background image

24

la touche H enclenchée pendant trois secondes. 

AVIS DE PRODUIT PRÊT

Le voyant G clignote durant la préparation du produit et cesse

de clignoter une fois qu'il est prêt. 

VERROUILLAGE DU CLAVIER

Il est possible de verrouiller le clavier afin d’empêcher l’accès

aux commandes du distributeur. Pour ce faire, maintenir

simultanément les touches E et H enclenchées pendant deux

secondes. Le blocage du clavier est signalé par un clignotement

de l’écran, l’affichage du symbole « T » et l’apparition de

l’inscription « BLOC » sur l’écran.

Toutes les commandes sont alors verrouillées. 

Pour déverrouiller le clavier, maintenir à nouveau les touches H

et E enclenchées pendant trois secondes. La confirmation du

déverrouillage est signalée par un clignotement sur le clavier.

PROTECTION CONTRE UN EXCÈS DE DENSITÉ

S i   l e   p r o d u i t   e s t   t r o p   d e n s e ,   e t   a f i n   d ’ é v i t e r   t o u t

endommagement du distributeur, aussi bien le refroidisseur que

le mélangeur sont arrêtés pendant trois minutes et l'écran

affiche le symbole "----". Au bout de trois minutes, le mélangeur

et le refroidisseur redémarrent et le réglage précédent de la

densité baisse d’une valeur.

Pour réinitialiser le message d’alarme et revenir à l’affichage

fixe, maintenir la touche H enfoncée pendant trois secondes.

MINUTERIE DE DÉGIVRAGE

Cette machine est équipée d’une minuterie de dégivrage qui

c o m m u t e   a u t o m a t i q u e m e n t   l e   f o n c t i o n n e m e n t   d e

PRÉPARATION GLACE ou GRANITÉ en CONSERVATION

PRODUIT et vice versa. Cela signifie que, pendant les périodes

de dégivrage, la glace ou le granité sera porté(e) à la

température de conservation puis, au bout de ce délai, la

densité du produit sera réglée automatiquement sur la valeur

paramétrée en mode PRÉPARATION.

RÉGLAGE DE L’HEURE ACTUELLE ET DE LA MINUTERIE

Pour régler la minuterie de dégivrage, il faut commencer par

mettre la machine en marche en mode Service. Pour ce faire,

allumez l’interrupteur général en maintenant la touche A

enfoncée. L’affichage du symbole M sur l’écran indique que ce

mode est actif.

Le réglage de l’heure actuelle et des intervalles de dégivrage

ainsi que l’activation/désactivation de la minuterie de dégivrage

ne peuvent être effectués que quand la machine se trouve en

mode Stand-by.

RÉGLAGE DE L’HEURE ACTUELLE

Il faut commencer par régler l’heure actuelle. Pour ce faire,

appuyez brièvement sur les touches C et D en même temps. Le

système vous propose ensuite de régler l’heure, les minutes

puis le mode d’affichage (12/24 heures). Les touches H et E

vous permettent de régler la valeur actuelle. Pour confirmer le

réglage, utilisez la touche B.

RÉGLAGE DES INTERVALLES DE DÉGIVRAGE

Après avoir réglé l’heure, il sera possible de procéder au

réglage des intervalles de dégivrage désirés. Pour ce faire,

appuyez brièvement sur les touches H et E en même temps.

L’heure 00:00 s’affiche et le voyant F ou G indique le mode de

fonctionnement réglé pour l’heure affichée. Les touches E et H

permettent de modifier le mode de fonctionnement tandis que

les touches C et D permettent d’augmenter et de diminuer

l’heure par intervalles de 15 minutes. Vous pourrez ainsi régler

le mode de fonctionnement de la machine sur 24 heures. Une

fois ce réglage terminé, appuyez sur la touche A pour confirmer

et quitter le mode de réglage.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE DE

DÉGIVRAGE

Pour activer ou désactiver la minuterie de dégivrage, appuyez

brièvement sur la touche H. Le symbole V s’affiche sur l’écran

et indique ainsi que la minuterie de dégivrage est activée.

Lorsque la machine est mise en marche alors que la minuterie

est activée, il ne sera pas possible de sélectionner

manuellement le mode de fonctionnement étant donné que

celui-ci sera sélectionné automatiquement à l’heure fixée.
Tous les réglages, à savoir l’heure actuelle, les intervalles de

dégivrage et l’activation/désactivation de la minuterie, sont

mémorisés et restent actifs même lorsque vous éteignez puis

rallumez la machine et que vous la mettez en marche en mode

de fonctionnement normal.

5. 2  SUGGESTIONS

1

Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du produit

varie en fonction de différents facteurs, tels que la température

ambiante, la température initiale du produit, sa teneur en sucre

(degré Brix) et en graisses et le réglage de la densité.

2

Le fait de remplir les bacs avec un produit déjà pré-refroidi

renforce le rendement du distributeur.

3

Pour diminuer davantage les temps de remise en marche et

augmenter l’autonomie du distributeur, remplir les bacs lorsque

le niveau du produit a atteint la moitié de l’évaporateur.

4

Pour optimiser la conservation du produit, il est important

que le distributeur fonctionne aussi durant la nuit, au moins en

mode CONSERVATION DU PRODUIT.

5

Le fonctionnement nocturne en mode CONSERVATION

DU PRODUIT élimine par ailleurs la formation éventuelle de

g l a c e   ( e n   r a i s o n   d e   l a   c o n d e n s a t i o n   d e   l ’ h u m i d i t é

atmosphérique) à l’extérieur des bacs.

6

Ne jamais éteindre le distributeur lorsque les bacs

contiennent du produit. S'il n'est pas refroidi, le produit risque

de se détériorer. De plus, il peut s'agglutiner et former des

glaçons s'il n'est pas mélangé. La remise en marche du

mélangeur dans ces conditions (sans attendre que la glace

fonde) risque d'endommager le distributeur.

7

Tous les distributeurs de cette catégorie doivent dégager

de la chaleur. Si toutefois la chaleur produite semble

excessive, contrôler l’absence de sources de chaleur à

proximité du distributeur, notamment au voisinage des grilles

des panneaux. S'assurer par ailleurs que le flux d'air n’est pas

obstrué par la présence de cloisons, de boîtes ou autres aux

alentours du distributeur. Prévoir un espace de 15 cm au moins

autour du distributeur. Pour finir, vérifier que le filtre situé en
dessous du panneau arrière n'est pas encrassé.

8

Ce produit ne peut être utilisé qu’avec des confiseries. 

5. 3  NETTOYAGE

1

Le nettoyage et le lavage du produit sont fondamentaux

pour garantir la parfaite conservation du produit et de son goût

ainsi que le rendement élevé du distributeur. Les procédures

décrites ci-après présentent un caractère général et sont

susceptibles de varier en fonction des règlements sanitaires en

vigueur.

2

Le produit doit être vidé avant de démonter le distributeur

pour le laver. Procéder comme suit :

IMPORTANT

La température de conservation du produit est réglée en

usine sur 2 °C.

ATTENTION

L’accès à la zone de service est exclusivement réservé

aux personnes formées aux règles de sécurité/d’hygiène

et à l’utilisation de l’appareil.

-

sélectionner sur le clavier le mode de fonctionnement

NETTOYAGE

-

le cas échéant, attendre que le produit devienne liquide

-

placer un récipient sous chaque robinet et vider les bacs

Содержание MiniGEL 1 PLUS

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...LINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo MiniGEL 1 2 3 PLUS 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN I...

Страница 3: ...ecchiatura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contrib...

Страница 4: ...sovratensione III Non usare prolunghe per colle gare elettricamente l apparecchio 7 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e...

Страница 5: ...ino prodotti naturali per la preparazione di granite per esempio succo di limone arancio o caff scio gliere 150 200 grammi di zucchero in ogni litro di prodotto 5 Nel caso si utilizzino basi liofilizz...

Страница 6: ...ed quindi oppor tuno verificare l eventuale deterioramento del prodotto stesso Per azzerare l allarme e tornare alla visualizzazione fissa ne cessario tenere premuto per tre secondi il tasto H AVVISO...

Страница 7: ...disattivato pre mendo brevemente il tasto H L accensione del simbolo V sul di splay indica l attivazione del timer di sbrinamento Avviando la macchina con il timer attivo non sar possibile selezionare...

Страница 8: ...e in senso antiorario per sbloc care il tasto di apertura vedere figura 2 figura 2 2 Per smontare il contenitore necessario spingere verso l alto l apposita leva vedere figura 3 e quindi sfilare il co...

Страница 9: ...1 Preparare in una bacinella circa quattro litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fabbricante una soluzione troppo concentrata pu infatti ca...

Страница 10: ...all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede 2...

Страница 11: ...rchio 4 Installare il coperchio e fare funzionare il distributore in modo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso...

Страница 12: ...terno dei pannelli Non rimuovere mai il materiale anticondensa posto attorno al tubo di uscita dell evaporatore il tubo in rame collocato a destra del motoriduttore Se detto materiale risultasse man c...

Страница 13: ...er unless all panels are restrained with screws 5 Do not obstruct air intake and discharge openings 15 cm 6 minimum air space all around the dispenser 6 Do not put objects or fingers in panels louvers...

Страница 14: ...the dispenser prepares ice cream or GRANITA depending on the product in the container PRODUCT STORAGE in this mode the dispenser keeps the liquid product at a temperature suitable for storage This is...

Страница 15: ...hes PROTECTION AGAINST EXCESSIVE DENSITY In the case of excessive density of the product in order to prevent damage to the dispenser both cooling and the mixer are stopped for three minutes and the di...

Страница 16: ...tside of the containers 6 Never turn off the dispenser when there is product in the containers If not cooled the product may deteriorate Furthermore unless it is mixed it may stick together and form b...

Страница 17: ...4 figure 3 figure 4 3 Remove the mixer by sliding it out of the evaporator cylinder Then remove the hexagonal joint see figure 5 figure 5 4 Remove the gasket from its housing see figure 6 figure 6 5...

Страница 18: ...the absence of a specific sanitising product prepare a solution of water and sodium hypochlorite bleach at a ratio of 1 tablespoon per 2 litres of water 3 Immerse all parts to be sanitised in the sol...

Страница 19: ...tional precaution to the sanitisation of the disassembled devices described previously never instead of it 1 Prepare a solution of water and sanitising product approved by the authorities in your coun...

Страница 20: ...g the machine because unexpected start again would be possible 6 It needs to fix everything back in the initial position after any repairmen like screws and covers 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY...

Страница 21: ...de le d sinfecter en suivant les indications d crites au chapitre 5 3 NETTOYAGE de ce livret 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carne...

Страница 22: ...de sucre par litre de produit 5 Si l on utilise des bases lyophilis es diluer dans du lait ou de l eau pr parer le produit dans un r cipient part puis le verser dans les bacs de la machine mais pas av...

Страница 23: ...rest pendant un certain temps au dessus de la temp rature maximale de conservation il est donc conseill de v rifier que le produit ne s est pas d t rior Pour r initialiser l alarme et revenir l affic...

Страница 24: ...mode de r glage ACTIVATION ET D SACTIVATION DE LA MINUTERIE DE D GIVRAGE Pour activer ou d sactiver la minuterie de d givrage appuyez bri vement sur la touche H Le symbole V s affiche sur l cran et in...

Страница 25: ...sser le levier pr vu cet effet voir figure 3 vers le haut puis extraire le bac voir figure 4 figure 3 figure 4 3 ter le m langeur en l extrayant du cylindre d vaporation remplir les bacs d eau et lais...

Страница 26: ...ron quatre litres d eau chaude 45 60 C et de d tergent sp cifique dans une bassine en respectant scrupuleusement les prescriptions du fabricant une solution trop concentr e peut en effet occasionner d...

Страница 27: ...ser s cher l air 5 S cher les parties ext rieures du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introduire le plateau r colte gouttes dans son logement 2 Lubrifier le piston du...

Страница 28: ...onter le couvercle et mettre le distributeur en marche de fa on agiter la solution pendant 2 minutes environ 5 Vider la solution d sinfectante des bacs en ouvrant les robinets et l liminer 6 Rincer av...

Страница 29: ...Ne jamais ter le dispositif anti condensation plac autour du tuyau d vacuation de l vaporateur le tuyau en cuivre situ droite du motor ducteur En cas d absence ou de perte du di spositif le remplacer...

Страница 30: ...Gebrauch muss er zerlegt gewaschen und desinfiziert werden dabei die Vorgehensweise unter Absatz 5 3 REINIGUNG befolgen 4 F R EINEN SICHEREN UND ORDNUNGSGEM EN BETRIEB 1 Den Dispenser nicht verwenden...

Страница 31: ...e kommen 150 200 gr Invertzucker auf jeden Liter Fl ssigkeit 5 Falls gefriergetrocknete Produkte verwendet werden die mit Milch oder Wasser anger hrt werden m ssen das Produkt in einem separaten Beh l...

Страница 32: ...odus zum Betriebsmodus und zur ck gewechselt Im Betriebsmodus bewegt sich der R hrarm und die K hlung ist in Betrieb Wenn die Taste w hrend des Betriebsmodus kurz gedr ckt wird schaltet sich die Beleu...

Страница 33: ...in Ausschalten des Entfrostungs timers kann nur erfolgen wenn die Maschine sich im Stand by befindet UHRZEITEINSTELLUNG Zuerst muss die Uhrzeit eingestellt werden Hierzu m ssen gle ichzeitig die Taste...

Страница 34: ...Die folgenden Vorgehensweisen verstehen sich als allgemeine Anleitungen die je nach den geltenden Hygiene Regeln variieren k nnen 2 Bevor der Dispenser zum Waschen zerlegt wird muss das Produkt vollst...

Страница 35: ...ziehen Bild 4 Bild 3 Bild 4 3 Den R hrarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Sechskantanschluss entfernen Bild 5 Bild 5 4 Die Dichtung entfernen Bild 6 Bild 6 5 Den Zapfhahn entfernen dabei die an...

Страница 36: ...ellerangaben entspricht vorbereiten Falls kein geeignetes Produkt zur Hand sein sollte eine L sung aus Wasser und Chlorbleichlauge Bleichmittel in der Proportion von 1 L ffel auf 2 Litern Wasser verwe...

Страница 37: ...n Ger ts vor der Inbetriebnahme kann falls erforderlich als weitere Vorsichtsma nahme zus tzlich zur Desinfektion des zerlegten Ger ts wie zuvor beschrieben durchgef hrt werden aber nie statt dieser 1...

Страница 38: ...einem Ausfall den Stecker der Maschine ausstecken da ein unvorhergesehener Start m glich ist 6 Nach jeglichen Reparaturen m ssen alle Teile wie Schrauben und Abdeckungen wieder in ihrer urspr ngliche...

Страница 39: ...desinfectarse siguiendo las instrucciones previstas que se encuentran presentes en el cap tulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO 1 No utilizar el distribuidor antes de haber le d...

Страница 40: ...uir con leche o agua preparar el producto en un recipiente a parte y a adirlo a los recipientes de la m quina s lo despu s de haberse asegurado que es homog neo y que el polvo se ha diluido correctame...

Страница 41: ...QUEO TECLADO Es posible bloquear el teclado con el objetivo de impedir el acceso a los comandos del distribuidor Para ello es necesario mantener pulsadas durante dos segundos de forma contempor nea la...

Страница 42: ...ticamente con el horario preestablecido Todas las regulaciones de la hora corriente y de los intervalos de descongelaci n as como la activaci n y desactivaci n del temporizador son memorizadas y perma...

Страница 43: ...de las agujas del reloj y desbloquear la tecla de apertura ver figura 2 figura 2 2 Para desmontar el recipiente es necesario empujar hacia arriba la palanca correspondiente A ver figura 3 y luego saca...

Страница 44: ...nte aproximadamente cuatro litros de agua caliente 45 60 C y detergente espec fico respetando con atenci n las indicaciones del fabricante una soluci n demasiado concentrada puede provocar en efecto d...

Страница 45: ...ucto 4 Dejar secar las partes desinfectadas sobre una superficie limpia 5 Secar las partes externas del distribuidor sin utilizar trapos abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Introducir el caj n recogedor de go...

Страница 46: ...la tapa 4 Colocar la tapa y hacer funcionar el distribuidor para permitir que la soluci n se mueva durante 2 minutos 5 Vaciar los recipientes de la soluci n desinfectante a trav s de los grifos de er...

Страница 47: ...ar nunca el material anti condensaci n situado alrede dor del tubo de salida del evaporador el tubo en cobre colocado a la derecha del motor reductor Si dicho material no se encon trara en la m quina...

Страница 48: ...48 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Страница 49: ...tencia 23 2Q000 02600 Vassoio raccogli impurita evaporatore Evaporator impurities collector tray Tiroir collecteur d impuret s de l vaporateur Auffangwanne der Schmutzpartikel des Trockners Bandeja re...

Страница 50: ...dabdeckung Tapa panel posterior 68 2Q000 04300 Fotografia coperchio per spalla Picture for rear wall cover Photo couvercle post rieur Foto f r R ckwandabdeckung Fotograf a tapa para panel posterior 69...

Страница 51: ...51 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 52: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 2425_99 R4 6 14I10...

Отзывы: