D200441 0207
*D200441ßß0207*
0102
Fig. 6
E
N 5
0
022
3
5
ø 4,5
3
6
110
100
9
2
89
Konformitätserklärung
Nr. 3008-2 M
Declaration of Conformity
Diese Konformitätserklärung entspricht der Europäischen Norm EN 45014 ”Allgemeine Kriterien für Konformitätserklärungen von
Anbietern”. Die Grundlage der Kriterien sind internationale Dokumente, insbesondere ISO/IEC Leitfaden 22, 1982: ”Information on
manufacturer’s declaration of conformity with standards or other technical specifications”.
This “Declaration of Conformity“ complies with the European Standard EN 45014 ”General criteria for a supplier’s declaration of
conformity”. These criteria are based on the relevant international documentation, particularly the ISO/IEC Guide 22, 1982:
”Information on the manufacturer’s declaration of conformity with standards or other technical specifications”.
Wir
/ We
HANS TURCK GMBH & CO KG
WITZLEBENSTR. 7, D - 45472 MÜLHEIM A.D. RUHR
erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
declare under our sole responsibility that the products
Drehzahlwächter Typ MK 21-...Ex0...
auf die sich die Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmen
to which this declaration relates are in conformity with the following standards
EN 61326 / 2004
EN 61010-1 / 2002
und wo anwendbar
and where applicable
EN 50014 / 1997
EN 50020 / 1994
EN 60079 / 2005
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie
(falls zutreffend)
Following the provisions of Directive (if applicable)
EMV - Richtlinie
/ EMC Directive
89 / 336 / EWG
3. Mai 1989
Richtlinie ATEX 100a
/ Directive ATEX 100a
94 / 9 / EG
23. März 1994
Niederspannungsrichtlinie
/ Low Voltage Directive
73 / 23 / EWG
19. Februar 1973
Weitere Normen
additional standards
Aussteller der EG-Baumusterbescheinigung:
Physikalisch - Technische Bundesanstalt
Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig
Kenn-Nr. 0102, Registriernummer: PTB 97 ATEX 2240
Aussteller der ATEX Prüfbescheinigung:
Hans Turck GmbH & Co KG, 45472 Mülheim a.d. Ruhr
Registriernummer: TURCK Ex-06006M X
Mülheim, den 12.01.07
(i V W Stoll)
Ort und Datum der Austellung /
Place and date of issue
Name und Unterschrift des Befugten /
Name and signature of authorized person
MK21-122Ex0-R
Irrtümer und Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sous réserve de modifi cations • © Hans Turck GmbH & Co. KG 2007
Hans Turck GmbH & Co. KG
• D–45466 Mülheim/Ruhr • Tel. 0208/4952-0 • Fax 0208/4952-264 • E-Mail: [email protected] • Internet: www.turck.com
Internet: www.turck.com
→
Headquarters
→
Download
E
Este aparato incluye circuitos de seguridad intrínseca para
protección de explosiones en los terminales 1 - 8 (azul)
según EN 50020. Se requiere seguir las regulaciones y di-
rectivas nacionales para su correcta operativa en las áreas
de peligro de explosiones. El aparato está clasifi cado
como asociado y no debería instalarse en áreas de peligro.
Los dispositivos de categoría 3 se pueden instalar en zona
2. Por favor, observe las consideraciones especiales!
Todas las aprobaciones nacionales e internacionales
pueden consultarse vía Internet.
RUS
DK
P
S
I
FIN
GR
NL
Det foreliggende apparat indeholder klemmer 1 - 8 (blå)
med strømkredse af beskyttelsesklasse ”egensikkerhed” for
eksplosionsbeskyttelse iht. EN 50020. Til den forcskrevne
drift i eksplosionsfarlige områder, skal de nationale fore-
skrifter og bestemmelser ubetinget iagttages og overhol-
des. Apparatet er klassifi ceret som et tilhørende apparat
og må ikke installeres i Ex-området. Apparater i kategori 3
kan installeres i zone 2. Bemærk venligst særlige
oplysninger! Alle nationale og internationale godkendelser
er lagt på internettet.
Dit apparaat beschikt aan de klemmen 1 - 8 (blauw) over
stroomkringen in de beschermingswijze „Intrinsiek veilig“
voor de explosiebeveiliging volgens EN 50020. Voor cor-
rect gebruik in ontploffi ngs-gevaarlijke atmosferen moeten
de nationale voorschriften en bepalingen onvoorwaardelijk
gerespecteerd worden. Het apparaat is bijhorend elek-
trisch materieel en mag niet in de Ex-atmosfeer worden
geïnstalleerd. Apparaten van de categorie 3 mogen in zone
2 worden geïnstalleerd. Hierbij de bijzondere instructies
in acht nemen! Alle nationale en internationale certifi caten
kunnen via internet opgevraagd worden.
Questa unità dispone di circuiti a sicurezza intrinseca tra i
terminali 1 - 8 (azzurro) in accordo alle norme di protezione
alle esplosioni EN 50020. E‘ necessario seguire le normati-
ve e direttive nazionali per una corretta applicazione in aree
a rischio di esplosione . Questa unità è classifi cata come
apparato associato e non può essere installato in aree pe-
ricolose. Arnesi della categoria 3 possono essere installati
nella zona 2. Osservi indicazione speciale!
Tutte le approvazioni nazionali e internazionali possono
essere richiamate via Internet.
Данный прибор имеет на клеммах
,
обозначенных голубым цветом
,
токовые цепи
безопасные по конструкции согласно Евронормам
EN 50020.
Для правильной эксплуатации во
взрывоопасных условиях необходимо придерживаться
национальных предписаний и требований
.
Прибор является дополнительным электрическим
устройством и не может размещаться во взрывоопасной
зоне
.
Приборы категории
3
могут инсталлироваться
в зоне
2.
Обращать внимание на особые указания
!
Все национальные и международные сертификаты
доступны через Интернет
.
ǹȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ įȚĮșȑIJİȚ İıȦIJİȡȚțȐ ĮıijĮȜȒ țȣțȜȫ
μ
ĮIJĮ
ıIJȚȢ İʌĮijȑȢ
(
μ
ʌȜȑ
)
ıȪ
μ
ijȦȞĮ
μ
İ IJȘȞ ĮȞIJȚİțȡȘțIJȚțȒ
ʌȡȠıIJĮıȓĮ țĮIJȐ Ǽȃ
50020.
ǹʌĮȚIJİȓIJĮȚ Ș ıȣ
μμ
ȩȡijȦıȘ
μ
İ IJȠȣȢ İșȞȚțȠȪȢ țĮȞȠȞȚı
μ
ȠȪȢ țĮȚ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȖȚĮ ıȦıIJȒ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıİ İʌȚțȓȞįȣȞİȢ ȖȚĮ ȑțȡȘȟȘ ʌİȡȚȠȤȑȢ
.
Ǿ ıȣıțİȣȒ
țĮIJȘȖȠȡȚȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȦȢ ıȣȞİȡȖĮȗȩ
μ
İȞȘ ıȣıțİȣȒ țĮȚ įİȞ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ IJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚ ıİ İʌȚțȓȞįȣȞİȢ ʌİȡȚȠȤȑȢ
.
ȈȣıțİȣȑȢ țĮIJȘȖȠȡȓĮȢ
3
μ
ʌȠȡȠȪȞ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșȠȪȞ ıİ ȗȫȞȘ
2.
ȆĮȡĮțĮȜȠȪ
μ
İ
,
ʌĮȡĮIJȘȡİȓıIJİ IJȚȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ
!
ǵȜİȢ ȠȚ İșȞȚțȑȢ țĮȚ ȠȚ įȚİșȞİȓȢ
İȖțȡȓıİȚȢ İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚ
μ
İȢ
μ
ȑıȦ įȚĮįȚțIJȪȠȣ
.
Denna utrustning egensäkra kretsar, för explosionsskydd
enligt EN 50020. Dessa kretsar är terminalerna 1 - 8 och
är blåmarkerade. Nationella regler och bestämmelser för
använding inom Ex-område måste följas. Utrustningen
klassas som tillbehör och får ej monteras i explosionsfarli-
ga utrymmen. Kategori 3 produkter kan installeras i zon 2.
Beakta specifi k notering! Alla nationella och internationella
certifi kat kan tas hem via Internet.
Este equipamento tem circuitos de segurança intríseca
nos terminais 1 - 8 (azul) de acordo com á proteção á
explosão da norma EN 50020. É necessário seguir os
regulamentos e directivas nacionais para uma correc-
ta operação nas áreas explosivas. Este equipamento
está classifi cado como aparelho associado e não pode
estar instalado numa área explosiva. Instrumentos da
catogoria 3 podem ser instaladas na Zona 2. Considerar
as referências especias! Todas as aprovações nacionais e
internacionais podem ser vistas na internet.
Oheisen laitteen sinisellä merkatut liittimet 1 - 8 ovat
tarkoitettu räjähdysvaarallisessa laiteen suojaukseen ja
ne ovat suojausluokaltaan ”luonnostaan vaarattomia”
standardin EN 50020 mukaisesti. Räjähdysvaarallisissa
tiloissa toimittaessa on sääntöjen mukaisesti ehdotto-
masti noudatettava ja seurattava kansallisia direktiivejä ja
säännöksiä! Tämä laite on luokiteltu apulaitteeksi ja sitä
ei saa asentaa räjähdysvaaralliseen tilaan. Laiteluokan 3
laitteet ovat asennettavissa luokan 2 räjähdysvaaralliseen
tilaan. Pyydämme huomioimaan erityisohjeet! Kaikki
kansalliset ja kansainväliset hyväksynnät ovat saatavilla
Internet osoitteestamme.
1 - 8
1 - 8
II (1) GD [EEx ia] IIC
II 3 G Ex nA nC [nL] IIC/IIB T4
Nr./No.
PTB 97 ATEX 2240/TURCK Ex-06006M X
U
0
13 V
I
0
30
mA
L
0
/C
0
– [EEx ia] IIB
150 mH/6,2 µF
– [EEx ia] IIC
40 mH/1 µF
– Ex nL IIC
80 mH/6 µF
– Ex nL IIB
300 mH/52 µF
U
i
≤
30 VDC
I
i
≤
10 mA
C
i,
L
i
vernachlässigbar/negligible/négligeable
U
m
250 VAC/125 VDC
T
a
-25...+60
°C
EG-Baumusterprüfbescheinigung/Konformitätsaussage
EC-Type examination certifi cate/Statement of conformity
Attestation d’examen CE de type/Déclaration de conformité