• Do not use a charging station with a damaged cable or plug, if the cable or plug is damaged it must be replaced.
• Kablosu veya fişi hasar görmüş bir şarj istasyonunu kullanmayın, kablo veya fiş hasar görmüşse değiştirilmesi gerekir.
• Verwenden Sie keine Ladestation mit beschädigtem Kabel oder Stecker. Wenn das Kabel oder der Stecker
beschädigt ist, muss es ausgetauscht werden.
• N'utilisez pas une station de charge avec un câble ou une prise endommagé, si le câble ou la prise est endommagé, il
doit être remplacé.
• No utilice una estación de carga con un cable o enchufe dañado; si el cable o el enchufe están dañados, debe
reemplazarse.
• Не используйте зарядную станцию, если ее кабель или вилка повреждены. В таком случае их необходимо
заменить.
• Не използвайте станцията за зареждане с повреден кабел или щепсел, ако кабелът или щепселът са
повредени, то те трябва да бъдат заменени.
• Μην χρησιμοποιείτε σταθμό φόρτισησ με κατεστραμμένο καλώδιο ή βύσμα, εάν το καλώδιο ή το βύσμα είναι
κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί.
•
• Before cleaning or maintaining your robot, always disconnect the charging station.
• Robotunuzun temizliğini veya bakımını yapmadan önce mutlaka şarj istasyonu bağlantısını kesin.
• Trennen Sie den Roboter immer von der Ladestation, bevor Sie ihn reinigen oder warten.
• Avant de nettoyer ou d'entretenir votre robot, débranchez toujours la station de charge.
• Antes de limpiar o dar mantenimiento a su robot, siempre desconecte la estación de carga.
• Перед чисткой или обслуживанием робота всегда отключайте зарядную станцию от сети.
• Винаги изключвайте станцията за зареждане преди почистване или поддръжка на робота.
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση του ρομπότ σασ, αποσυνδέετε πάντα το σταθμό φόρτισησ.
•
• Charge your robot only with the power supply provided with it. The power supply that comes with your device
provides a safe extra-low voltage for the corresponding input signal on the robot; and this is necessary for safe
operation.
• Robotunuzu yalnızca birlikte verilen güç kaynağıyla şarj edin. Birlikte verilen güç kaynağı, robot üzerindeki ilgili giriş
işareti için güvenli ekstra düşük gerilim sağlar; bu da güvenli çalıştırma için gereklidir.
• Laden Sie Ihren Roboter nur mit dem mitgelieferten Netzteil auf. Das mitgelieferte Netzteil stellt für das entsprech-
ende Eingangssignal am Roboter eine sichere Kleinspannung zur Verfügung, die für den sicheren Betrieb notwendig
ist.
• Chargez votre robot uniquement avec l'alimentation fournie avec celui-ci. L'alimentation fournie avec votre appareil
fournit une très basse tension sûre pour le signal d'entrée correspondant sur le robot ; et cela est nécessaire pour un
fonctionnement sûr.
• Cargue su robot solo con la fuente de alimentación proporcionada. La fuente de alimentación que viene con su
dispositivo proporciona un voltaje extra bajo seguro para la señal de entrada correspondiente en el robot; y esto es
necesario para una operación segura.
• Для зарядки робота используйте блок питания, который идет с ним в комплекте. Он обеспечивает
сверхнизкое напряжение для входного сигнала, что необходимо для безопасной работы робота.
• Зареждайте робота си само с предоставеното в комплекта захранване. Средството за захранване, което идва
в комплект с вашето устройство осигурява безопасно ниско напрежение за съответното зареждане на робота;
това е необходимо за безопасна работа.
WARNING
UYARI/WARNUNG/ATTENTION/ADVERTENCIA/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ/
CHARGING STATION
ŞARJ İSTASYONU/LADESTATION/STATION DE CHARGE/ESTACIÓN DE CARGA/
ЗАРЯДНАЯ СТАНЦИЯ/СТАНЦИЯ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ/ΣΤΑΘΜΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ/