background image

32

BEDIENFELD 

Bild 1

Die Tasten des Bedienfeldes haben folgende Funktionen:

Auf dem Display befinden sich außerdem die folgenden
Symbole:

EINSCHALTEN DES DISPENSERS

Den Hauptschalter auf Position I stellen. Das rote Blinklicht F

schaltet sich ein.

Die Taste A drücken, bis der Dispenser startet.

Durch die Tasten E und H den gewünschten Betriebsmodus

einstellen:

Bei Maschinen mit mehreren Behältern kann man durch 
Druck der Taste für die aktive Betriebsmodalität sowohl 
die Mischung als auch die Kühlung des entsprechenden 
Behälters ausschalten. Durch Druck einer der beiden 
Tasten (E) oder (H) kann man die entsprechende Funk-
tion wieder aktivieren.

ZUSATZFUNKTIONEN

EINSTELLUNG DER KONSISTENZ

Während des Betriebs im Modus EIS- ODER GRANITA-
ZUBEREITUNG kann durch Betätigen der Tasten C und D die
Produktkonsistenz von einem Mindestwert von 1 bis auf einen
Höchstwert von 10 reguliert werden. Im Bereich zwischen 1
und 5 kann die Konsistenz in 0,5er-Schritten reguliert werden,
im Bereich von 5 bis 10 kann die Konsistenz in 1er-Schritten
reguliert werden. Die werkseitige Einstellung erfolgt auf den
Wert 8, der für die Eiszubereitung geeignet ist. Für die Zuberei-
tung der verschiedenen Produkte beziehen Sie sich bitte auf
die folgenden Werte:

Granita: auf eine Konsistenz zwischen 1 und 3 einstellen.
Sorbet: auf eine Konsistenz zwischen 2 und 4 einstellen.
Wässrige Eiscreme: Passen Sie die Dichte zwischen 6 und 8.
Eis-basierte Milch Einstellung der Dichte zwischen 8 und 10.

WASCHBETRIEB

Im Betriebsmodus PRODUKTKONSERVIERUNG die Taste E
drei Sek. drücken, um den Waschbetrieb zu aktivieren, das
Display zeigt dabei“ --.-- “ an.  Bei diesem Betriebsmodus dre-
hen sich die Rührarme, aber die Kühlung ist außer Betrieb.
Diesen Betriebsmodus für die Wasch- und Desinfektionsarbe-
iten verwenden, um zu verhindern, das die Reinigungsflüs-
sigkeit gefriert
Durch Drücken einer beliebigen Taste des Dispensers wird der
WASCHBETRIEB gestoppt und die PRODUKTKONSER-

Taste A

Wenn diese länger als 2 Sek. gedrückt wird, wird

vom Standby-Modus zum Betriebsmodus und

zurück gewechselt. Im Betriebsmodus bewegt sich

der Rührarm und die Kühlung ist in Betrieb. 

Wenn die Taste während des Betriebsmodus kurz

gedrückt wird, schaltet sich die Beleuchtung des Di-

spensers ein oder aus, wenn diese vorhanden ist.

Taste B

LED-Betrieb

Taste C

Wenn diese Taste im Betriebsmodus SPEISEEIS-

ODER GRANITAHERSTELLUNG gedrückt wird,

nimmt die Dichte des Produktes zu.

Taste D

Wenn diese Taste im Betriebsmodus SPEISEEIS-

ODER GRANITAHERSTELLUNG gedrückt wird,

nimmt die Dichte des Produktes ab.

Taste E

Wenn diese Taste gedrückt wird, wird die PRO-

DUKTKONSERVIERUNG aktiviert Dieser Betrieb-

smodus wird durch Einschalten (Blinklicht oder

Dauerlicht) der Kontollleuchte F bestätigt.

Taste H

Wenn diese Taste gedrückt wird, wird die SPEISE-

EIS- ODER GRANITAHERSTELLUNG aktiviert.

Dieser Betriebsmodus wird durch Einschalten (Blin-

klicht oder Dauerlicht) der Kontollleuchte G be-

stätigt.

Sensor I Glas vorhanden-Sensor: Erfasst, wenn ein Glas

oder eine Waffel in der Nähe des Spenders positio-

niert wird und gestattet das Erhöhen der Geschwin-

digkeit des Mischers, um die Produktausgabe zu

verbessern.

J

Wenn dieses Symbol aufleuchtet, ist der Kompressor in

Betrieb.

K

Wenn dieses Symbol aufleuchtet, ist das Elektroventil der

Kühlung geöffnet.

L

Wenn dieses Symbol zusammen mit dem Symbol M au-

fleuchtet, befindet sich die Maschine im Modus SuperSer-

vice.

M Wenn dieses Symbol aufleuchtet, befindet sich die Ma-

schine im Modus Service.

N Wenn dieses Symbol aufleuchtet und das Display “COU”

anzeigt, ist die Abdeckung nicht installiert und die Maschi-

ne kann nicht in Betrieb gehen.

O Wenn dieses Symbol aufleuchtet, ist während des Be-

triebs ein Temperaturalarm aufgetreten.

P

Produkttemperatur.

Q Anzeige der eingegebenen Konsistenz.
R Skala der eingegebenen Temperatur (°C oder °F).
S

Wenn dieses Symbol aufleuchtet, wurde das Vorhanden-

sein eines Glases oder einer Waffel in der Nähe der Au-

sgabe erfasst.

T

Wenn dieses Symbol aufleuchtet, ist die Tastatur gesperrt.

U Wenn dieses Symbol aufleuchtet, ist ein Alarm aktiv.
V

Wenn dieses Symbol aufleuchtet, ist der Timer in Betrieb.

Taste E Wenn das Produkt nur konserviert werden soll.

Taste H Wenn SPEISEEIS ODER GRANITA hergestellt

werden soll.

Содержание MiniGEL 1 PLUS

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...LINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo MiniGEL 1 2 3 PLUS 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN I...

Страница 3: ...ecchiatura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contrib...

Страница 4: ...sovratensione III Non usare prolunghe per colle gare elettricamente l apparecchio 7 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e...

Страница 5: ...ino prodotti naturali per la preparazione di granite per esempio succo di limone arancio o caff scio gliere 150 200 grammi di zucchero in ogni litro di prodotto 5 Nel caso si utilizzino basi liofilizz...

Страница 6: ...ed quindi oppor tuno verificare l eventuale deterioramento del prodotto stesso Per azzerare l allarme e tornare alla visualizzazione fissa ne cessario tenere premuto per tre secondi il tasto H AVVISO...

Страница 7: ...disattivato pre mendo brevemente il tasto H L accensione del simbolo V sul di splay indica l attivazione del timer di sbrinamento Avviando la macchina con il timer attivo non sar possibile selezionare...

Страница 8: ...e in senso antiorario per sbloc care il tasto di apertura vedere figura 2 figura 2 2 Per smontare il contenitore necessario spingere verso l alto l apposita leva vedere figura 3 e quindi sfilare il co...

Страница 9: ...1 Preparare in una bacinella circa quattro litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fabbricante una soluzione troppo concentrata pu infatti ca...

Страница 10: ...all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede 2...

Страница 11: ...rchio 4 Installare il coperchio e fare funzionare il distributore in modo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso...

Страница 12: ...terno dei pannelli Non rimuovere mai il materiale anticondensa posto attorno al tubo di uscita dell evaporatore il tubo in rame collocato a destra del motoriduttore Se detto materiale risultasse man c...

Страница 13: ...er unless all panels are restrained with screws 5 Do not obstruct air intake and discharge openings 15 cm 6 minimum air space all around the dispenser 6 Do not put objects or fingers in panels louvers...

Страница 14: ...the dispenser prepares ice cream or GRANITA depending on the product in the container PRODUCT STORAGE in this mode the dispenser keeps the liquid product at a temperature suitable for storage This is...

Страница 15: ...hes PROTECTION AGAINST EXCESSIVE DENSITY In the case of excessive density of the product in order to prevent damage to the dispenser both cooling and the mixer are stopped for three minutes and the di...

Страница 16: ...tside of the containers 6 Never turn off the dispenser when there is product in the containers If not cooled the product may deteriorate Furthermore unless it is mixed it may stick together and form b...

Страница 17: ...4 figure 3 figure 4 3 Remove the mixer by sliding it out of the evaporator cylinder Then remove the hexagonal joint see figure 5 figure 5 4 Remove the gasket from its housing see figure 6 figure 6 5...

Страница 18: ...the absence of a specific sanitising product prepare a solution of water and sodium hypochlorite bleach at a ratio of 1 tablespoon per 2 litres of water 3 Immerse all parts to be sanitised in the sol...

Страница 19: ...tional precaution to the sanitisation of the disassembled devices described previously never instead of it 1 Prepare a solution of water and sanitising product approved by the authorities in your coun...

Страница 20: ...g the machine because unexpected start again would be possible 6 It needs to fix everything back in the initial position after any repairmen like screws and covers 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY...

Страница 21: ...de le d sinfecter en suivant les indications d crites au chapitre 5 3 NETTOYAGE de ce livret 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carne...

Страница 22: ...de sucre par litre de produit 5 Si l on utilise des bases lyophilis es diluer dans du lait ou de l eau pr parer le produit dans un r cipient part puis le verser dans les bacs de la machine mais pas av...

Страница 23: ...rest pendant un certain temps au dessus de la temp rature maximale de conservation il est donc conseill de v rifier que le produit ne s est pas d t rior Pour r initialiser l alarme et revenir l affic...

Страница 24: ...mode de r glage ACTIVATION ET D SACTIVATION DE LA MINUTERIE DE D GIVRAGE Pour activer ou d sactiver la minuterie de d givrage appuyez bri vement sur la touche H Le symbole V s affiche sur l cran et in...

Страница 25: ...sser le levier pr vu cet effet voir figure 3 vers le haut puis extraire le bac voir figure 4 figure 3 figure 4 3 ter le m langeur en l extrayant du cylindre d vaporation remplir les bacs d eau et lais...

Страница 26: ...ron quatre litres d eau chaude 45 60 C et de d tergent sp cifique dans une bassine en respectant scrupuleusement les prescriptions du fabricant une solution trop concentr e peut en effet occasionner d...

Страница 27: ...ser s cher l air 5 S cher les parties ext rieures du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introduire le plateau r colte gouttes dans son logement 2 Lubrifier le piston du...

Страница 28: ...onter le couvercle et mettre le distributeur en marche de fa on agiter la solution pendant 2 minutes environ 5 Vider la solution d sinfectante des bacs en ouvrant les robinets et l liminer 6 Rincer av...

Страница 29: ...Ne jamais ter le dispositif anti condensation plac autour du tuyau d vacuation de l vaporateur le tuyau en cuivre situ droite du motor ducteur En cas d absence ou de perte du di spositif le remplacer...

Страница 30: ...Gebrauch muss er zerlegt gewaschen und desinfiziert werden dabei die Vorgehensweise unter Absatz 5 3 REINIGUNG befolgen 4 F R EINEN SICHEREN UND ORDNUNGSGEM EN BETRIEB 1 Den Dispenser nicht verwenden...

Страница 31: ...e kommen 150 200 gr Invertzucker auf jeden Liter Fl ssigkeit 5 Falls gefriergetrocknete Produkte verwendet werden die mit Milch oder Wasser anger hrt werden m ssen das Produkt in einem separaten Beh l...

Страница 32: ...odus zum Betriebsmodus und zur ck gewechselt Im Betriebsmodus bewegt sich der R hrarm und die K hlung ist in Betrieb Wenn die Taste w hrend des Betriebsmodus kurz gedr ckt wird schaltet sich die Beleu...

Страница 33: ...in Ausschalten des Entfrostungs timers kann nur erfolgen wenn die Maschine sich im Stand by befindet UHRZEITEINSTELLUNG Zuerst muss die Uhrzeit eingestellt werden Hierzu m ssen gle ichzeitig die Taste...

Страница 34: ...Die folgenden Vorgehensweisen verstehen sich als allgemeine Anleitungen die je nach den geltenden Hygiene Regeln variieren k nnen 2 Bevor der Dispenser zum Waschen zerlegt wird muss das Produkt vollst...

Страница 35: ...ziehen Bild 4 Bild 3 Bild 4 3 Den R hrarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Sechskantanschluss entfernen Bild 5 Bild 5 4 Die Dichtung entfernen Bild 6 Bild 6 5 Den Zapfhahn entfernen dabei die an...

Страница 36: ...ellerangaben entspricht vorbereiten Falls kein geeignetes Produkt zur Hand sein sollte eine L sung aus Wasser und Chlorbleichlauge Bleichmittel in der Proportion von 1 L ffel auf 2 Litern Wasser verwe...

Страница 37: ...n Ger ts vor der Inbetriebnahme kann falls erforderlich als weitere Vorsichtsma nahme zus tzlich zur Desinfektion des zerlegten Ger ts wie zuvor beschrieben durchgef hrt werden aber nie statt dieser 1...

Страница 38: ...einem Ausfall den Stecker der Maschine ausstecken da ein unvorhergesehener Start m glich ist 6 Nach jeglichen Reparaturen m ssen alle Teile wie Schrauben und Abdeckungen wieder in ihrer urspr ngliche...

Страница 39: ...desinfectarse siguiendo las instrucciones previstas que se encuentran presentes en el cap tulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO 1 No utilizar el distribuidor antes de haber le d...

Страница 40: ...uir con leche o agua preparar el producto en un recipiente a parte y a adirlo a los recipientes de la m quina s lo despu s de haberse asegurado que es homog neo y que el polvo se ha diluido correctame...

Страница 41: ...QUEO TECLADO Es posible bloquear el teclado con el objetivo de impedir el acceso a los comandos del distribuidor Para ello es necesario mantener pulsadas durante dos segundos de forma contempor nea la...

Страница 42: ...ticamente con el horario preestablecido Todas las regulaciones de la hora corriente y de los intervalos de descongelaci n as como la activaci n y desactivaci n del temporizador son memorizadas y perma...

Страница 43: ...de las agujas del reloj y desbloquear la tecla de apertura ver figura 2 figura 2 2 Para desmontar el recipiente es necesario empujar hacia arriba la palanca correspondiente A ver figura 3 y luego saca...

Страница 44: ...nte aproximadamente cuatro litros de agua caliente 45 60 C y detergente espec fico respetando con atenci n las indicaciones del fabricante una soluci n demasiado concentrada puede provocar en efecto d...

Страница 45: ...ucto 4 Dejar secar las partes desinfectadas sobre una superficie limpia 5 Secar las partes externas del distribuidor sin utilizar trapos abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Introducir el caj n recogedor de go...

Страница 46: ...la tapa 4 Colocar la tapa y hacer funcionar el distribuidor para permitir que la soluci n se mueva durante 2 minutos 5 Vaciar los recipientes de la soluci n desinfectante a trav s de los grifos de er...

Страница 47: ...ar nunca el material anti condensaci n situado alrede dor del tubo de salida del evaporador el tubo en cobre colocado a la derecha del motor reductor Si dicho material no se encon trara en la m quina...

Страница 48: ...48 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Страница 49: ...tencia 23 2Q000 02600 Vassoio raccogli impurita evaporatore Evaporator impurities collector tray Tiroir collecteur d impuret s de l vaporateur Auffangwanne der Schmutzpartikel des Trockners Bandeja re...

Страница 50: ...dabdeckung Tapa panel posterior 68 2Q000 04300 Fotografia coperchio per spalla Picture for rear wall cover Photo couvercle post rieur Foto f r R ckwandabdeckung Fotograf a tapa para panel posterior 69...

Страница 51: ...51 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 52: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 2425_99 R4 6 14I10...

Отзывы: