background image

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO

ATTUATORE TANDEM A DOPPIA CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE
TANDEM ACTUATOR WITH DOUBLE CHAIN FOR WINDOW AUTOMATION
ACCIONADOR TANDEM DE DOBLE CADENA PARA AUTOMACION VENTANAS
TANDEMSTELLANTRIEB MIT DOPPELKETTE FÜR FENSTERAUTOMATION 
ACTIONNEUR A CHAINE POUR AUTOMATISATION FENETRES 

COD. 0P5120

VER 0.0

REV 02.18

INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS

ISTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION Y EL EMPLEO

C240

IT 

EN 

SP 

pag.   3

BREVETTATO / PATENTED / PATENTADO / PATENTIERT / BREVETE

pag. 13

pag. 23

INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’EMPLOI

DE 

FR 

pag. 34

pag. 44

istruzioni originali/original instructions /instrucciones originales 

/original anleitungen/ instructions original

Содержание C240

Страница 1: ...OMATION ACTIONNEUR A CHAINE POUR AUTOMATISATION FENETRES COD 0P5120 VER 0 0 REV 02 18 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS ISTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION Y EL EMPLEO C240 IT EN SP pag 3 BREVETTATO PATENTED PATENTADO PATENTIERT BREVETE pag 13 pag 23 INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L EMPLOI DE FR pag 34 pag 44 istruzioni originali original instructions instr...

Страница 2: ......

Страница 3: ...so pag 06 3 6 Confezione pag 07 4 SICUREZZA 4 1 Avvertenze generali pag 07 4 2 Dispositivi di protezione pag 07 4 3 Targhe relative alla sicurezza pag 07 4 4 Rischi residui pag 07 5 INSTALLAZIONE 5 1 Avvertenze generali pag 08 5 2 Finestre a sporgere pag 08 5 3 Finestre a vasistas pag 09 5 4 Finestre a montaggio verticale pag 09 5 5 Regolazione della chiusura del serramento pag 10 5 6 Collegamento...

Страница 4: ...e direttive incluse tutte le revisioni applicabili Direttiva Compatibilità Elettromagnetica EMC 2014 30 UE Attuazione Italiana DLgs 18 maggio 2016 n 80 Direttiva RoHS II 2011 65 UE Attuazione Italiana DLgs 4 marzo 2014 n 27 Sono state applicate le seguenti norme armonizzate EN 60335 2 103 2015 Parti applicabili EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 ...

Страница 5: ...Europee di prodotto È costituita da una targhetta adesiva in poliestere serigrafata colore nero delle seguenti dimensioni L 60 mm H 24 mm e viene applicata esternamente sull attuatore Nella targhetta sono indicati in modo leggibile ed indelebile i seguenti dati il logo e l indirizzo del fabbricante il tipo e il modello la tensione V e la frequenza Hz di alimentazione l intensità di corrente assorb...

Страница 6: ...200 4000mm C240 230V IP 30 No No 2 Cupole o lucernari orizzontali Fig 3 F Forza necessaria per l apertura o chiusura P Peso del lucernario o montaggio verticale solo parte mobile F 0 54 x P Finestre a sporgere Fig 4 o a vasistas Fig 5 F Forza necessaria per l apertura o chiusura P Peso della finestra solo parte mobile C Corsa di apertura della finestra H Altezza della finestra solo parte mobile F ...

Страница 7: ...o da una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio In caso di dubbio relativamente al funzionamento dell attuatore non usarlo e contattare il costruttore N 1 Confezione minuteria Rif F composta da N 4 viti AF d4 2 x 19 mm per il fissaggio dell attacchi rapidi o N 6 viti AF d4 2 x 19 mm per il fissaggio delle st...

Страница 8: ...olontaria scorretta Dimensione del danno Lesioni leggere normalmente reversibili Provvedimenti adottati Obbligo prima dell avviamento di accertarsi che nelle vicinanze del serramento non vi siano persone animali o cose la cui incolumità possa accidentalmente essere compromessa Obbligo durante l azionamento dell attuatore di trovarsi in una postazione di comando sicura che garantisca il controllo v...

Страница 9: ...anneggiare il corretto funzionamento dell attuatore Il numero di morsetti necessari al montaggio variano a seconda della lunghezza dell attuatore fino a 3 metri si utilizzano solo 2 morsetti oltre i 3 metri se ne aggiunge un terzo al centro dell attuatore Ricollegare il cavo all alimentazione elettrica Per una corretta regolazione della chiusura del serramento vedi le indicazioni riportate al par ...

Страница 10: ...lo fosse allentare le viti di fissaggio e posizionare correttamente la macchina che a serramento aperto la corsa selezionata sia di qualche centimetro inferiore alla corsa delimitata dai fermi meccanici del serramento che le due staffe di attacco al serramento siano allineate tra di loro e che le viti di fissaggio siano completamente serrate Prima di eseguire il collegamento elettrico dell attuato...

Страница 11: ...n e p r e d i s p o s t e d a l f a b b r i c a n t e dell apparecchiatura installata e dall impresa installatrice 6 1 UTILIZZO DELL ATTUATORE 7 1 MANUTENZIONE Nel caso in cui l attuatore presentasse delle anomalie di funzionamento contattare il costruttore Qualsiasi intervento sull attuatore es Cavo di alimentazione ecc o suoi componenti deve essere fatto solo ed esclusivamente da tecnici qualifi...

Страница 12: ...12 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO IT C240 ...

Страница 13: ...orce pag 17 3 5 Intended use pag 17 3 6 Package pag 17 4 SAFETY 4 1 General recommendations pag 17 4 2 Safety devices pag 18 4 3 Safety labels pag 18 4 4 Residual hazards pag 18 5 INSTALLATION 5 1 General recommendations pag 18 5 2 Top hinged windows pag 19 5 3 Bottom hinged windows pag 19 5 4 Vertical mounting windows pag 19 5 5 Adjustment of window closure pag 20 5 6 Electrical connection pag 20...

Страница 14: ...s also in conformity with the all the relevant provisions of the following directives including all applicable amendments EMC Directive 2014 30 EU RoHS II Directive 2011 65 EU The following harmonised standards have been applied EN 60335 2 103 2015 applicable parts EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 AC 2012 EN 50581 2012 and the following te...

Страница 15: ...y errors due to omissions or errors in printing or transmission To assure a correct performance of the system between the opening and closing command of the actuators it is required to leave the 2 poles control switch in OFF position for at least 2 seconds In order for the automation unit to operate correctly we recommend carrying out periodical maintenance on it as indicated in par 7 1 of this ma...

Страница 16: ...on Working temperature Regulation of connection to window Connection in parallel of several actuators on the same window Weight of device including brackets Connection in parallel of several actuators on different windows Electronic limit switch on opening and ammetric absorption on closure 230V 50Hz 0 22 A 46 W 300 N 100 N 8 mm s 46 s Classe II 4 minutes IP 30 5 C 50 C 2 Yes see wiring diagram fr...

Страница 17: ...ls may cause a risk of accident and relieves the manufacturer from any civil and criminal liability If the window is accessible or installed at a height of less than 2 5m from the ground and if it can be controlled by untrained users or by remote control the system must be equipped with an emergency stop that acts automatically to prevent the risk of crushing or dragging any parts of the body plac...

Страница 18: ...lent insulation actuator Do not remove or alter the labels applied by the manufacturer on the actuator This device is not suitable for use by persons including children with reduced physical sensorial or mental capacity or lack of expertise unless supervised and instructed in the use of the device by a person responsible for their safety Children must be supervised to ensure that they do not play ...

Страница 19: ...ctions in para 5 5 Fig 20 With a pencil draw the midline Y of the window frame Measure the distance I between the two chain terminals of the C240 and outline it on the window frame symmetrically to the previously drawn centre line Y Fig 21 Cut the adhesive drill template in two parts and align them with the A and B midlines previously marked on the window Fig 22 With a suitable drill create on the...

Страница 20: ...of conformity of the connection and or installation made Connection of the model C240 24V must be made with a low voltage safety power unit protected against short circuit Any type of electrical material plug cable clamps etc used for connection must be suitable for the purpose marked CE and must comply with the requisites foreseen by the legislation in force in the country of installation The ele...

Страница 21: ...ure there are no people animals or objects near the window that could accidentally be injured see par 4 4 During use of the actuator always stay in a safe position that ensures visual control of the window s movement Do not operate dome windows in the presence of a load of snow in excess of the quantity declared acceptable by the window manufacturer Always check the efficient performance and funct...

Страница 22: ...22 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS EN C240 ...

Страница 23: ...evisto pag 27 3 6 Paquete pag 27 4 SEGURIDAD 4 1 Advertencias generales pag 27 4 2 Dispositivos de protección pag 28 4 3 Etiquetas relativas a la seguridad pag 28 4 4 Riesgos secundarios pag 28 5 INSTALACIÓN 5 1 Advertencias generales pag 28 5 2 Ventanas proyectantes pag 29 5 3 Ventanas abatibles pag 29 5 4 Ventanas montaje vertical pag 29 5 5 Regulación del cierre del cerramiento pag 30 5 6 Conex...

Страница 24: ...umple con las disposiciones aplicables de las siguientes directivas europeas incluso todas las revisiones aplicables Directiva EMC 2014 30 UE Directiva RoHS II 2011 65 UE que se han aplicado las siguientes normas armonizadas EN 60335 2 103 2015partes aplicables EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 AC 2012 EN 50581 2012 y las siguientes especifi...

Страница 25: ...enda efectuar un mantenimiento periódico de este conforme a las indicaciones de la sección 7 1 de este manual La garantía del accionador perderà el valor si el mismo no ha sido utilizado o instalado cumpliendo con las instrucciones y normas descritas en el presente manual y o cuando hayan sido utilizados componentes accesorios repuestos centrales o sistemas de comando alimentacion no originales Té...

Страница 26: ...miento Regulación del enganche al cerramiento Conexión en paralelo de varios actuadores en la misma ventana Peso del aparato incluidos los estribos Conexión en paralelo de varios actuadores en ventanas distintas Final de recorrido electrónico en apertura y de absorción amperométrica en cierre 230V 50Hz 0 22 A 46 W 300 N 100 N 8 mm s 46 s Clase II 4 minutos IP 30 5 C 50 C 2 SI Véase esquema eléctri...

Страница 27: ...o caja de cartón contiene Fig 7 N 1 actuador equipado con cable de alimentación eléctrica Ref A N 2 bornes para el montaje proyectante o montaje vertical con los correspondientes componentes Ref B N 2 bornes para el montaje abatible con los correspondientes componentes Ref C N 2 estribos para apertura abatible Ref D con el correspondiente espesor Ref D1 y las plaquetas de cobertura Ref D2 N 2 estr...

Страница 28: ...miento llamados también componentes de clase II o con aislamiento equivalente 5 1 ADVERTENCIAS GENERALES IT INSTALACIÓN 5 La instalación del actuador tiene que efectuarla de forma exclusiva personal técnico competente y cualificado que disponga de los requisitos técnicos y profesionales previstos por la legislación vigente en el país de instalación La instalación del actuador tiene que efectuarse ...

Страница 29: ...limentación eléctrica Para una correcta regulación del cierre del cerramiento véanse las indicaciones del apartado 5 5 5 4 VENTANAS MONTAJE VERTICAL 29 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS C240 Para instalar un actuador C240 sobre ventanas con SP Para instalar un actuador C240 sobre ventanas con apertura abatible tiene que efectuar lo siguiente abra el paquete apart 3 6 y extraiga los diversos compon...

Страница 30: ...e los ejes X entre los dos terminales de la cadena del C240 y aplique esa medida en el cerramiento de forma simétrica a la medianería Y previamente señalada Fig 31 coloque los enganches rápidos sobre la hoja a una altura del armazón equivalente a 30mm con el indicador en el lado del desacoplamiento rápido Ref 1 a la izquierda de las líneas de distancia entre los ejes previamente marcadas Alinee lu...

Страница 31: ...ntroducir un destornillador de corte en el agujero lateral derecho Ref 1 del enchufe rápido hacer leva en la navaja que retiene la cadena y extraer el accionador Apertura abatible Fig 42 introduzca un destornillador liso entre el estribo abatible y el terminal de la cadena y haga palanca hasta que se separe del terminal de la cadena Si no es posible efectuar las maniobras que se acaban de describi...

Страница 32: ...uador prevé la utilización de componentes que no precisan un mantenimiento periódico o extraordinario de importancia considerable El mantenimiento recomendado debe garantizar de cualquier manera que se realicen periódicamente cada 6 meses por lo menos las siguientes operaciones la limpieza de los elementos que forman parte del grupo de aplicación la sustitución de los componentes que presenten sig...

Страница 33: ...33 C240 ISTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION Y EL EMPLEO SP ...

Страница 34: ...ag 38 4 SICHERHEIT 4 1 Allgemeine Hinweise pag 38 4 2 Schutzvorrichtungen pag 38 4 3 Die Sicherheit betreffende Schilder pag 38 4 4 Restgefahren pag 38 5 INSTALLATION 5 1 Allgemeine Hinweise pag 39 5 2 Klappfenster pag 39 5 3 Kippfenster pag 40 5 4 Senkrechte Verbindung am Rahmen pag 40 5 5 Regulierung der Fensterschließung pag 41 5 6 Elektroanschluss pag 41 5 7 Bediengeräte pag 41 5 8 Notbedienun...

Страница 35: ...l B der Anlage VII der o g Maschinenrichtlinie erstellt Die o g unvollständige Maschine ist konform mit den Vorschriften der weiteren folgenden Richtlinien einschließlich aller anwendbaren Änderungen EMC Richtlinie 2014 30 EU RoHS II Richtlinie 2011 65 EU Die folgenden harmonisierten Richtlinien wurden angewendet EN 60335 2 103 2015 Anwendbare Teile der Norm EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 5501...

Страница 36: ...ation des Antriebs darf deshalb nur von kompetentem und qualifiziertem technischen Personal ausgeführt werden das den professionellen technischen Anforderungen entspricht die in der geltenden Gesetzgebung im Installationsland vorgesehen sind Im Falle einer fehlerhaften Installation und der Nichtbeachtung der in dieser Anleitung angeführten Anweisungen ist allein der Installateur verantwortlich Der...

Страница 37: ...ontale Oberlichte Abb 3 F Erforderliche Öffnungs oder Schließungskraft P Gewicht des Oberlichts oder der Kuppel nur beweglicher Teil F 0 54 x P Klappfenster Abb 4 oder Kippfenster Abb 5 F Erforderliche Öffnungs oder Schließungskraft P Gewicht des Fensters nur beweglicher Teil C Öffnungsweg des Fensters H Höhe des Fensters nur beweglicher Teil F 0 54 x P x C H 3 4 FORMELN ZUR BERECHNUNG DER SCHUB O...

Страница 38: ...der Isolierung Die eingesetzten Schutzmaßnahmen sind folgende 1 Isolierung der aktivierten Teile mit einem Kunststoffkörper 2 Ummantelung in geeigneter Schutzart 3 Schutz passiver Art der darin besteht dass Komponenten mit Doppelisolierung auch Komponenten der Klasse II genannt oder mit einer gleichwertigen Isolierung verwendet werden 4 2 SCHUTZVORRICHTUNGEN Es ist verboten die die Sicherheit betr...

Страница 39: ... des Fensters keine Personen Tiere oder Gegenstände befinden deren Unversehrtheit beeinträchtigt werden könnte Bei der Betätigung des Antriebs muss auf jeden Fall ein sicherer Standort eingenommen werden der die visuelle Kontrolle der Fensterbewegung gewährleistet Komponenten herausnehmen Abb 9 Mit einem Stift die Mittellinie Y des Fensters aufzeichnen Dann den Abstand X zwischen den beiden Ketten...

Страница 40: ...n Für eine korrekte Regulierung der Fensterschließung 5 4 SENKRECHTE VERBINDUNG AM RAHMEN Zur Installation einesAntriebs C240 an Kuppelfenstern muss verfahren werden wie folgt Die Packung öffnen Abs 3 6 und die verschiedenen Komponenten herausnehmen Abb 30 Mit einem Stift die Mittellinie Y des Fensters aufzeichnen Dann den Abstand X zwischen den beiden Kettenschuhen des C240 messen und dieses Maß ...

Страница 41: ...rrekt positionieren ob bei offenem Fenster der gewählte Hub einige Zentimeter unter dem effektiven Hub liegt der durch mechanische Feststellvorrichtungen des Fensters begrenzt wird ob die beiden Bügel zur Befestigung am Fenster miteinander ausgefluchtet sind und ob die Feststellschrauben fest angezogen sind 5 7 BEDIENGERÄTE Die zur Betätigung des Antriebs verwendeten Bediengeräte müssen den in der...

Страница 42: ...ng der Fenster und die entsprechende Abdichtung und schließlich der Zustand der Verkabelungen und Verbindungen kontrolliert wird Die Wartungsarbeiten können entweder durch Topp im Rahmen einer gesonderten Abmachung mit dem Benutzer oder vom Installateur oder einem anderen Techniker ausgeführt werden sofern dieser dazu qualifiziert ist und alle gesetzlichen Vorgaben erfüllt 7 2 ABBAU DerAbbau desAn...

Страница 43: ...43 C240 DE INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNGEN ...

Страница 44: ...1 Istructions générales pag 48 4 2 Dispositifs de protection pag 49 4 3 Plaquettes concernant la sécurité pag 49 4 4 Risques résiduels pag 49 5 INSTALLATION 5 1 Istructions générales pag 49 5 2 Fenêtres en saillie pag 50 5 3 Fenêtres à vasistas pag 50 5 4 Montage vertical pag 51 5 5 Réglage de la fermeture de la fenêtre pag 51 5 6 Branchement électrique pag 51 5 7 Dispositifs de commande pag 52 5 ...

Страница 45: ...onnée ci dessous Cette quasi machine est conforme aux dispositions des autres directives suivantes inclus toutes les modifications applicables Directive EMC 2014 30 UE Directive RoHS II 2011 65 UE Les normes harmonisées suivantes ont été EN 60335 2 103 2015 Articles applicables EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 AC 2012 EN 50581 2012 et les d...

Страница 46: ...nstaller l actionneur de le mettre en service et d œuvrer en présence de tension à l intérieur d armoires électriques et de boîtes de dérivation Il est en outre habilité pour toutes les interventions de nature électrique et mécanique de réglage et d entretien L installation de l actionneur doit donc être exclusivement réalisée par un personnel technique qualifié et compétent répondant aux prescrip...

Страница 47: ... minutes IP 30 5 C 50 C 2 Oui Voir schéma électrique da 3 90 Kg L 1200mm a 7 00 Kg L 2400mm C240 24V MODÈLE Tab 1 24 V 0 75 A 18 W 7 5 mm s 48 s Classe III C240L 24V Longueur actionneur 1200 4000mm 24V 0 75 A 18 W 7 5 mm s 48 s Classe III C240L 230V 1200 4000mm 400 N 300 N 4 minutes IP 30 300 N 100 N 1200 4000mm 4 minutes IP 30 230V 50Hz 0 22 A 46 W 400 N 300 N 8 mm s 46 s Classe II 4 minutes 1200...

Страница 48: ...asement ou d entraînement du corps dans l éventualité où il se trouverait entre la partie mobile et la partie fixe de la fenêtre elle même Les opérations d entretien ordinaire et extraordinaire qui prévoient le démontage même partiel de l actionneur ne doivent être effectuées qu après avoir interrompu l alimentation de l actionneur lui même Ne pas enlever ou altérer les plaquettes apposées par le ...

Страница 49: ...quée sur la partie extérieure de l actionneur ou à proximité de celui ci et dans tous les cas dans une position bien visible pour l installateur et ou pour l opérateur 5 1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX IT INSTALLATION 5 L installation de l actionneur doit être exclusivement réalisée par un personnel technique qualifié et compétent répondant aux prescriptions techniques professionnelles prévues par la lé...

Страница 50: ...gueur de l actionneur jusqu à 3 mètres on utilise seulement 2 dispositifs de fixation au delà de 3 mètres on en ajoute un troisième au centre de l actionneur Rebrancher le câble d alimentation électrique Pour un réglage correct de la fermeture du bâti consulter les indications figurant au par 5 5 Pour installer un actionneur C240 sur des fenêtres vasistas procéder de la manière suivante Ouvrir l e...

Страница 51: ...e d entraxe tracée au préalable Aligner ensuite chaque raccord par rapport à la ligne respective en prenant comme référence la nervure placée au centre du raccord lui même et marquer les points de forage Fig 32 Avec une perceuse adéquate réaliser dans le vantail 2 trous présentant un diamètre approprié et fixer le raccord rapide avec des visAF d4 2x19 Fig 33 Placer sur le cadre à une distance de 8...

Страница 52: ...rale Réf 1 de la connexion rapide et appuyer sur la lame qui retient le terminal chaine et extraire l actionneur Ouverture à vasistas Fig 42 Insérer un tournevis plat entre l étrier du vasistas et l embout de chaîne et faire levier jusqu à dégager l embout de chaîne lui même S il est impossible de procéder aux manœuvres qui sont décrites plus haut décrocher les dispositifs de fixation des étriers ...

Страница 53: ...sants présentant des signes de dommages superficiels tels que des blessures des fissures des décolorations etc l étanchéité des systèmes de fixation étriers et vis l éventuelle déformation du châssis et l étanchéité conséquente des garnitures enfin il faut contrôler l état des câblages et des connexions Cet entretien pourra être assuré par TOPP dans le cadre d un contrat spécifique avec l utilisat...

Страница 54: ...INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L EMPLOI 54 FR C240 ...

Страница 55: ...55 NOTE NOTES NOTES NOTAS C240 ...

Страница 56: ...rieb 11 Netzkabel 1 Lower clamp for bottom hung windows 2 Upper clamp for bottom hung windows 3 Lower clamp for top hung or dome windows 4 Upper clamp for top hung or dome windows 5 Wiring hole with cable clamp or stopper 6 Safety screw 7 Chain end 8 Clamp 9 Window frame connection bracket 10 Actuator 11 Power supply cable 1 Mordaza inferior para vasistas 2 Mordaza superior para vasistas 3 Mordaza...

Страница 57: ...n mm Dimensiones en mm Abmessungen in mm Dimensions en mm 2a 11 1200 4000 7 10 9 8 70 3 40 4 3 2 1 32 9 50 40 21 4 29 26 9 40 7 50 21 4 29 35 7 VASISTAS BOTTUM HUNG VASISTAS SPORGERE TOP HUNG SAILLISSANT 6 5 46 46 5 6 FIGURE FIGURA ABBILDUNGEN ...

Страница 58: ...ta 700mm 4 Estribo para montaje sobresaliente hasta 400mm 5 Estribo para montaje vertical 6 6a Estribos para abertura vasistas 7 Estribo para montaje sobresaliente invertida 1 Schnellkupplung zum Fensterrahmen ARS 2 Auslösensseitenanzeiger 3 Bügel zur Montage von Klapp bis 700mm 4 Bügel zur Montage von Klapp bis 400mm 5 Bügel zur Montage von senkrechte Verbindung 6 6a Bügel zur Eröffnung Kippöffnu...

Страница 59: ...HINE WITH REMOTE CONTROL DEVICE IT EN F 0 54 x P x C H Fig 5 Finestre con apertura a vasistas Windows with bottom hung opening Ventanas con apertura basculante Klippfenster Fenêtres vasistas F 0 54 x P x C H F P F 0 54 x P MÁQUINA CON ARRANQUE AUTOMÁTICO MASCHINE MIT AUTOMATISCHEN ANLAUF MACHINE À DÉMARRAGE AUTOMATIQUE ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL ACCIONADOR ES OBLIGATORIO QUE EL INSTALADOR Y E...

Страница 60: ... LA INSTALACION Y EL EMPLEO INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L EMPLOI REV OP5120 1 0 09 07 VER AUFG COD CODE ATTUATORE TANDEM A DOPPIA CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE TANDEM ACTUATOR WITH DOUBLE CHAIN FOR WINDOW AUTOMATION ACCIONADOR TANDEM DE DOBLE CADENA PARAAUTOMACION VENTANAS TANDEMSTELLANTRIEB MIT DOPPELKETTE FÜR FENSTERAUTOMATION ACTIONNEUR TANDEM DE DOUBLE CHAINE POUR AUTOMATION FENETRES...

Страница 61: ...m Dimensions in mm CORSA STROKE COURS RECORRIDO HUB LUCE MIN FINESTRA MIN CLEARANCE WINDOW LUMIERE MIN FENETRE DIST MIN VENTANA MINDESTBREITE FENSTER 240 mm 500mm A ANTA WING PORTE PUERTA FLÜGEL B TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN CHASIS SORMONTO OVERLAPPED PART SURMONTANT SOBREMONTANTE ÜBERSTEIGENDES TEIL SURMONTANT 360 mm 700mm 61 C240 A B 39 21 10 97 D 5 62 4 48 80 5 D 1 C D OPTIONAL STANDARD FIGURE ...

Страница 62: ...HUNG OPENING OUVERTURE SAILLISSANTE APERTURA PROYECTANTE KLAPPFENSTERN MUSS Dimensioni in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Abmessungen in mm Dimensions in mm A ANTA WING PORTE PUERTA FLÜGEL B TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN CHASIS SORMONTO OVERLAPPED PART SURMONTANT SOBREMONTANTE ÜBERSTEIGENDES TEIL SURMONTANT D OPTIONAL STANDARD 97 D 5 48 62 4 80 5 10 21 39 A B D 1 2 C FIGURE FIGURA ABBILDUNGEN ...

Страница 63: ...63 C240 Fig 9 X I 2 I 2 B A I 2 5 mm Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Bollino Rosso Red Label Marque Rouge B A B A A B B A A FIGURE FIGURA ABBILDUNGEN ...

Страница 64: ...64 C240 Fig 14 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 15 min 50 mm Bollino Rosso Red Label Marque Rouge Rot markiert marques rouges 80 mm FIGURE FIGURA ABBILDUNGEN ...

Страница 65: ...required between 0 5mm fasten the bottom hinged bracket using the shim supplied and the screws typeAF 4 2x19 Ref 1 Pour bâti avec sommet compris entre 0 5 mm fixer l étrier vasistas par le biais de l épaisseur et des visAF 4 2x19 Réf 1 Para cerco con la superposición incluyendo entre 0 5 mm fijar el estribo vasistas con el espesor y los tornillos AF4 2x19 Ref 1 Wenn das Fenster koplanar ist oder e...

Страница 66: ...66 C240 Fig 20 Y I 2 I 2 A B I 2 5 mm Fig 21 Fig 22 A B A B Fig 23 1 FIGURE FIGURA ABBILDUNGEN ...

Страница 67: ...67 C240 Fig 25 min 50 mm Bollino Verde Green Label Marque Vert Marca vert grüne Marke 27 Fig 28 Fig 25a Fig 24 Fig 28 Fig 28 Fig 277 Fig 26 1 2 FIGURE FIGURA ABBILDUNGEN ...

Страница 68: ...TA WING PORTE PUERTA FLÜGEL B TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN CHASIS CORSA STROKE COURS RECORRIDO HUB LUCE MIN FINESTRA MIN CLEARANCE WINDOW LUMIERE MIN FENETRE DIST MIN VENTANA MINDESTBREITE FENSTER Dimensioni in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Abmessungen in mm Dimensions in mm OPTIONAL STANDARD A B 1 C 102 5 61 4 D 5 30 5 37 26 24 FIGURE FIGURA ABBILDUNGEN ...

Страница 69: ...69 C240 Fig 30 Z I 2 I 2 B A I 2 5 mm Fig 31 Fig 33 Fig 34 A B Fig 32 A B A B A B FIGURE FIGURA ABBILDUNGEN ...

Страница 70: ...70 C240 Fig 37 Fig 38 Fig 36 80 mm min 50 mm Fig 39 Bollino Verde Green Label Marque Vert Marca vert grüne Marke Fig 35 B A FIGURE FIGURA ABBILDUNGEN ...

Страница 71: ...71 C240 Fig 41 Fig 42 Fig 40 MANOVRE DI EMERGENZA EMERGENCY MANEUVER MANŒUVRES D URGENCE SCHNELLBREMSUNG MANIOBRA DE EMERGENCIA A B A B FIGURE FIGURA ABBILDUNGEN ...

Страница 72: ...ori è indispensabile portare l interruttore bipolare di comando in posizione 0 per almeno due secondi To assure a correct performance of the system between the opening and closing command of the actuators it is required to leave the 2 poles control switch in OFF position for at least 2 seconds Para garantizar la correcta funcionalidad del sistema entre el mando de apertura y el mando de cierre de ...

Страница 73: ...00mm D A ANTA WING PORTE PUERTA FLÜGEL B TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN CHASIS SORMONTO OVERLAPPED PART SURMONTANT SOBREMONTANTE ÜBERSTEIGENDES TEIL SURMONTANT D Dimensioni in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Abmessungen in mm Dimensions in mm CORSA STROKE COURS RECORRIDO HUB LUCE MIN FINESTRA MIN CLEARANCE WINDOW LUMIERE MIN FENETRE DIST MIN VENTANA MINDESTBREITE FENSTER OPTIONAL STANDARD FIGURE...

Страница 74: ...NG MIT METALLFLÜGELBLO D 19 30 48 48 62 4 80 5 A B 97 D 5 A ANTA WING PORTE PUERTA FLÜGEL B TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN CHASIS SORMONTO OVERLAPPED PART SURMONTANT SOBREMONTANTE ÜBERSTEIGENDES TEIL SURMONTANT D Dimensioni in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Abmessungen in mm Dimensions in mm CORSA STROKE COURS RECORRIDO HUB LUCE MIN FINESTRA MIN CLEARANCE WINDOW LUMIERE MIN FENETRE DIST MIN VEN...

Страница 75: ......

Страница 76: ...TOPP S r l Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S p a Via Galvani 59 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 656700 Fax 39 0444 656701 Info topp it www topp it ...

Отзывы: