background image

EN

ES

FR

IT

DE

PT

PL

CZ

RU

CR

HU

TR

NL

GR

SV

FI

NO

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI

PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA

MOSTRADOR DA UNIDADE INTERIOR

1

  Hi POWER (Verde)

2

  FILTER (Laranja)

3

  PRE. DEF (Pré-aquecer/Descongelar) (Laranja)

4

  TIMER (Amarelo)

5

  OPERATION (Verde)

6

  Botão RESET

1

Hi POWER

FILTER

PRE. DEF

TIMER

OPERATION

RESET

1

2

3

4

5

6

 

PERIGO

•  Não instale, repare, abra ou retire a tampa, pois poderá 

fi

  car exposto a tensões 

perigosas. Encarregue o concessionário ou um técnico especializado desta tarefa.

•   O facto de desligar a alimentação de corrente eléctrica não impede um eventual choque 

eléctrico.

•   O aparelho será instalado em conformidade com o regulamento nacional de instalações 

eléctricas.

•   Nas cablagens 

fi

  xas tem de ser incorporado um meio de desconexão da alimentação 

com um intervalo de contactos de, pelo menos, 3 mm em todos os pólos.

 

AVISO

•  Evite expor directamente o corpo ao caudal de ar frio por períodos prolongados.
•   Não insira os dedos ou qualquer dispositivo na entrada/saída de ar.
•  Quando ocorre uma anormalidade (cheiro a queimado, etc), pare o aparelho de ar 

condicionado e desligue o disjuntor.

•   A instalação deve ser pedida ao revendedor ou ao fornecedor pro

fi

 ssional. A instalação 

requer conhecimento especial e habilidade. Se os clientes instalarem por conta própria, 
podem provocar incêndio, choque eléctrico, ferimentos ou fuga de água.

•   Não seleccione um local para instalação onde possa ocorrer fuga de gás in

fl

 amável. 

Se existir alguma fuga de gás ou acumulação à volta da unidade, pode provocar 
incêndio.

•   Não ligue/desligue (ON/OFF) o disjuntor ou os botões de funcionamento com as mãos 

húmidas. Pode provocar choque eléctrico.

•   Não desmonte, modi

fi

 que ou mude de local a unidade sozinho/a. Pode tornar-se na 

causa de incêndio, choque eléctrico ou fuga de água. Para reparação ou mudança de 
local, por favor peça ao revendedor ou ao distribuidor Toshiba.

•   Não seleccione um local de instalação onde possa existir excesso de água ou 

humidade como a casa de banho. A deterioração do isolamento pode provocar choque 
eléctrico ou incêndio.

•   Quando mudar ou reparar a unidade, por favor contacte o revendedor. Quando a 

ligação eléctrica está torcida, pode provocar choque eléctrico ou incêndio.

•   Durante um erro (como cheiro a queimado, não arrefecer ou não aquecer), pare o 

funcionamento da unidade e desligue o disjuntor. Funcionamento contínuo pode 
provocar incêndio ou choque eléctrico. Por favor peça a reparação ou manutenção ao 
revendedor ou ao distribuidor Toshiba.

•   A ligação terra deve ser pedida ao revendedor ou ao fornecedor pro

fi

 ssional. Ligação 

terra insu

fi

 ciente pode provocar choque eléctrico. Não ligue o 

fi

 o Terra a um tubo de 

gás, de água, condutor de luz ou 

fi

 o terra de telefone.

•   Se a tubagem da unidade interior está exposta devido a mudança de local, feche 

a abertura. Tocar nas partes eléctricas internas pode provocar lesões ou choque 
eléctrico.

•   Não inserir qualquer material (metal, papel, água, etc) na entrada de ar ou na abertura 

da entrada de ar. A ventoinha pode estar a rodar a grande velocidade no interior ou 
existir secções de alta voltagem, que podem provocar lesões ou choque eléctrico.

•   Deve usar uma saída de energia independente para a fonte de alimentação. Se for 

utilizada outra saída de energia sem ser a independente, pode causar incêndio.

•   Quando a unidade de ar condicionado não arrefece nem aquece, pode existir uma 

fuga do refrigerante. Por favor consulte o seu revendedor. O refrigerante utilizado na 
unidade de ar condicionado é seguro. Não irá haver fuga em condições normais de 
funcionamento, mas se houver fuga para a divisão e entrar em contacto com uma fonte 
de calor como um aquecedor ou estufa, pode provocar uma reacção perigosa.

•   Quando água ou outras substâncias estranhas entram nas partes internas, pare o 

funcionamento da unidade imediatamente e desligue o disjuntor. O funcionamento 
contínuo da unidade pode provocar incêndio ou choque eléctrico. Por favor contacte o 
revendedor para reparações.

•   Não limpe você o interior do aparelho de ar condicionado. Por favor peça uma limpeza 

interna do aparelho de ar condicionado ao seu revendedor. Uma limpeza incorrecta 
pode provocar fugas das partes em resina ou defeitos no isolamento das partes 
eléctricas, provocando fuga de água, choque eléctrico ou incêndio.

•   Não dani

fi

 que nem modi

fi

 que o cabo de alimentação. Não conecte o cabo intermédio, 

nem use um cabo de extensão de saída múltipla que é partilhado por outros 
dispositivos. Se não, pode provocar incêndio.

•   Não coloque objectos pesados no cabo de alimentação, nem o exponha ao calor ou o 

puxe. Ao fazer isso pode provocar choque eléctrico ou incêndio.

 

CUIDADO

• Veri

fi

 que se o disjuntor está correctamente instalado. Se o disjuntor não está 

correctamente instalado, pode provocar choque eléctrico. Para veri

fi

 car o método de 

instalação, por favor contacte o seu revendedor ou fornecedor que instalou a unidade.

•   Ao utilizar a unidade numa divisão fechada, ou a funcionar juntamente com outros 

dispositivos de combustão, certi

fi

 que-se que abre as janelas ocasionalmente para haver 

ventilação. Uma ventilação insu

fi

 ciente pode provocar as

fi

 xia devido à falta de oxigénio.

•   Evite o funcionamento durante longos períodos de tempo em ambiente de grande 

humidade (mais de 80%) como com as janelas ou portas abertas. Pode haver 
condensação na unidade interior e podem cair gotas na mobília.

•   Quando a unidade não é utilizada durante muito tempo, desligue o interruptor principal 

ou o disjuntor.

•   É recomendado que a manutenção seja executada por um especialista quando a 

unidade funciona durante um longo período de tempo.

•   Pelo menos uma vez por ano, veri

fi

 que se a mesa de montagem da unidade exterior 

está dani

fi

 cada ou não. Se for ignorado algum dano, a unidade pode cair ou virar, 

provocando lesões.

•   Utilize uma escada forte quando coloca/retira o painel frontal/

fi

 ltro de ar/

fi

 ltro de limpeza 

de ar. Se não 

fi

 zer isso, pode provocar queda ou lesões.

•   Não se coloque em cima da unidade exterior nem coloque coisas em cima da unidade. 

Pode provocar lesões devido a queda ou viragem. Qualquer dano à unidade pode 
provocar choque eléctrico ou incêndio.

•   Não utilize aparelhos de combustão no 

fl

 uxo directo de ar do aparelho de ar 

condicionado. Combustão fraca de um aparelho de combustão pode provocar as

fi

 xia.

•   Não coloque nada à volta da unidade exterior nem deixe que folhas se acumulem à 

volta. Se existirem folhas caídas, os pequenos animais podem entrar em contacto com 
as partes eléctricas internas e provocar falhas ou incêndio.

•   Não coloque animais nem plantas em locais onde o aparelho de ar condicionado envia 

ar directamente. Pode ter uma in

fl

 uência negative no animal ou planta.

•   Assegure-se que a água drenada é descarregada. Quando o processo de descarga 

de água não é su

fi

 ciente, pode haver fuga de água provocando danos na mobília. 

Para veri

fi

 car se o método de instalação utilizado é o correcto, por favor contacte o seu 

revendedor ou fornecedor que instalou a unidade.

•   Não coloque recipientes como um vaso com líquido na unidade. Pode provocar a 

entrada de água na unidade e deteriorar o isolamento eléctrico, provocando um choque 
eléctrico.

•   Não utilize para aplicações especiais como armazenar comida de animais ou colocar 

plantas, dispositivos de precisão ou objectos de arte. Não utilizar em barcos ou outros 
veículos. Pode provocar uma falha na unidade de ar condicionado. Além disso, pode 
dani

fi

 car estes itens.

•   Não coloque outros aparelhos eléctricos ou mobília por baixo da unidade. Podem cair 

gotas de água, que dani

fi

 cam ou provocam falhas.

•   Quando limpar, deve parar o funcionamento da unidade e desligar o disjuntor. Pois a 

ventoinha no interior pode estar a rodar a alta velocidade e provocar lesões.

•   Não lave a unidade principal do ar condicionado com água. Pode provocar um choque 

eléctrico.

•   Após ser limpo o painel frontal, seque quaisquer vestígios de água e deixe secar. Se 

existir água pode provocar choque eléctrico.

•   Depois de ser removido o painel frontal, não toque nas partes metálicas da unidade. 

Pode provocar lesões.

•   Não toque na secção de entrada de ar ou nas aletas de alumínio da unidade. Pode 

provocar lesões.

•   Quando ouvir trovões e a ocorrência de trovoada, pare o funcionamento da unidade e 

desligue o disjuntor. Se houver trovoada, pode haver uma falha.

•  Pilhas para o controlo remoto da unidade:

-  Devem ser inseridas com a polaridade correcta (+) e (-).
-   Não devem ser recarregadas.
-   Não utilize pilhas cujo “período recomendado de utilização” tenha expirado.
-   Não deixe pilhas usadas dentro do controlo remoto.
-   Não misture diferentes tipos de pilhas, nem misture pilhas novas com velhas.
-   Não solde directamente as pilhas.
-   Não provoque curto-circuito, nem desmonte, aqueça ou atire pilhas para o fogo. Se 

as pilhas não forem correctamente separadas, podem rebentar ou ser a causa de 
uma fuga de líquido, provocando queimaduras ou lesões. Se tocar no 

fl

 uido, lave 

cuidadosamente com água. Se entrar em contacto com dispositivos, seque para 
evitar contacto directo.

-   Não coloque ao alcance de crianças pequenas. Se uma pilha for engolida, consulte 

imediatamente um médico.

•  Quando pressionar os botões CHK 

, FILTRO 

 e RELÓGIO 

, não permite que 

nenhuma substância estranha entre e permaneça dentro do controlo remoto.

Guarde este manual do proprietário em local de acesso fácil, quando necessário.
Certi

fi

 que-se de que lê este manual do proprietário, antes começar a operar o aparelho.

É recomendado que a manutenção seja executada por um especialista quando a unidade funciona durante um longo período de tempo.
Este aparelho não se destina a uso por parte de pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência ou 
conhecimentos, excepto se supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
Deve manter as crianças sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.

1110650153_Book.indd   1

1110650153_Book.indd   1

8/19/10   4:59:16 PM

8/19/10   4:59:16 PM

Содержание 24SKV Series

Страница 1: ...ic use Indoor unit RAS M22 24SKV Series ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ EESTI LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA 1110650153 1110650153_Book indd 1 1110650153_Book indd 1 8 19 10 4 55 44 PM 8 19 10 4 55 44 PM ...

Страница 2: ...closed room or operating with other combustion appliances make sure to open a window occasionally for ventilation Insufficient ventilation may cause suffocation due to a lack of oxygen Avoid operating for long periods in a high humidity environment over 80 such as with the windows or doors open There may be condensation on the indoor unit and droplets may fall onto the furniture When the unit won ...

Страница 3: ...FF Sleep timer button SLEEP Setup button SET Clear button CLR Memory and Preset button PRESET One Touch button ONE TOUCH High power button Hi POWER Economy button ECO Quiet button QUIET Comfort sleep button COMFORT SLEEP Filter reset button FILTER Clock Reset button CLOCK Check button CHK PRESET ONE TOUCH QUIET SWING TIMER ON FILTER CHK CLOCK OFF CLR SLEEP SET FIX Hi POWER ECO COMFORT SLEEP MODE T...

Страница 4: ...nit 3 Push and hold CHK button on the Remote Control by the tip of the pencil 00 will be shown on the display 4 Press MODE during pushing CHK B will show on the display and 00 will disappear and the air conditioner will turn OFF The Remote Control B is memorized Note 1 Repeat above step to reset Remote Control to be A 2 Remote Control A has not A display 3 Default setting of Remote Control from fa...

Страница 5: ...la unidad Si utiliza la unidad en una habitación cerrada o la pone en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos de combustión asegúrese de abrir una ventana de vez en cuando para que haya ventilación La falta de ventilación podría provocar asfixia debido a la insuficiencia de oxígeno Evite el funcionamiento prolongado en ambientes con demasiada humedad más del 80 como cuando se dejan las v...

Страница 6: ...cionamiento FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ECO 10 Para controlar automáticamente la temperatura ambiente para ahorrar energía excepto en modo DRY Pulse ECO Inicia y detiene el funcionamiento Nota operación de refrigeración la temperatura actual aumentará automáticamente 1 grado hora durante 2 horas aumento máximo de 2 grados Para la operación de calefacción la temperatura actual disminuirá FUNCIO...

Страница 7: ...a de aire de la unida exterior está bloqueada La velocidad del ventilador es muy baja El modo de funcionamiento es DRY SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PUNTOS DE COMPROBACIÓN 21 SELECCIÓN A B DEL CONTROL REMOTO 22 Para separar utilizando el control remoto para cada unidad interior en el caso de que haya 2 unidades de aire acondicionado instaladas cerca Configuración B del Control Remoto 1 Pulse el botón RESE...

Страница 8: ... aération insuffisante peut provoquer une asphyxie due à un manque d oxygène Éviter de faire fonctionner l unité pendant de longues périodes dans un environnement à fort taux d humidité plus de 80 par exemple fenêtres et porte ouvertes Une condensation peut se former sur l unité intérieure et des gouttes peuvent tomber sur le mobilier Lorsqu il est prévu que l unité ne sera pas utilisée pendant un...

Страница 9: ...POWER Démarrez et arrêtez l opération MODE ECO 10 Pour contrôler automatiquement les économies d énergie d une pièce sauf pour les modes DRY Appuyez sur ECO Démarrez et arrêtez l opération Remarque Mode refroidissement la température définie augmentera automatiquement d 1 degré heure pendant 2 heures 2 degrés d augmentation maximum Pour le mode chauffage la température définie diminuera FONCTIONNE...

Страница 10: ...êtres ou les portes sont ouvertes L entrée ou la sortie d air de l unité extérieure est obstruée La vitesse du ventilateur est trop lente Le mode de fonctionnement DRY est activé DEPANNAGE ELEMENTS A VERIFIER 21 SÉLECTION DE TÉLÉCOMMANDE A B 22 Pour distinguer l utilisation de la télécommande pour chaque unité intérieure dans le cas où 2 climatiseurs sont installés à proximité Réglage B de la télé...

Страница 11: ...l dettaglio utilizzato o il distributore professionale che ha installato l unità Quando si usa l unità in una stanza chiusa o insieme ad altri apparecchi a combustione accertarsi di aprire ogni tanto una finestra per consentire la ventilazione dell aria Una ventilazione insufficiente può causare soffocamento a causa della perdita di ossigeno Evitare di utilizzare l unità per periodi prolungati in ...

Страница 12: ...namento della ventola è impostato sulla velocità automatica FUNZIONAMENTO DEL TIMER 12 Il timer giornaliero consente all utente di impostare entrambi i timer ON e OFF e verrà attivato automaticamente ogni giorno Impostazione del timer quotidiano Impostare il timer quando il condizionatore è in funzione Impostazione del timer ON Impostazione del timer OFF 1 Premere ON Impostare il timer ON Premere ...

Страница 13: ... RESET dell unità interna per ACCENDERE il condizionatore 2 Puntare il telecomando verso l unità interna 3 Premere e tenere premuto il tasto CHK del telecomando con la punta di una matita Sul display verrà visualizzato 00 4 Premere MODE contemporaneamente al tasto CHK Sul display verrà visualizzato B 00 scomparirà e il condizionatore VERRÀ SPENTO Viene memorizzata l indicazione B del telecomando N...

Страница 14: ...o zum Beispiel bei geöffneten Fenstern oder Türen Es kann zur Kondensation auf dem Gerät für im Freien kommen und Tröpfchen auf die Ausstattung geraten Ist das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch schalten Sie den Hauptschalter aus War das Gerät längere Zeit in Gebrauch empfehlen wir die Wartung von einem Fachmann durchführen zu lassen Lassen Sie das Gerät mindestens einmal im Jahr prüfen egal ob ...

Страница 15: ...ebsmodus DRY Entfeuchtung Drücken Sie Hi POWER Starten und stoppen Sie den Hochleistungsbetrieb TEMPORÄRER BETRIEB 11 Dank dieser Funktion können Sie die Klimaanlage auch dann bedienen wenn Sie die Fernbedienung nicht finden können oder die Batterien erschöpft sind Wenn Sie die Taste RESET drücken können Sie die Klimaanlage ohne Fernbedienung starten und stoppen Der Betriebsmodus ist auf AUTOMATIC...

Страница 16: ...net Lufteinlass oder Luftauslass des Außengeräts sind blockiert Die Ventilatorgeschwindigkeit ist zu niedrig Als Betriebsmodus ist DRY Entfeuchtung eingestellt STÖRUNGSBEHEBUNG 21 FERNBEDIENUNG A B Wahl 22 Werden 2 Klimageräte installiert muss die Fernbedienung für jedes Innengerät getrennt werden Fernbedienung B Installation 1 Drücken Sie am Innengerät die Taste RESET um das Klimagerät anzustelle...

Страница 17: ... utilizar a unidade numa divisão fechada ou a funcionar juntamente com outros dispositivos de combustão certifique se que abre as janelas ocasionalmente para haver ventilação Uma ventilação insuficiente pode provocar asfixia devido à falta de oxigénio Evite o funcionamento durante longos períodos de tempo em ambiente de grande humidade mais de 80 como com as janelas ou portas abertas Pode haver co...

Страница 18: ... 10 Para controlar automaticamente a temperatura ambiente poupando energia excepto quando no modo DRY Seco Carregue em ECO Inicie e pare a operação Nota Na operação de arrefecimento a temperatura configurada irá aumentar automaticamente em 1 grau hora durante 2 horas aumento de 2 graus no máximo A temperatura irá diminuir no caso da operação de aquecimento FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO 11 No caso de nã...

Страница 19: ... o controlo remoto para a posição A 2 O controlo remoto A não apresenta a indicação A no ecrã 3 A predefinição do controlo remoto de fábrica é A CONTROLO REMOTO SELECÇÃO A B 22 OPERAÇÃO DE AUTO LIMPEZA OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO E A SECO APENAS 19 Para prevenir maus odores causados pela humidade na unidade interior 1 Se o botão for carregado uma vez durante o modo Arrefecimento ou Seco a ventoinha ...

Страница 20: ...lifikowanym sprzedawcą który instalował jednostkę Podczas korzystania z jednostki w pomieszczeniu zamkniętym lub pracy przy innych urządzeniach spalinowych należy pamiętać o tym aby od czasu do czasu otworzyć okno w celu wietrzenia Niewystarczająca wentylacja może doprowadzić do uduszenia ze względu na brak tlenu Urządzenie nie może działać przez długi czas w środowisku o dużym poziomie wilgotnośc...

Страница 21: ...ienny programator czasu umożliwia użytownikowi ustawienie zarówno programatora czasu włączenia ON jak i wyłączenia OFF i jest aktywowany codziennie Ustawianie programatora codziennego Programator czasu należy ustawić podczas działania klimatyzatora Ustawianie programatora czasu włączenia ON Ustawianie programatora czasu wyłączenia OFF 1 Naciśnij przycisk ON Ustaw żądaną godzinę włączenia urządzeni...

Страница 22: ...zwi lub okna Wlot lub wylot powietrza urządzenia zewnętrznego jest zatkany Szybkość obrotów wentylatora została ustawiona na zbyt niski poziom Klimatyzator jest ustawiony na tryb DRY PROBLEMY I ICH PRZYCZYNY 21 OPERACJA SAMOCZYSZCZENIA TYLKO CHŁODZENIE I OSUSZANIE 19 Ochrona przed nieprzyjemnym zapachem wywoływanym osadzaniem się wilgoci w urządzeniu wewnętrznym 1 Po jednokrotnym naciśnięciu przyc...

Страница 23: ...talaci jednotky Při používání jednotky v uzavřené místnosti nebo při používání s jinými spotřebiči spalujícími vzduch nezapomeňte občas otevřete okno pro zajištění ventilace Nedostatečné větrání může způsobit udušení v důsledku nedostatku kyslíku Vyvarujte se dlouhodobému používání v prostředí s vysokou vlhkostí nad 80 při otevřených oknech nebo dveřích Mohlo by docházet ke kondenzaci kapek vody n...

Страница 24: ...VOZ 10 Pro automatickou kontrolu místnosti s cílem šetřit energii s výjimkou režimu DRY Vysoušeni Stiskněte ECO Spustí a zastaví provoz zařízení Poznámka Chlazení nastavená teplota se zvýší automaticky o 1 stupeň hodina během 2 hodin maximální zvýšení o 2 stupně Při vytápění se nastavená teplota sníží DOČASNÝ PROVOZ 11 V případě nesprávně umístěného nebo vybitého dálkového ovladače Stiskem tlačítk...

Страница 25: ...notky 2 Chcete li zařízení ihned vypnout stiskněte více než dvakrát během 30 sekund VOLBAA B NA DÁLKOVÉM OVLADAČI 22 Pro oddělené používání dálkového ovladače pro každou vnitřní jednotku v případě že jsou 2 klimatizační jednotky nainstalovány blízko sebe Nastavení B dálkového ovladače 1 Stiskněte tlačítko RESET nulování na vnitřní jednotce pro ZAPNUTÍ klimatizační jednotky 2 Zaměřte dálkový ovlada...

Страница 26: ...жет привести к поражению электрическим током или возгоранию ПPEДOCTEPEЖEHИE Проверьте правильность установки автоматического прерывателя Неправильная установка автоматического прерывателя может стать причиной поражения электрическим током Для проверки способа установки обратитесь пожалуйста в представительство розничной продажи осуществляющее поставку оборудования или к специалисту предоставляющем...

Страница 27: ...тает в режиме автоматической скорости PAБOTA B PEЖИMETAЙMEPA 12 Ежедневный тaймep позволяeт ycтaновить как таймер ВКЛЮЧEНИЯ так и таймер ВЫКЛЮЧEНИЯ и aктивиpyeтcя eжeднeвно Hacтpойкa eжeднeвный тaймepa Установку таймера следует производить во время работы кондиционера Hacтpойкa тaймepa включeния ON Hacтpойкa тaймepa выключeния OFF 1 Haжмитe кнопкy ON Уcтaновитe нyжноe вpeмя тaймepa включeния ON Ha...

Страница 28: ...ызывaeмого влaжноcтью внyтpи внyтpeннeго блокa 1 Ecли один paз нaжaть кнопкy в peжимe Oxлaждeниe или Cyшкa вeнтилятоp бyдeт пpодолжaть paботaть в тeчeниe поcлeдyющиx 30 минyт a зaтeм aвтомaтичecки выключитcя Это cнизит влaжноcть во внyтpeннeм блокe 2 Для моментальной остановки блока нажмите более 2 раз в течение 30 секунд Cнaчaлa выключитe aвтомaтичecкий выключaтeль Переустановка Фильтра Если заго...

Страница 29: ... koristi u zatvorenoj prostoriji ili radi s drugim zapaljivim aparatima svakako povremeno otvarajte i prozračujte prostoriju Nedostatna ventilacija može uzrokovati gušenje zbog nedostatka kisika Izbjegavajte dulji rad u okruženju s visokim postotkom vlage preko 80 poput okruženja s otvorenim prozorima ili vratima Na unutarnjoj jedinici može doći do kondenzacije pa bi kapi vode mogle padati na namj...

Страница 30: ... CLOCK vrhom olovke Ako pokazivač timera trepti prijeđite na 2 korak 2 Pritisnite tipku ON ili OFF namjestite vrijeme 3 Pritisnite tipku SET Pokrenite programator Resetiranje daljinskog upravljača 1 Uklonite bateriju 2 Pritisnite tipku 3 Umetnite bateriju A C L PRIVREMENI RAD 11 U slučaju da zagubite daljinski upravljač ili se baterije isprazne Pritiskom tipke RESET uređaj je moguće uključiti i is...

Страница 31: ...okirani zbog prašine Temperatura nije ispravno namještena Otvoreni su prozori ili vrata Blokiran je usis ili ispuh zraka vanjske jedinice Brzina ventilatora je preniska Uređaj radi u načinu rada suhog RJEŠAVANJE PROBLEMA PREKONTROLIRAJTE TOČKE 21 SAMOČIŠĆENJE SAMO KOD HLA ENJA I SUHOG RADA 19 Kako biste spriječili nastanak neugodnih mirisa zbog vlage u unutarnjoj jedinici 1 Pritisne li se tipka je...

Страница 32: ...dezéssel együtt használja a készüléket akkor ne feledje időnként kinyitni az ablakot Az elégtelen szellőzés az oxigén hiánya miatt fulladást okozhat Kerülje a nagy nedvességtartalmú környezetben több mint 80 például nyitott ablakok vagy ajtó mellett történő hosszabb idejű használatot A beltéri egységen kondenzvíz gyűlhet össze és a bútorokra csepeghet Ha hosszabb ideig nem használja az egységet ak...

Страница 33: ...a felhasználó számára a BE és KI kapcsolás beállítását és napi szinten történő aktiválását A minden napra időzítés beállítása Állítsa be az időzítőt a légkondicionáló működése közben A be és kikapcsolás beállítása A be és időzités beállítása 1 Nyomja meg a ON gombot Állítsa be a kívánt ON Be időzítőt Nyomja meg a OFF gombot Állítsa be a kívánt OFF Ki időzítőt 2 Nyomja meg a SET gombot Eltárolja az...

Страница 34: ...ítva Eltömődtek a levegőszűrők Lehet hogy nem a kívánt hőmérséklet van beállítva Ajtó vagy ablak nyitva van Nem szabad az áramlás a kültéri egység levegőbemeneténél vagy kimeneténél A ventilátorsebesség alacsonyra van állítva Nem szárítás DRY üzemmódban van a berendezés HIBAELHÁRÍTÁS ELLENŐRZŐ LISTA 21 A TÁVIRÁNYÍTÓN AZ A B ÁLLÁS KIVÁLASZTÁSA 22 Két légkondicionáló egymáshoz közel történő felszere...

Страница 35: ...a da profesyonel bir sağlayıcıya danışın Ünite kapalı bir odada kullanılır ya da başka yanan cihazlarla birlikte çalıştırıldığında havalandırma için pencereyi zaman zaman açın Yetersiz havalandırma oksijen eksikliğinden dolayı boğulmaya neden olabilir Pencere ve kapılar açık olarak yüksek nemli ortamda 80 üzerinde uzun süre çalıştırmaktan kaçının İç mekan ünitesinde yoğunlaşma olabilir ve mobilyal...

Страница 36: ...n DRY Kuru modları hariç Hi POWER tuşuna basın Çalışmayı başlatın ve durdurun ECO ÇALIŞMA 10 Enerji tasarrufu amacıyla odanın otomatik olarak kontrol edilmesi için DRY Kuru modları hariç ECO tuşuna basın Çalışmayı başlatın ve durdurun Not Soğutma işlemi ayarlanan sıcaklık 2 saat boyunca saatte 1 derece artar azami 2 derece artış Isıtma işleminde ise ayarlanan sıcaklık azalacaktır GEÇİCİ ÇALIŞMASI ...

Страница 37: ...nden ayırmak içindir Uzaktan Kumanda B Ayarı 1 İç ünite üzerindeki RESET düğmesine basarak klima cihazını açın 2 Uzaktan kumandayı iç üniteye doğrultun 3 Uzaktan Kumanda üzerindeki CHK düğmesini kalem ucuyla itin ve basılı tutun Ekrana 00 ibaresi gelir 4 CHK düğmesini iterken MODE tuşuna basın Ekrandaki 00 silinir bunun yerine B işareti ekranda görünür ve klima cihazı KAPALI OFF konumuna geçer Uza...

Страница 38: ...t andere verbrandingsapparaten zorg dan dat u geregeld een venster open doet voor ventilatie Onvoldoende ventilatie kan een verstikkingsrisico brengen vanwege zuurstofgebrek Vermijd het apparaat lang te laten lopen bij hoge luchtvochtigheid meer dan 80 zoals met open vensters of deuren Onder deze omstandigheden kan condensatie op het binnenapparaat ontstaan en het condenswater zou op de meubels ku...

Страница 39: ...troleren voor een snellere koeling of verwarming uitgezonderd in de bedrijfsfuncties DRY Druk op Hi POWER Werking starten en stoppen ECO WERKING 10 Voor automatisch controle van de ruimte om energie te sparen uitgezonderd in de bedrijfsfuncties DRY Druk op ECO Werking starten en stoppen Opmerking koelfunctie in bedrijf de ingestelde temperatuur stijgt gedurende 2 uur met 1 graad per uur maximaal 2...

Страница 40: ...t of inlaat van de buitenmodule is afgesloten Het ventilatortoerental is te laag ingesteld Werkingsstand DRY STORINGEN VERHELPEN CONTROLES 21 Voor afzonderlijke gebruik van de afstandsbediening voor elke binneneenheid voor het geval dat 2 airconditioners dicht bij elkaar geïnstalleerd zijn Instelling afstandsbediening B 1 Druk op de RESET toets op de binneneenheid om de airconditioner aan te schak...

Страница 41: ...ε τη μονάδα ταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε κλειστ χώρο ή ταν τη λειτουργείτε με άλλες συσκευές καύσης να ανοίγετε κατά διαστήματα ένα παράθυρο για εξαερισμ Ο ανεπαρκής εξαερισμ ς ενδέχεται να προκαλέσει ασφυξία λ γω έλλειψης οξυγ νου Αποφεύγετε τη λειτουργία για μεγάλα χρονικά διαστήματα σε περιβάλλον με υψηλή υγρασία πάνω απ 80 πως ταν έχετε ανοιχτά παράθυρα και π ρτες Ενδέχεται να παρατηρηθεί σ...

Страница 42: ...ο έλεγχο της θερμοκρασίας του δωματίου για εξοικον μηση ενέργειας εκτ ς απ τις λειτουργίες DRY Πιέστε ECO Εκκίνηση και τερματισμ ς της λειτoυργίας Σημείωση Λειτουργία ψύξης η καθορισμένη θερμοκρασία θα αυξάνεται κατά 1 βαθμ ώρα για 2 ώρες μέγιστη αύξηση 2 βαθμοί Για τη λειτουργία θέρμανσης η καθορισμένη θερμοκρασία θα μειώνεται ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠPOΣΩPINOΣ 11 Εάν χάσετε τo τηλεχειριστήρι σας ή απoφoρτιστ...

Страница 43: ...ΨύPη ή Αφύγρανση o ανεμιστήρας θα συνεχίσει να λειτoυργεί για άλλα 30 λεπτά και στη συνέχεια θα απενεργoπoιηθεί αυτ ματα Αυτ θα μειώσει την υγρασία στην εσωτερική μoνάδα 2 Για να σταματήσετε αμέσως τη μoνάδα πατήστε τo για περισσ τερo απ 2 φoρές μέσα σε 30 δευτερ λεπτα Πρώτα απενεργoπoιήστε τoν ασφαλειoδιακ πτη Επαναφορά φίλτρου Ανάβει η λυχνία FILTER Το φίλτρο πρέπει να καθαριστεί Για να σβήσει η...

Страница 44: ...m eller använder annan förbränningsutrustning se till att ha ett fönster öppet tillfälligt för ventilation Otillräcklig ventilation kan orsaka kvävning på grund av syrebrist Undvik användning under längre perioder i en omgivning med hög fuktighet över 80 som till exempel med fönster eller dörrar öppna Det kan uppstå kondens på inomhusenheten och vattendroppar kan falla ner på möblerna Om enheten i...

Страница 45: ...uren och luftflödet för snabbare nedkylning eller uppvärmning förutom i lägena avfuktning Tryck på Hi POWER Stäng av och slå på driften ENERGISPARDRIFT 10 För att automatiskt kontrollera rummet för att spara energi förutom i lägena avfuktning Tryck på ECO Stäng av och slå på driften Obs Kyla den inställda temperaturen kommer automatiskt att stiga med 1 grad timme i 2 timmar maximalt 2 graders ökni...

Страница 46: ... 00 visas nu på displayen 4 Tryck på MODE medan du håller nere CHK B visas nu på displayen och 00 försvinner och luftkonditioneraren stängs av och hamnar i läget OFF Fjärkontrollen B är nu memorerad Obs 1 Repetera stegen ovan för att återställa Fjärrkontrollen till att vara A 2 Fjärrkontroll A har inte A display 3 Fabriksinställningen hos Fjärrkontrollen från fabriken är A SJÄLVTVÄTT ENDAST VID TO...

Страница 47: ...jaa joka asensi virtakytkimen tarkastamaan asennus Jos käytät yksikköä suljetussa tilassa tai muiden räjähdysmoottoreita sisältävien laitteiden yhteydessä tuuleta tila säännöllisesti avaamalla ikkuna Riittämätön tuuletus voi johtaa tukehtumiseen hapen puutteen vuoksi Vältä pitkäaikaista käyttöä kosteissa tiloissa yli 80 esimerkiksi ovet ja ikkunat auki Sisäyksikköön voi muodostua kondenssia mikä v...

Страница 48: ...ina Hi POWER Käynnistä ja pysäytä toiminta VIRRANSÄÄSTÖTOIMINTO 10 Voidaksesi automaattisesti säättää huonelämpötilaa ja säästää energiankulutusta Ei toimi KUIVATUS Paina ECO Käynnistä ja pysäytä toiminta Huomaa Viileentäminen Asetettu lämpötila nousee automaattisesti yhdellä asteella tunnissa kahden tunnin ajan enintään kahden asteen verran Lämmittäessä asetettu lämpötila vastaavasti alenee yhdel...

Страница 49: ...sajastin on asetettu Pöly on tukkinut suodattimet Lämpötilaa ei ole asetettu oikein Ikkuna tai ovi on auki Ulkoyksikön ilmanottoaukko tai ilman ulostuloaukko on tukkeutunut Puhaltimen nopeus on liian hidas Käyttötila on DRY VIANETSINTÄ TARKISTETTAVAT SEIKAT 21 KAUKOSÄÄTIMEN A B VALINTA 22 Näin voit käyttää samaa kaukosäädintä erikseen kahden toistensa läheisyydessä sijaitsevan ilmastointilaitteen ...

Страница 50: ...kes sammen med andre forbrenningsapparater må du sørge for å åpne et vindu av og til for lufting For dårlig lufting kan føre til kvelning pga oksygenmangel Unngå drift over lang tid i et miljø med høy fuktighet over 80 som f eks med åpne vinduer eller dører Dette kan føre til kondensdannelse på innendørsenheten som kan dryppe ned på møblene Når maskinen ikke skal benyttes over lengre tid slår du a...

Страница 51: ...hastighet TIDSURDRIFT 12 Med døgnuret kan brukeren justere timerne for ON og OFF og de aktiveres daglig Stille det hverdagstiduret tidsuret Still inn timeren når luftbehandlingsenheten er i drift Slå tidsuret ON Slå tidsuret OFF 1 Trykk ON For å justere PÅ tiden Trykk OFF For å justere AV tiden 2 Trykk SET Juster tidsuret Trykk SET Juster tidsuret 3 Trykk CLR Avbryt tidsuret Trykk CLR Avbryt tidsu...

Страница 52: ...eten 3 Trykk og hold CHK knappen på fjernkontrollen med spissen på en blyant 00 vil vises på skjermen 4 Trykk MODE mens du trykker CHK B vil vises på skjermen og 00 vil forsvinne og klimaanlegget vil bli slått AV Fjernkontroll B er memorert Merk 1 Repeter trinnene over for å resette fjernkontrollen til å bli A 2 Fjernkontroll A har ikke A visning 3 Standardinnstilling på fjernkontrollen er A fra f...

Страница 53: ...n ikke er korrekt installeret kan det give elektrisk stød Skal installationsmåden tjekkes så kontakt den detailhandel der har leveret anlægget eller den kommercielle sælger Når enheden anvendes i et lukket rum eller ved drift samtidig med forbrændingsbaserede apparater skal man lukke et vindue op af og til for at lufte ud Manglende ventilation kan forårsage kvælning på grund af iltmangel Undgå dri...

Страница 54: ...tion Tryk på Hi POWER Start og stop funktionen ØKOFUNKTION 10 Til automatisk energibesparelse undtagen i TØR funktion Tryk på ECO Start og stop funktionen Bemærk Afkøling den indstillede temperatur stiger automatisk 1 grad per time i 2 timer maksimal stigning på 2 grader Ved opvarmning vil den indstillede temperatur stige MIDLERTIDIG DRIFT 11 I tilfælde af at fjernbetjeningen er blevet væk eller l...

Страница 55: ... udgangen på den udendørs enhed er blokeret Viftehastigheden er for lav Driftsfunktionen er sat til DRY FEJLSØGNING CHECKLISTE 21 FJERNBETJENINGENS VALG AF A B 22 Anvendelse af to separate fjernbetjeninger til de indendørs enheder i tilfælde af at to klimaanlæg er installeret tæt på hinanden Indstilling af fjernkontrol B 1 Tryk på RESET knappen på den indendørs enhed for at TÆNDE for klimaanlægget...

Страница 56: ...e s a ocupat de instalarea aparatului La folosirea aparatului într o încăpere închisă sau în combinaţie cu alte aparate cu ardere se va deschide ocazional o fereastră pentru a se asigura aerisirea Aerisirea insuficientă poate provoca sufocarea din cauza lipsei de oxigen Se va evita funcţionarea pentru perioade lungi de timp în medii cu umiditate ridicată peste 80 cum ar fi cu ferestrele sau uşile ...

Страница 57: ...modul de funcţionare respectiv FUNCŢIONAREA ÎN MODUL ECO 10 Pentru a controla automat temperatura încăperii şi a economisi energie cu excepţia modurilor DEZUMIDIFICARE Se apasă pe ECO se iniţiază şi se opreşte modul de funcţionare respectiv Observaţie Modul de răcire temperatura stabilită va creşte automat cu un grad oră timp de 2 ore creştere de maximum 2 grade În modul de încălzire temperatura s...

Страница 58: ...emperatura a fost incorect fixată Uşile sau ferestrele sunt deschise Orificiul de admisie sau de evacuare a aerului de pe unitatea exterioară este blocat Viteza ventilatorului este prea redusă Modul de funcţionare este DRY PROBLEME TEHNICE ASPECTE DE VERIFICAT 21 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL DE CURĂŢARE AUTOMATĂ NUMAI ÎN MODUL DE RĂCIRE ŞI DE DEZUMIDIFICARE 19 Pentru a elimina mirosurile neplăcute produs...

Страница 59: ...еда в затворена стая или в близост до уреди с огън отваряйте прозореца от време на време за да се проветри Недостатъчната вентилация може да причини задушаване поради липсата на кислород Избягвайте употребата за дълъг период от време в среда с висока влажност над 80 както и с отворени прозорци или врати Може да има кондензация по вътрешния модул и капки да паднат върху мебелите Когато уредът няма ...

Страница 60: ...на енергия с изключение на режимите DRY Натиснете ECO Пуска и спира режима Забележка Режим охлаждане избраната температура ще се увеличава автоматично с по 1 градус час за 2 часа максимум 2 градуса увеличение За режим отопление избраната температура ще се намалява ВРЕМЕНЕН РЕЖИМ НА РАБОТА 11 В случай на изгубено или незаредено дистанционно управление Натиснете RESET бутона устройството може да зап...

Страница 61: ...к Настроен е таймерът за ВКЛЮЧВАНЕ Филтрите са задръстени с прах температурата е настроена неправилно Има отворени прозорци или врати Входният изходният отвор за въздух на външната част е блокирал Скоростта на вентилатора е твърде ниска Режимът на работа е МЕКО ИЗСУШАВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ТОЧКА НА ПРОВЕРКА 21 РЕЖИМ НА САМОПОЧИСТВАНЕ САМО ЗА РЕЖИМИ ОХЛАЖДАНЕ И ИЗСУШАВАНЕ 19 За да избегнете ...

Страница 62: ... ruumis või teiste soojusseadmetega nt ahi kamin põleti töötamisel avage vahepeal aken et ruumi õhutada Ebapiisav ventilatsioon võib põhjustada hapnikupuuduse ja see omakorda lämbumise Vältige seadme töötamist kõrge niiskustasemega üle 80 keskkonnas nt avatud uste ja akendega ruumis pikemate perioodide jooksul Siseseadmele võib tekkida kondensatsioon ning piisad võivad kukkuda mööblile Kui seadet ...

Страница 63: ...a ja temperatuuri kontrollida välja arvatud kuivatamise Süsteemi käivitamiseks ja seiskamiseks vajuta nuppu Hi POWER suurendatud võimsus SÄÄSTUREŽIIM 10 Säästurežiim on suunatud energia säästmisele välja arvatud kuivatamise Süsteemi käivitamiseks ja seiskamiseks vajuta nuppu ECO Märkus Jahutusrežiimis langeb seatud temperatuur kiirusel 1 kraad tunnis 2 tunni jooksul maksimaalselt 2 C langus soojen...

Страница 64: ...ud Aknad või uksed on lahti Välisseadme õhu sisse ja väljavool on takistatud Ventilaatori kiirus on liiga väike Töörežiim on DRY VEAD CHECK POINT 21 KAUGJUHTIMIPULDI A B VALIK 22 Iga siseseadme kaugjuhtimispuldi kasutamise lahus hoidmiseks juhul kui 2 õhukonditsioneeri on lähestikku paigaldatud Kaugjuhtimispuldi B seade 1 Vajutage siseseadme RESET nuppu et õhukonditsioneer sisse lülitada 2 Suunake...

Страница 65: ...drošinātājs ir uzstādīts pareizi Ja automātiskais drošinātājs nav uzstādīts pareizi tas var izraisīt risku gūt elektriskās strāvas triecienu Lai pārbaudītu vai automātiskais drošinātājs ir uzstādīts pareizi lūdzu sazinieties ar pilnvaroto mazumtirgotāju vai specializēto tirgotāju kas ir veicis agregāta uzstādīšanu Ja agregāts tiek lietots slēgtā telpā vai kopā ar apkures ierīcēm laiku pa laikam at...

Страница 66: ...KAIS REŽĪMS 10 Telpas mikroklimata automātiskās regulēšanas režīms nodrošinot enerģijas taupīšanu izņemot žāvēšanas Nospiediet pogu ECO ieslēdziet un izslēdziet darba režīmu Piezīme Dzesēšanas režīmā iestatītā temperatūra 2 stundu laikā automātiski tiek paaugstināta par 1 grādu stundā maksimālais temperatūras paaugstinājums 2 grādi Sildīšanas režīmā iestatītā temperatūra tiek samazināta PAGAIDU DA...

Страница 67: ...ators turpina darboties 30 minūtes pēc ierīces izslēgšanas un pēc tam automātiski izslēdzas Šādi tiek samazināts iekštelpas agregātā esošais mitrums 2 Lai nekavējoties apturētu ierīces darbību 30 sekunžu laikā nospiediet vairāk kā 2 reizes Vispirms atvienojiet automātisko drošinātāju Filtru atiestatīšana Ja iedegas indikators FILTER ir jāveic filtra tīrīšana Lai izslēgtu lampu nospiediet iekštelpa...

Страница 68: ...užití jednotky v zavretej miestnosti alebo pri prevádzke s inými spaľovacími zariadeniami občas otvorte na vyvetranie oknu Nedostatočné vetranie môže viesť k uduseniu pre nedostatok kyslíka Nepoužívajte dlhý čas v mieste s vysokou vlhkosťou nad 80 napríklad pri otvorených oknách alebo dverách Na vnútornej jednotke môže dochádzať ku kondenzácii a na nábytok môžu padať kvapky Keď sa jednotka nebude ...

Страница 69: ... ovládača Pracovný režim je nastavený na AUTOMATICKÝ chod prednastavená teplota je 25 C a chod ventilátora má automatickú rýchlosť POUŽÍVANIE ČASOVAČA 12 Denný časovač umožňuje používateľovi nastaviť časovač zapnutia a vypnutia a bude aktivovaný denne Nastavenie každodenného casovaca Časovač nastavte keď je klimatizačné zariadenie v chode Zapnutie časovača Vypnutie časovača 1 Stlačte ON Nastavenie...

Страница 70: ... 2 Nasmerujte diaľkový ovládač na zariadenie 3 Stlačte a držte tlačidlo CHK na diaľkovom ovládači končekom ceruzy Na displeji sa zobrazí 00 4 Stlačte MODE súčasne s CHK Na displeji sa zobrazí B a 00 zmizne a klimatizácia sa VYPNE Diaľkový ovládač B ma aktivovanú pamäť Poznámka 1 Vyššie uvedené kroky zopakujte na nastavenie diaľkového ovládača na A 2 Diaľkový ovládač A nemá na displeji A 3 Pôvodné ...

Страница 71: ...opite v stik z dobaviteljem ali strokovnim prodajalcem ki je enoto namestil Če enoto uporabljate v zaprtem prostoru ali z drugimi grelnimi napravami občasno odprite okno in prostor prezračite Neustrezno zračenje lahko povzroči zadušitev zaradi pomanjkanja kisika Izogibajte se podaljšanemu delovanju v visoko vlažnem okolju nad 80 npr z odprtimi okni ali vrati Lahko pride do kondenzacije na notranji...

Страница 72: ...ture za varčevanje z energijo razen v načinu DRY sušenje Pritisnite na ECO Zagon in zaustavitev delovanja Opomba Hlajenje nastavljena temperatura bo avtomatsko narasla 1 stopinjo uro za 2 uri največ 2 stopinji dviga Pri segrevanju se bo nastavljena temperatura znižala DELOVANJE TIMERJA 12 Dnevni timer uporabniku omogoči nastavitev timerskega vklopa in izklopa ki se bo sprožil dnevno Nastavitev dne...

Страница 73: ...val za nadaljnjih 30 minut nato se bo avtomatsko izklopil To bo zmanjšalo vlago v notranji enoti 2 Za takojšnjo zaustavitev enote pritisnite več kot dvakrat v 30 sekundah Najprej izklopite omrežno stikalo Resetiranje filtra Lučka FILTER je prižgana filter je potrebno očistiti Za ugasnitev lučke pritisnite na tipko RESET na notranji enoti ali tipko FILTER na daljinskem upravljalniku Notranja enota ...

Страница 74: ...MEMO 1110650153_Book indd 1 1110650153_Book indd 1 8 19 10 5 08 54 PM 8 19 10 5 08 54 PM ...

Страница 75: ...MEMO 1110650153_Book indd 2 1110650153_Book indd 2 8 19 10 5 08 54 PM 8 19 10 5 08 54 PM ...

Страница 76: ... BANGKADI INDUSTRIAL PARK TIVANON ROAD TAMBOL BANGKADI AMPHUR MUANG PATHUMTHANI 12000 THAILAND Name of the Importer Distributor in EU TOSHIBA CARRIER UK LTD Address city country Porsham Close Belliver Industrial Estate PLYMOUTH Devon PL6 7DB United Kingdom 1110650153_Book indd 03 1110650153_Book indd 03 8 19 10 5 08 54 PM 8 19 10 5 08 54 PM ...

Отзывы: