background image

42

de nuevo las teclas H y E durante tres segundos. El desbloqueo

se señala mediante un parpadeo del display.

PROTECCIÓN CONTRA DENSIDAD EXCESIVA

Si la densidad del producto es excesiva, para evitar

desperfectos en el distribuidor, tanto en el evaporador como el

mezclador, se detienen durante tres minutos Y en la pantalla

muestra el símbolo "----". Después de tres minutos, tanto el

mezclado como el evaporador, se ponen de nuevo en marcha y

la configuración precedente de la densidad disminuye un nivel.

Para poner a cero el mensaje de alarma y volver a la

visualización fija es necesario mantener pulsada durante tres

segundos la tecla H.

TEMPORIZADOR DE DESCONGELACIÓN

E s t a   m á q u i n a   e s t á   d o t a d a   d e   u n   t e m p o r i z a d o r   d e

descongelación, que permite pasar automáticamente del modo

de funcionamiento PREPARACIÓN HELADO o GRANIZADO al

modo CONSERVACIÓN PRODUCTO y viceversa. Esto

significa que, durante la descongelación, el helado o granizado

se lleva a la temperatura de conservación y que, al final de dicha

fase, el producto es llevado automáticamente a la densidad

regulada en el modo PREPARACIÓN.

R E G U L A C I Ó N   D E   L A   H O R A   C O R R I E N T E   Y   D E L

TEMPORIZADOR

Para regular el temporizador de descongelación, en primer

lugar, es necesario encender la máquina en modo Service. Para

hacerlo, accione el interruptor general, manteniendo pulsado el

botón A. El símbolo M encendido en el display indica que ha

sido activado este modo de funcionamiento.

La regulación de la hora corriente y de los intervalos de

descongelación, así como la activación y desactivación del

temporizador de descongelación, se pueden realizar solamente

cuando la máquina se encuentra en modo Stand-by.

REGULACIÓN DE LA HORA CORRIENTE

En primer lugar, es necesario regular la hora corriente. Para

hacerlo, pulse al mismo tiempo brevemente los botones C y D.

De este modo se regulan en secuencia la hora, los minutos y el

modo de visualización (12/24 horas). Regule el valor corriente

con los botones H y E y, por último, confírmelo con el botón B.

R E G U L A C I Ó N   D E   L O S   I N T E R V A L O S   D E

DESCONGELACIÓN

Una vez regulada la hora corriente, se pueden regular los

intervalos de descongelación deseados. Para hacerlo, pulse al

mismo tiempo brevemente los botones H y E. Se visualiza la

h ora 00:00 y los pilo tos F o  G indi ca n el modo de

funcionamiento regulado para la hora visualizada. Con los

botones E y H se modifica el modo de funcionamiento, mientras

que con los botones C y D se aumenta y se disminuye la hora,

con intervalos de 15 minutos. De esta forma se puede regular el

modo de funcionamiento de la máquina en las 24 horas. Una

vez terminada esta regulación, pulse el botón A para confirmar

los datos y salir del modo de configuración.

ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE

DESCONGELACIÓN

El temporizador de descongelación puede ser activado y

desactivado pulsando brevemente el botón H. El encendido del

símbolo V en el display indica la activación del temporizador de

descongelación. Si se enciende la máquina con el temporizador

activo, no es posible seleccionar manualmente el modo de

funcionamiento, ya que este se selecciona automáticamente

con el horario preestablecido.

Todas las regulaciones de la hora corriente y de los intervalos

de descongelación, así como la activación y desactivación del

temporizador, son memorizadas y permanecen activas también

después del apagado y posterior reencendido de la máquina,

incluso cuando esta se enciende en modo de funcionamiento

normal.

5. 2   SUGERENCIAS

1

El tiempo necesario para obtener la refrigeración del

producto varía según diversos factores como por ejemplo la

temperatura ambiente, la temperatura inicial del producto, su

contenido de azúcar (grado Brix) y de grasas y la regulación de

la densidad.

2

Acabando de llenar los recipientes con producto ya

preenfriado se aumenta ulteriormente la eficiencia del

distribuidor.

3

Para disminuir ulteriormente los tiempos de

restablecimiento y aumentar por lo tanto la autonomía del

distribuidor, rellenar las cubas cuando el nivel del producto ha

disminuido hasta la mitad del evaporador.

4

Para la buena conservación del producto, el distribuidor

tiene que funcionar también durante la noche, por lo menos en

la posición de CONSERVACIÓN del producto. 

5

El funcionamiento nocturno en la posición

CONSERVACIÓN del producto elimina además la posible

formación de hielo (por condensación de la humedad

atmosférica) en la parte exterior de los recipientes.

6

No apagar nunca el distribuidor cuando se encuentra

presente producto en los recipientes. Si no se enfría, el

producto, puede deteriorarse. Además, si no se mezcla, el

producto puede pegarse y formar bloques de hielo. Haciendo

funcionar de nuevo el mezclador en estas condiciones (sin

esperar que el hielo se haya disuelto), el distribuidor podría

deteriorarse.

7

Cada distribuidor de este tipo tiene que emitir calor. Pero si

esta emisión pareciera excesiva, controlar que ninguna fuente

de calor se encuentre en los alrededores del distribuidor y,

especialmente, cerca de los paneles con rejillas. Asegurarse

también de que el flujo de aire no se vea obstaculizado por la

cercanía de paredes, cajas u otro. Dejar un espacio libre de por

lo menos 15 cm alrededor del distribuidor. Comprobar por

último que el filtro situado detrás del panel posterior esté
limpio.

8

El aparato solo puede ser utilizado con productos de

repostería. 

5. 3   LIMPIEZA

1

La limpieza y el lavado son fundamentales para garantizar

la perfecta conservación del gusto del producto y la máxima

eficiencia de su distribuidor. Los procedimientos descritos a

continuación tienen que considerarse de carácter general y

pueden variar por efecto de la reglamentación sanitaria

vigente.

2

Antes del desmontaje para el lavado, el distribuidor tiene

que vaciarse del producto. Efectuar lo siguiente:

ATTENCION

El acceso a la zona de servicio está limitado a personas

preparadas en materia de seguridad e higiene y que

disponen de conocimientos prácticos sobre el aparato.

-

mediante el teclado seleccionar la modalidad de

funcionamiento LIMPIEZA;

-

en caso necesario esperar que el producto se vuelva

líquido;

-

colocar un recipiente debajo de cada grifo de erogación y

vaciar los recipientes;

-

llenar los recipientes con agua y dejar funcionar el

distribuidor en modalidad LIMPIEZA durante algunos

minutos. Luego vaciar los recipientes;

-

mantener pulsada la tecla A para apagar el distribuidor;

-

apagar el interruptor general.

Содержание MiniGEL 1 PLUS

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...LINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo MiniGEL 1 2 3 PLUS 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN I...

Страница 3: ...ecchiatura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contrib...

Страница 4: ...sovratensione III Non usare prolunghe per colle gare elettricamente l apparecchio 7 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e...

Страница 5: ...ino prodotti naturali per la preparazione di granite per esempio succo di limone arancio o caff scio gliere 150 200 grammi di zucchero in ogni litro di prodotto 5 Nel caso si utilizzino basi liofilizz...

Страница 6: ...ed quindi oppor tuno verificare l eventuale deterioramento del prodotto stesso Per azzerare l allarme e tornare alla visualizzazione fissa ne cessario tenere premuto per tre secondi il tasto H AVVISO...

Страница 7: ...disattivato pre mendo brevemente il tasto H L accensione del simbolo V sul di splay indica l attivazione del timer di sbrinamento Avviando la macchina con il timer attivo non sar possibile selezionare...

Страница 8: ...e in senso antiorario per sbloc care il tasto di apertura vedere figura 2 figura 2 2 Per smontare il contenitore necessario spingere verso l alto l apposita leva vedere figura 3 e quindi sfilare il co...

Страница 9: ...1 Preparare in una bacinella circa quattro litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fabbricante una soluzione troppo concentrata pu infatti ca...

Страница 10: ...all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede 2...

Страница 11: ...rchio 4 Installare il coperchio e fare funzionare il distributore in modo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso...

Страница 12: ...terno dei pannelli Non rimuovere mai il materiale anticondensa posto attorno al tubo di uscita dell evaporatore il tubo in rame collocato a destra del motoriduttore Se detto materiale risultasse man c...

Страница 13: ...er unless all panels are restrained with screws 5 Do not obstruct air intake and discharge openings 15 cm 6 minimum air space all around the dispenser 6 Do not put objects or fingers in panels louvers...

Страница 14: ...the dispenser prepares ice cream or GRANITA depending on the product in the container PRODUCT STORAGE in this mode the dispenser keeps the liquid product at a temperature suitable for storage This is...

Страница 15: ...hes PROTECTION AGAINST EXCESSIVE DENSITY In the case of excessive density of the product in order to prevent damage to the dispenser both cooling and the mixer are stopped for three minutes and the di...

Страница 16: ...tside of the containers 6 Never turn off the dispenser when there is product in the containers If not cooled the product may deteriorate Furthermore unless it is mixed it may stick together and form b...

Страница 17: ...4 figure 3 figure 4 3 Remove the mixer by sliding it out of the evaporator cylinder Then remove the hexagonal joint see figure 5 figure 5 4 Remove the gasket from its housing see figure 6 figure 6 5...

Страница 18: ...the absence of a specific sanitising product prepare a solution of water and sodium hypochlorite bleach at a ratio of 1 tablespoon per 2 litres of water 3 Immerse all parts to be sanitised in the sol...

Страница 19: ...tional precaution to the sanitisation of the disassembled devices described previously never instead of it 1 Prepare a solution of water and sanitising product approved by the authorities in your coun...

Страница 20: ...g the machine because unexpected start again would be possible 6 It needs to fix everything back in the initial position after any repairmen like screws and covers 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY...

Страница 21: ...de le d sinfecter en suivant les indications d crites au chapitre 5 3 NETTOYAGE de ce livret 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carne...

Страница 22: ...de sucre par litre de produit 5 Si l on utilise des bases lyophilis es diluer dans du lait ou de l eau pr parer le produit dans un r cipient part puis le verser dans les bacs de la machine mais pas av...

Страница 23: ...rest pendant un certain temps au dessus de la temp rature maximale de conservation il est donc conseill de v rifier que le produit ne s est pas d t rior Pour r initialiser l alarme et revenir l affic...

Страница 24: ...mode de r glage ACTIVATION ET D SACTIVATION DE LA MINUTERIE DE D GIVRAGE Pour activer ou d sactiver la minuterie de d givrage appuyez bri vement sur la touche H Le symbole V s affiche sur l cran et in...

Страница 25: ...sser le levier pr vu cet effet voir figure 3 vers le haut puis extraire le bac voir figure 4 figure 3 figure 4 3 ter le m langeur en l extrayant du cylindre d vaporation remplir les bacs d eau et lais...

Страница 26: ...ron quatre litres d eau chaude 45 60 C et de d tergent sp cifique dans une bassine en respectant scrupuleusement les prescriptions du fabricant une solution trop concentr e peut en effet occasionner d...

Страница 27: ...ser s cher l air 5 S cher les parties ext rieures du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introduire le plateau r colte gouttes dans son logement 2 Lubrifier le piston du...

Страница 28: ...onter le couvercle et mettre le distributeur en marche de fa on agiter la solution pendant 2 minutes environ 5 Vider la solution d sinfectante des bacs en ouvrant les robinets et l liminer 6 Rincer av...

Страница 29: ...Ne jamais ter le dispositif anti condensation plac autour du tuyau d vacuation de l vaporateur le tuyau en cuivre situ droite du motor ducteur En cas d absence ou de perte du di spositif le remplacer...

Страница 30: ...Gebrauch muss er zerlegt gewaschen und desinfiziert werden dabei die Vorgehensweise unter Absatz 5 3 REINIGUNG befolgen 4 F R EINEN SICHEREN UND ORDNUNGSGEM EN BETRIEB 1 Den Dispenser nicht verwenden...

Страница 31: ...e kommen 150 200 gr Invertzucker auf jeden Liter Fl ssigkeit 5 Falls gefriergetrocknete Produkte verwendet werden die mit Milch oder Wasser anger hrt werden m ssen das Produkt in einem separaten Beh l...

Страница 32: ...odus zum Betriebsmodus und zur ck gewechselt Im Betriebsmodus bewegt sich der R hrarm und die K hlung ist in Betrieb Wenn die Taste w hrend des Betriebsmodus kurz gedr ckt wird schaltet sich die Beleu...

Страница 33: ...in Ausschalten des Entfrostungs timers kann nur erfolgen wenn die Maschine sich im Stand by befindet UHRZEITEINSTELLUNG Zuerst muss die Uhrzeit eingestellt werden Hierzu m ssen gle ichzeitig die Taste...

Страница 34: ...Die folgenden Vorgehensweisen verstehen sich als allgemeine Anleitungen die je nach den geltenden Hygiene Regeln variieren k nnen 2 Bevor der Dispenser zum Waschen zerlegt wird muss das Produkt vollst...

Страница 35: ...ziehen Bild 4 Bild 3 Bild 4 3 Den R hrarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Sechskantanschluss entfernen Bild 5 Bild 5 4 Die Dichtung entfernen Bild 6 Bild 6 5 Den Zapfhahn entfernen dabei die an...

Страница 36: ...ellerangaben entspricht vorbereiten Falls kein geeignetes Produkt zur Hand sein sollte eine L sung aus Wasser und Chlorbleichlauge Bleichmittel in der Proportion von 1 L ffel auf 2 Litern Wasser verwe...

Страница 37: ...n Ger ts vor der Inbetriebnahme kann falls erforderlich als weitere Vorsichtsma nahme zus tzlich zur Desinfektion des zerlegten Ger ts wie zuvor beschrieben durchgef hrt werden aber nie statt dieser 1...

Страница 38: ...einem Ausfall den Stecker der Maschine ausstecken da ein unvorhergesehener Start m glich ist 6 Nach jeglichen Reparaturen m ssen alle Teile wie Schrauben und Abdeckungen wieder in ihrer urspr ngliche...

Страница 39: ...desinfectarse siguiendo las instrucciones previstas que se encuentran presentes en el cap tulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO 1 No utilizar el distribuidor antes de haber le d...

Страница 40: ...uir con leche o agua preparar el producto en un recipiente a parte y a adirlo a los recipientes de la m quina s lo despu s de haberse asegurado que es homog neo y que el polvo se ha diluido correctame...

Страница 41: ...QUEO TECLADO Es posible bloquear el teclado con el objetivo de impedir el acceso a los comandos del distribuidor Para ello es necesario mantener pulsadas durante dos segundos de forma contempor nea la...

Страница 42: ...ticamente con el horario preestablecido Todas las regulaciones de la hora corriente y de los intervalos de descongelaci n as como la activaci n y desactivaci n del temporizador son memorizadas y perma...

Страница 43: ...de las agujas del reloj y desbloquear la tecla de apertura ver figura 2 figura 2 2 Para desmontar el recipiente es necesario empujar hacia arriba la palanca correspondiente A ver figura 3 y luego saca...

Страница 44: ...nte aproximadamente cuatro litros de agua caliente 45 60 C y detergente espec fico respetando con atenci n las indicaciones del fabricante una soluci n demasiado concentrada puede provocar en efecto d...

Страница 45: ...ucto 4 Dejar secar las partes desinfectadas sobre una superficie limpia 5 Secar las partes externas del distribuidor sin utilizar trapos abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Introducir el caj n recogedor de go...

Страница 46: ...la tapa 4 Colocar la tapa y hacer funcionar el distribuidor para permitir que la soluci n se mueva durante 2 minutos 5 Vaciar los recipientes de la soluci n desinfectante a trav s de los grifos de er...

Страница 47: ...ar nunca el material anti condensaci n situado alrede dor del tubo de salida del evaporador el tubo en cobre colocado a la derecha del motor reductor Si dicho material no se encon trara en la m quina...

Страница 48: ...48 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Страница 49: ...tencia 23 2Q000 02600 Vassoio raccogli impurita evaporatore Evaporator impurities collector tray Tiroir collecteur d impuret s de l vaporateur Auffangwanne der Schmutzpartikel des Trockners Bandeja re...

Страница 50: ...dabdeckung Tapa panel posterior 68 2Q000 04300 Fotografia coperchio per spalla Picture for rear wall cover Photo couvercle post rieur Foto f r R ckwandabdeckung Fotograf a tapa para panel posterior 69...

Страница 51: ...51 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 52: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 2425_99 R4 6 14I10...

Отзывы: