61
Утилизация |
Usuwanie
| Bertaraf |
Indepărtarea aparatului
|
Отстраняване
Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сете-
вой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора.
Wysłużone urządzenia należy natychmiast zepsuć. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
Eski cıhazlarý derhal kullanılmayacak hale getiriniz. Cereyan fişini çıkarınız ve kabloyu kesiniz. Elektrikli aletleri satın
aldığınız mağazaya veya bir toplama yerine teslim ediniz.
Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва кабела. Електрическите
уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на такива.
Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoateţi ştecherul din sursa de alimentare şi tăiaţi cablul de alimentare.
Aparatele electronice nefolosite trebuie predate Vânzătorului sau într-un loc destinat colectării aparatelor de acest fel.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electro-
magnetică.
Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.
Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби.
Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în
acest sens.
12
Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker
ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung,
Umplatzierung, nach dem Gebrauch.
No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las
manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funciona-
miento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de
sitio, así como tras el uso.
Ne jamais débrancher la fiche en tirant sur le cordon ou avec les mains
mouillées. Retirer la fiche en cas de mauvais fonctionnement, avant
chaque nettoyage ou entretien, en cas d’interruption ou après utilisation.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo né con le mani
bagnate. Estrarre la spina in caso di disturbi durante l’uso, prima di
pulire l’apparecchio, oppure quando si deve spostarlo in un altro luogo,
dopo l’uso.
Never pull the plug out of the socket by the flex or with wet hands.
Disconnect the mains plug in case of faults during use, before cleaning
or moving the appliance from place to place, after use.
Sicherheitshinweise |
Consignes de sécurité
|
Direttive di sicurezza |
Safety instructions
|
Indicaciones de seguridad
Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild
des Gerätes entsprechen.
Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à
celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni
riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones
de la etiqueta de tipo del aparato.
Mains Connection: The supply voltage must comply with that shown
on the appliance label.