaporation remplir les bacs d eau et lais...

Страница 26: ...ron quatre litres d eau chaude 45 60 C et de d tergent sp cifique dans une bassine en respectant scrupuleusement les prescriptions du fabricant une solution trop concentr e peut en effet occasionner d...

Страница 27: ...ser s cher l air 5 S cher les parties ext rieures du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introduire le plateau r colte gouttes dans son logement 2 Lubrifier le piston du...

Страница 28: ...onter le couvercle et mettre le distributeur en marche de fa on agiter la solution pendant 2 minutes environ 5 Vider la solution d sinfectante des bacs en ouvrant les robinets et l liminer 6 Rincer av...

Страница 29: ...Ne jamais ter le dispositif anti condensation plac autour du tuyau d vacuation de l vaporateur le tuyau en cuivre situ droite du motor ducteur En cas d absence ou de perte du di spositif le remplacer...

Страница 30: ...Gebrauch muss er zerlegt gewaschen und desinfiziert werden dabei die Vorgehensweise unter Absatz 5 3 REINIGUNG befolgen 4 F R EINEN SICHEREN UND ORDNUNGSGEM EN BETRIEB 1 Den Dispenser nicht verwenden...

Страница 31: ...e kommen 150 200 gr Invertzucker auf jeden Liter Fl ssigkeit 5 Falls gefriergetrocknete Produkte verwendet werden die mit Milch oder Wasser anger hrt werden m ssen das Produkt in einem separaten Beh l...

Страница 32: ...odus zum Betriebsmodus und zur ck gewechselt Im Betriebsmodus bewegt sich der R hrarm und die K hlung ist in Betrieb Wenn die Taste w hrend des Betriebsmodus kurz gedr ckt wird schaltet sich die Beleu...

Страница 33: ...in Ausschalten des Entfrostungs timers kann nur erfolgen wenn die Maschine sich im Stand by befindet UHRZEITEINSTELLUNG Zuerst muss die Uhrzeit eingestellt werden Hierzu m ssen gle ichzeitig die Taste...

Страница 34: ...Die folgenden Vorgehensweisen verstehen sich als allgemeine Anleitungen die je nach den geltenden Hygiene Regeln variieren k nnen 2 Bevor der Dispenser zum Waschen zerlegt wird muss das Produkt vollst...

Страница 35: ...ziehen Bild 4 Bild 3 Bild 4 3 Den R hrarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Sechskantanschluss entfernen Bild 5 Bild 5 4 Die Dichtung entfernen Bild 6 Bild 6 5 Den Zapfhahn entfernen dabei die an...

Страница 36: ...ellerangaben entspricht vorbereiten Falls kein geeignetes Produkt zur Hand sein sollte eine L sung aus Wasser und Chlorbleichlauge Bleichmittel in der Proportion von 1 L ffel auf 2 Litern Wasser verwe...

Страница 37: ...n Ger ts vor der Inbetriebnahme kann falls erforderlich als weitere Vorsichtsma nahme zus tzlich zur Desinfektion des zerlegten Ger ts wie zuvor beschrieben durchgef hrt werden aber nie statt dieser 1...

Страница 38: ...einem Ausfall den Stecker der Maschine ausstecken da ein unvorhergesehener Start m glich ist 6 Nach jeglichen Reparaturen m ssen alle Teile wie Schrauben und Abdeckungen wieder in ihrer urspr ngliche...

Страница 39: ...desinfectarse siguiendo las instrucciones previstas que se encuentran presentes en el cap tulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO 1 No utilizar el distribuidor antes de haber le d...

Страница 40: ...uir con leche o agua preparar el producto en un recipiente a parte y a adirlo a los recipientes de la m quina s lo despu s de haberse asegurado que es homog neo y que el polvo se ha diluido correctame...

Страница 41: ...QUEO TECLADO Es posible bloquear el teclado con el objetivo de impedir el acceso a los comandos del distribuidor Para ello es necesario mantener pulsadas durante dos segundos de forma contempor nea la...

Страница 42: ...ticamente con el horario preestablecido Todas las regulaciones de la hora corriente y de los intervalos de descongelaci n as como la activaci n y desactivaci n del temporizador son memorizadas y perma...

Страница 43: ...de las agujas del reloj y desbloquear la tecla de apertura ver figura 2 figura 2 2 Para desmontar el recipiente es necesario empujar hacia arriba la palanca correspondiente A ver figura 3 y luego saca...

Страница 44: ...nte aproximadamente cuatro litros de agua caliente 45 60 C y detergente espec fico respetando con atenci n las indicaciones del fabricante una soluci n demasiado concentrada puede provocar en efecto d...

Страница 45: ...ucto 4 Dejar secar las partes desinfectadas sobre una superficie limpia 5 Secar las partes externas del distribuidor sin utilizar trapos abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Introducir el caj n recogedor de go...

Страница 46: ...la tapa 4 Colocar la tapa y hacer funcionar el distribuidor para permitir que la soluci n se mueva durante 2 minutos 5 Vaciar los recipientes de la soluci n desinfectante a trav s de los grifos de er...

Страница 47: ...ar nunca el material anti condensaci n situado alrede dor del tubo de salida del evaporador el tubo en cobre colocado a la derecha del motor reductor Si dicho material no se encon trara en la m quina...

Страница 48: ...48 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Страница 49: ...tencia 23 2Q000 02600 Vassoio raccogli impurita evaporatore Evaporator impurities collector tray Tiroir collecteur d impuret s de l vaporateur Auffangwanne der Schmutzpartikel des Trockners Bandeja re...

Страница 50: ...dabdeckung Tapa panel posterior 68 2Q000 04300 Fotografia coperchio per spalla Picture for rear wall cover Photo couvercle post rieur Foto f r R ckwandabdeckung Fotograf a tapa para panel posterior 69...

Страница 51: ...51 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 52: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 2425_99 R4 6 14I10...

Отзывы: