background image

D200441  0207

*D200441ßß0207*

0102

Fig. 6

E

N 5

0

 

022

3

5

ø 4,5

3

6

110

100

9

2

89

Konformitätserklärung

Nr. 3008-2 M

Declaration of Conformity

Diese Konformitätserklärung entspricht der Europäischen Norm EN 45014 ”Allgemeine Kriterien für Konformitätserklärungen von
Anbietern”. Die Grundlage der Kriterien sind internationale Dokumente, insbesondere ISO/IEC Leitfaden 22, 1982: ”Information on
manufacturer’s declaration of conformity with standards or other technical specifications”.

This “Declaration of Conformity“ complies with the European Standard EN 45014 ”General criteria for a supplier’s declaration of
conformity”. These criteria are based on the relevant international documentation, particularly the ISO/IEC Guide 22, 1982:
”Information on the manufacturer’s declaration of conformity with standards or other technical specifications”.

Wir

/ We

HANS TURCK GMBH & CO KG
WITZLEBENSTR. 7, D - 45472 MÜLHEIM A.D. RUHR

erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte

declare under our sole responsibility that the products

Drehzahlwächter Typ MK 21-...Ex0...

auf die sich die Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmen

to which this declaration relates are in conformity with the following standards

EN 61326 / 2004
EN 61010-1 / 2002

und wo anwendbar

and where applicable

EN 50014 / 1997

EN 50020 / 1994

EN 60079 / 2005

Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie

(falls zutreffend)

Following the provisions of Directive (if applicable)

EMV - Richtlinie

/ EMC Directive

89 / 336 / EWG

3. Mai 1989

Richtlinie ATEX 100a

/ Directive ATEX 100a

94 / 9 / EG

23. März 1994

Niederspannungsrichtlinie

/ Low Voltage Directive

73 / 23 / EWG

19. Februar 1973

Weitere Normen

additional standards

Aussteller der EG-Baumusterbescheinigung:

Physikalisch - Technische Bundesanstalt
Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig
Kenn-Nr. 0102, Registriernummer: PTB 97 ATEX 2240

Aussteller der ATEX Prüfbescheinigung:
Hans Turck GmbH & Co KG, 45472 Mülheim a.d. Ruhr
Registriernummer: TURCK Ex-06006M X

Mülheim, den 12.01.07

(i V W Stoll)

Ort und Datum der Austellung /
Place and date of issue

Name und Unterschrift des Befugten /
Name and signature of authorized person

MK21-122Ex0-R

Irrtümer und Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sous réserve de modifi cations  •  © Hans Turck GmbH & Co. KG 2007

Hans Turck GmbH & Co. KG

 • D–45466 Mülheim/Ruhr • Tel. 0208/4952-0 • Fax 0208/4952-264 • E-Mail: [email protected] • Internet: www.turck.com

Internet: www.turck.com 

 Headquarters 

 Download

E

Este aparato incluye circuitos de seguridad intrínseca para 
protección de explosiones en los terminales 1 - 8 (azul) 
según EN 50020. Se requiere seguir las regulaciones y di-
rectivas nacionales para su correcta operativa en las áreas 
de peligro de explosiones. El aparato está clasifi cado 
como asociado y no debería instalarse en áreas de peligro. 
Los dispositivos de categoría 3 se pueden instalar en zona 
2. Por favor, observe las consideraciones especiales!
Todas las aprobaciones nacionales e internacionales 
pueden consultarse vía Internet.  

RUS

DK

P

S

I

FIN

GR

NL

Det foreliggende apparat indeholder klemmer 1 - 8 (blå) 
med strømkredse af beskyttelsesklasse ”egensikkerhed” for 
eksplosionsbeskyttelse iht. EN 50020. Til den forcskrevne 
drift i eksplosionsfarlige områder, skal de nationale fore-
skrifter og bestemmelser ubetinget iagttages og overhol-
des. Apparatet er klassifi ceret som et tilhørende apparat 
og må ikke installeres i Ex-området. Apparater i kategori 3 
kan installeres i zone 2. Bemærk venligst særlige 
oplysninger! Alle nationale og internationale godkendelser 
er lagt på internettet.

Dit apparaat beschikt aan de klemmen 1 - 8 (blauw) over 
stroomkringen in de beschermingswijze „Intrinsiek veilig“ 
voor de explosiebeveiliging volgens EN 50020. Voor cor-
rect gebruik in ontploffi ngs-gevaarlijke atmosferen moeten 
de nationale voorschriften en bepalingen onvoorwaardelijk 
gerespecteerd worden. Het apparaat is bijhorend elek-
trisch materieel en mag niet in de Ex-atmosfeer worden 
geïnstalleerd. Apparaten van de categorie 3 mogen in zone 
2 worden geïnstalleerd. Hierbij de bijzondere instructies 
in acht nemen! Alle nationale en internationale certifi caten 
kunnen via internet opgevraagd worden.

Questa unità dispone di circuiti a sicurezza intrinseca tra i 
terminali 1 - 8 (azzurro) in accordo alle norme di protezione 
alle esplosioni EN 50020. E‘ necessario seguire le normati-
ve e direttive nazionali per una corretta applicazione in aree 
a rischio di esplosione . Questa unità è classifi cata come 
apparato associato e non può essere installato in aree pe-
ricolose. Arnesi della categoria 3 possono essere installati 
nella zona 2. Osservi indicazione speciale!
Tutte le approvazioni nazionali e internazionali possono 
essere richiamate via Internet.

Данный прибор имеет на клеммах

,

обозначенных голубым цветом

,

токовые цепи

 

безопасные по конструкции согласно Евронормам

EN 50020. 

Для правильной эксплуатации во

взрывоопасных условиях необходимо придерживаться
национальных предписаний и требований

.

Прибор является дополнительным электрическим
устройством и не может размещаться во взрывоопасной
зоне

.

Приборы категории

 3 

могут инсталлироваться

в зоне

 2. 

Обращать внимание на особые указания

!

Все национальные и международные сертификаты
доступны через Интернет

.

ǹȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ įȚĮșȑIJİȚ İıȦIJİȡȚțȐ ĮıijĮȜȒ țȣțȜȫ

μ

ĮIJĮ

ıIJȚȢ İʌĮijȑȢ

              (

μ

ʌȜȑ

)

ıȪ

μ

ijȦȞĮ

 

μ

İ IJȘȞ ĮȞIJȚİțȡȘțIJȚțȒ

ʌȡȠıIJĮıȓĮ țĮIJȐ Ǽȃ

 50020.  

ǹʌĮȚIJİȓIJĮȚ Ș ıȣ

μμ

ȩȡijȦıȘ

μ

İ IJȠȣȢ İșȞȚțȠȪȢ țĮȞȠȞȚı

μ

ȠȪȢ țĮȚ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȖȚĮ ıȦıIJȒ

ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıİ İʌȚțȓȞįȣȞİȢ ȖȚĮ ȑțȡȘȟȘ ʌİȡȚȠȤȑȢ

.

Ǿ ıȣıțİȣȒ

țĮIJȘȖȠȡȚȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȦȢ ıȣȞİȡȖĮȗȩ

μ

İȞȘ ıȣıțİȣȒ țĮȚ įİȞ ʌȡȑʌİȚ

ȞĮ IJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚ ıİ İʌȚțȓȞįȣȞİȢ ʌİȡȚȠȤȑȢ

.

ȈȣıțİȣȑȢ țĮIJȘȖȠȡȓĮȢ

μ

ʌȠȡȠȪȞ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJĮșȠȪȞ ıİ ȗȫȞȘ

 2. 

ȆĮȡĮțĮȜȠȪ

μ

İ

,

ʌĮȡĮIJȘȡİȓıIJİ IJȚȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ

!

ǵȜİȢ ȠȚ İșȞȚțȑȢ țĮȚ ȠȚ įȚİșȞİȓȢ

İȖțȡȓıİȚȢ İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚ

μ

İȢ

 

μ

ȑıȦ įȚĮįȚțIJȪȠȣ

.

Denna utrustning egensäkra kretsar, för explosionsskydd 
enligt EN 50020. Dessa kretsar är terminalerna 1 - 8 och 
är blåmarkerade. Nationella regler och bestämmelser för 
använding inom Ex-område måste följas. Utrustningen 
klassas som tillbehör och får ej monteras i explosionsfarli-
ga utrymmen. Kategori 3 produkter kan installeras i zon 2. 
Beakta specifi k notering! Alla nationella och internationella 
certifi kat kan tas hem via Internet. 

Este equipamento tem circuitos de segurança intríseca 
nos terminais 1 - 8 (azul) de acordo com á proteção á 
explosão da norma EN 50020. É necessário seguir os 
regulamentos e directivas nacionais para uma correc-
ta operação nas áreas explosivas. Este equipamento 
está classifi cado como aparelho associado e não pode 
estar instalado numa área explosiva. Instrumentos da 
catogoria 3 podem ser instaladas na Zona 2. Considerar 
as referências especias! Todas as aprovações nacionais e 
internacionais podem ser vistas na internet.

Oheisen laitteen sinisellä merkatut liittimet 1 - 8 ovat 
tarkoitettu räjähdysvaarallisessa laiteen suojaukseen ja 
ne ovat suojausluokaltaan ”luonnostaan vaarattomia” 
standardin EN 50020 mukaisesti. Räjähdysvaarallisissa 
tiloissa toimittaessa on sääntöjen mukaisesti ehdotto-
masti noudatettava ja seurattava kansallisia direktiivejä ja 
säännöksiä! Tämä laite on luokiteltu apulaitteeksi ja sitä 
ei saa asentaa räjähdysvaaralliseen tilaan. Laiteluokan 3 
laitteet ovat asennettavissa luokan 2 räjähdysvaaralliseen 
tilaan. Pyydämme huomioimaan erityisohjeet! Kaikki 
kansalliset ja kansainväliset hyväksynnät ovat saatavilla 
Internet osoitteestamme. 

1 - 8

1 - 8

II (1) GD   [EEx ia] IIC
II 3 G   Ex nA nC [nL] IIC/IIB T4

Nr./No. 

PTB 97 ATEX 2240/TURCK Ex-06006M X

U

13 V

I

0

 30 

mA

L

/C

0

–  [EEx ia] IIB 

150 mH/6,2 µF

–  [EEx ia] IIC 

40 mH/1 µF

–  Ex nL IIC 

80 mH/6 µF

–  Ex nL IIB 

300 mH/52 µF

U

i

 

 30 VDC

I

i

 

 10 mA

C

i, 

L

i

 vernachlässigbar/negligible/négligeable

U

m

 

250 VAC/125 VDC 

T

a

 -25...+60 

°C

EG-Baumusterprüfbescheinigung/Konformitätsaussage
EC-Type examination certifi cate/Statement of conformity
Attestation d’examen CE de type/Déclaration de conformité

Содержание MK21-122Ex0-R

Страница 1: ...N 60947 5 6 NAMUR 1 2 Connection of external signal sources 5 30 VDC 3 4 Potential free pulse output for connection of further sginal processors 30 V 10 mA 7 8 activation of start up time delay functi...

Страница 2: ...essstelle Measuring point Point de mesure MK21 122Ex0 R MK21 122 R 15 13 11 9 10 16 12 14 4 3 7 6 1 8 2 5 EEx ia IIC Pwr 1 2 S1 S2 MK21 122Ex0 R 15 13 4 3 7 6 1 8 2 5 11 9 10 16 12 14 Pwr 1 2 S1 S2 MK...

Страница 3: ...et S2 permettent de program mer les param tres individuels Le proces sus est visualis en fig 3 Les param tres sont m moris s m me en cas d une panne d alimentation D abord le param tre d sir est s lec...

Страница 4: ...f1 switch off threshold for underspeed monitoring if the speed drops below the adjusted value relay 1 is de energised Uon1 switch on threshold for underspeed monitoring if the speed exceeds the adjust...

Страница 5: ...d off without locking L1 locking of relay 1 only L2 locking of relay 2 only L12 locking of relay 1 and 2 Sud Start up time delay in seconds Fig 4 after activating the start up time delay those relay o...

Страница 6: ...up time delay may not be connected to non safe circuits General information on rotational speed monitoring Mechanical contacts are frequently subject to contact bounce Thus they are only suited for r...

Страница 7: ...unique de circuits de courant s curit intrins que des circuits non s curit intrins que ne permet plus un fonctionnement ult rieur comme mat riel lectrique s curit intrins que Pour la r alisation de ci...

Страница 8: ...t er klassificeret som et tilh rende apparat og m ikke installeres i Ex omr det Apparater i kategori 3 kan installeres i zone 2 Bem rk venligst s rlige oplysninger Alle nationale og internationale god...

Отзывы: