background image

Montage und Installation 

(Fig. 6)

Das Gerät ist aufschnappbar auf Hutschiene 
(EN 50022) oder aufschraubbar auf Montageplatte. 
Geräte 

gleichen Typs

 können direkt nebeneinan-

der gesetzt werden. Sorgen Sie für eine ausreichen-
de Wärmeabfuhr. Führen Sie die Montage und 
Installation den gültigen Vorschriften entsprechend 
durch. Dafür sind Sie als Betreiber verantwortlich. 
Schützen Sie das Gerät ausreichend gegen Staub, 
Schmutz, Feuchtigkeit und andere Umweltein-
fl üsse. Auch gegen energiereiche Strahlung, 
Risiken mechanischer Beschädigung, unbefugter 
Veränderung und zufälliger Berührung müssen Vor-
kehrungen getroffen werden. Führen Sie sämtliche 
Installationen EMV-gerecht durch. 

Bei Einbau in Zone 2

 muss das Gerät in ein Ge-

häuse nach EN 60079-15 mit einer Schutzart min-
destens IP54 nach IEC/EN 60529 montiert werden. 
Bei Einbau in Zone 2 ist das Betätigen der Schalter 
sowie das Verbinden und Trennen der Anschlüsse 
von nicht energiebegrenzten Stromkreisen unter 
Spannung nur zulässig, wenn keine explosionsfä-
hige Atmosphäre vorliegt. Für den Versorgungs-
stromkreis sind externe Maßnahmen zu treffen, 
die verhindern, dass die Bemessungsspannung 
durch vorübergehende Störungen um mehr als 
40 % überschritten wird. Bei der Verdrahtung mit 
Litzendrähten müssen die Drahtenden unbedingt 
mit Aderendhülsen fest fi xiert werden. 

Anlaufüberbrückung beim MK21-122Ex0-R

Wird die Anlaufüberbrückung beim MK21-122

Ex0

-R

durch einen mechanischen Kontakt oder ein Re-
laiskontakt aktiviert, muss dieser zum Schalten von 
eigensicheren Stromkreisen ausgelegt sein! 
Die Anlaufüberbrückung darf 

nicht

 an nichteigen-

sichere Stromkreise angeschlossen werden!

Allgemeine Hinweise zur Drehzahlabfrage

–  Mechanische Kontakte neigen zum Kontakt- 
  prellen. Daher sind diese nur bedingt für eine  
  Drehzahlerkennung geeignet, da jedes  

 

  Prellen als Drehimpuls gewertet wird. Außer- 
  dem kann nach einer gewissen Betriebsdau- 
  er sich das Schaltverhalten des Kontaktes  
 verschlechtern. Unter Umständen kann  

 

  durch geeignete Wahl der Eingangssperrzeit  
  (td) der Effekt des Kontaktprellens eliminiert  
 werden. 
–  Induktive Sensoren sind durch ihre berüh-  
  rungslose Abfrage für Drehzahlabfragen    
  besser geeignet, jedoch müssen hier die    
  sensorspezifi schen Bedingungen beachtet  
 werden.
–  Bei der Sensorjustierung ist neben dem    
  Nennschaltabstand auch der Reduktions-  
  faktor durch das Material des Bedämpfungs- 
  elementes zu berücksichtigen. 
–  Das Bedämpfungselement muss eine Min- 
  destgröße haben, die normalerweise mindes- 
  tens dem Sensordurchmesser entsprechen  
  sollte. Zwischen den Bedämpfungselementen  
  muss eine Lücke vorhanden sein, die min- 
  destens dem Doppelten des Sensordurch- 
 messers 

entspricht.

–  Das Bedämpfungselement muss eine geeig- 
  nete Höhe haben, so dass ein möglicher    
  metallischer Hintergrund vom Sensor nicht  
 erkannt 

wird.

–  Der Sensor sollte nur bis 75 % seiner Schalt- 
  frequenz eingesetzt werden. Die max. Schalt- 
  frequenz ist für ein Puls-Pausen-Verhältnis  
  von 1:1 angegeben.
–  Das Wellenspiel am Einsatzort muss beach- 
  tet werden: der Sensor darf nicht beschädigt  
  und die Schaltabstände dürfen nicht ver-   
 lassen 

werden.

–  Es sollte eine EMV-gerechte Installation    
  erfolgen, ggf. sind abgeschirmte Leitungen  
 zu 

verwenden.

Mounting and installation 

(Fig. 6)

The device is suited for snap-on clamps for hat rail 
mounting (EN 50022) or for screw panel mounting. 
Devices 

of the same type 

may be mounted 

directly next to each other. It must be ensured that 
heat is conducted away from the device. Mounting 
and installation must be carried out in accordance 
with the applicable regulations. The operator is 
responsible for compliance with the regulations. 
The device must be protected against dust, dirt, 
moisture and other environmental infl uences as 
well as against strong electro-magnetic emissi-
ons. It should also be protected against the risks 
of mechanical damaging, unauthorised access and 
incidental contact. All installations must be carried 
out observing the regulations of EMC protection. 

For installation in zone 2

 the device must be 

installed in a housing which complies with the 
requirements of EN 60079-15 with a minimum 
protection degree of IP54 according to IEC/EN 
60529. With mounting in zone 2 the operation of 
the switches as well as the connecting and discon-
necting of energised non energy limited circuits is 
only permitted in non-explosive atmosphere. For 
the supply circuit arrangements have to be taken 
externally, that the rated voltage is exceeded not 
more than 40 % by transient disturbances. The 
application of litz-wires requires the fi xation of cable 
ends with wire sleeves.

MK21-122Ex0-R: start-up time delay

If the start-up time delay function of the  MK21-
122

Ex0

-R is activated via a mechanical contact or 

a relay contact, please take care that this contact 
is suited for switching of intrinsically safe circuits. 
Start-up time delay may 

not

 be connected to non-

safe circuits!

General information on rotational speed 
monitoring 

–  Mechanical contacts are frequently subject  
  to contact bounce. Thus they are only  

 

  suited for rotational speed monitoring under  
  certain conditions. Every bouncing of the   
  contact is evaluated as a speed pulse.     
  Further it is possible that the switching  

 

  performance of the contact deteriorates
  after a certain operating time.
  In some cases, selection of an appropriate  
  input delay time (td) can compensate the   
  effect of contact bouncing. 
–  Inductive sensors are better suited to rota- 
  tional speed monitoring applications but    
  please note that it is required to observe    
 sensor-specifi 

operating 

conditions. 

–  When adjusting the sensor, the nominal    
  switching distance and the reduction factor  
  of the target material must be taken into    
 account.
–  The minimum size of the target must be    
  equivalent to the sensor diameter. 
  Further, a gap of at least double the sensor  
  diameter between the targets must be  

 

 observed.
–  The height of the target must be appropriate  
  to prevent the sensor from detecting   

 

  a possibly present metal background.
–  The sensor should be operated at max. 
  75 % of its switching frequency. 
  The switching frequency accords to a pulse  
  pause ratio of 1 to 1.
–  Axial shaft play must be taken into account:  
  the sensor may not be damaged and the   
  switching distances must be respected. 
–  In order to meet the installation requirements  
  of EMC, it can be advisable to use shielded  
 cables.

Montage und Installation 

(Fig. 6)

L‘appareil est encliquetable sur rail symétrique 
(EN 50022) ou peut être monté sur panneaux. 
Les appareils 

du même type

 peuvent être montés 

directement l‘un après l‘autre. Une évacuation 
suffi sante de la chaleur est nécessaire. Le montage 
et l’installation doivent être effectués conformément 
aux prescriptions locales valables, dont le respect 
est la responsabilité de l’exploitant. L‘appareil doit 
être suffi samment protégé contre les poussières, 
la pollution, l‘humidité et les autres infl uences 
d‘environnement, ainsi que contre le rayonnement 
fort, les risques de dommages mécaniques, la 
modifi cation non-autorisée et les contacts accidentels. 
Toutes les installations doivent être réalisées confor-
mément à la CEM. 

En cas de montage en zone 2

, l’appareil doit être 

monté dans un boîtier suivant EN 60079-15 ayant un 
mode de protection d’au moins IP54 suivant IEC/EN 
60529. En cas de montage en Zone 2, la connexion 
et la séparation sous tension des raccordements de 
circuits de courant sans limitation d’énergie est unique-
ment autorisée en cas d‘absence d‘une atmosphère 
explosible. Des mesures externes pour le circuit 
d‘alimentation doivent être prises, qui empêchent que 
la tension nominale est dépassée plus de 40 % suite 
à des interférences temporaires. Lors du câblage 
avec des fi ls torsadés, les extrémités de fi l doivent 
être fi xées absolument par des cosses.

Inhibition au démarrage pour le MK21-122Ex0-R

Si l‘inhibition au démarrage pour le MK21-122

Ex0

-R 

est activée par un contact mécanique ou un relais 
de contact, celui-ci doit être équipé de circuits de 
courant à sécurité intrinsèque pour la commuta-
tion! L’inhibition au démarrage ne peut pas être 
raccordée à des circuits de courant non à sécurité 
intrinsèque!

Informations générales sur le contrôle de la 
vitesse de rotation 

–  Les contacts mécaniques sont souvent soumis 

à des rebondissements de contact. Ils sont par 
conséquent uniquement appropriés pour la sur-
veillance de la vitesse de rotation sous certaines 
conditions. Tout rebondissement de contact 
est évalué comme une impulsion de vitesse. En 
outre, il est possible que le comportement de 
commutation du contact détériore après un cer-
tain temps de fonctionnement. Dans certains cas, 
il est possible d‘éliminer l‘effet du rebondissement 
de contact en sélectionnant l‘entrée de délai de 
temporisation (td) appropriée. 

–  Les détecteurs inductifs sont meilleurs adaptés 

à des applications de contrôle de vitesses de ro-
tation (grâce au contrôle sans contact physique), 
mais prenez note que les conditions spécifi que-
détecteur sont à considérer. 

–  En cas de réglage du détecteur, la portée 

nominale et le facteur de réduction du matériau 
du drapeau de commande doivent être pris en 
considération.  

–  La grandeur minimale du drapeau de comman-

de doit au moins correspondre au diamètre du 
détecteur. Un trou entre les drapeaux de comman-
de doit être disponible, équivalant au moins le 
double du diamètre du détecteur. 

–  Le drapeau de commande doit avoir une hauteur 

appropriée pour éviter que le détecteur reconnaît 
la présence éventuelle d‘un arrièreplan métallique. 

–  Le détecteur peut être utilisé jusqu‘à 75 % de 

sa fréquence de commutation. La fréquence 
de commutation correspond à un intervalle 
d‘impulsions dans le rapport 1:1. 

–  Le jeu axial de l‘axe dans le lieu d‘application 

doit être respecté: le détecteur ne peut pas être 
endommagé et les portées sont à respecter.

–  Une installation conforme à la CEM doit être ef-

fectuée, éventuellement des conducteurs blindés 
sont à utiliser.

MK21-122Ex0-R/MK21-122-R

6 /0207

Содержание MK21-122Ex0-R

Страница 1: ...N 60947 5 6 NAMUR 1 2 Connection of external signal sources 5 30 VDC 3 4 Potential free pulse output for connection of further sginal processors 30 V 10 mA 7 8 activation of start up time delay functi...

Страница 2: ...essstelle Measuring point Point de mesure MK21 122Ex0 R MK21 122 R 15 13 11 9 10 16 12 14 4 3 7 6 1 8 2 5 EEx ia IIC Pwr 1 2 S1 S2 MK21 122Ex0 R 15 13 4 3 7 6 1 8 2 5 11 9 10 16 12 14 Pwr 1 2 S1 S2 MK...

Страница 3: ...et S2 permettent de program mer les param tres individuels Le proces sus est visualis en fig 3 Les param tres sont m moris s m me en cas d une panne d alimentation D abord le param tre d sir est s lec...

Страница 4: ...f1 switch off threshold for underspeed monitoring if the speed drops below the adjusted value relay 1 is de energised Uon1 switch on threshold for underspeed monitoring if the speed exceeds the adjust...

Страница 5: ...d off without locking L1 locking of relay 1 only L2 locking of relay 2 only L12 locking of relay 1 and 2 Sud Start up time delay in seconds Fig 4 after activating the start up time delay those relay o...

Страница 6: ...up time delay may not be connected to non safe circuits General information on rotational speed monitoring Mechanical contacts are frequently subject to contact bounce Thus they are only suited for r...

Страница 7: ...unique de circuits de courant s curit intrins que des circuits non s curit intrins que ne permet plus un fonctionnement ult rieur comme mat riel lectrique s curit intrins que Pour la r alisation de ci...

Страница 8: ...t er klassificeret som et tilh rende apparat og m ikke installeres i Ex omr det Apparater i kategori 3 kan installeres i zone 2 Bem rk venligst s rlige oplysninger Alle nationale og internationale god...

Отзывы: