background image

Maneta de blocarea trăgaciului 

1. 

Scaunul de fixarea tubului cu spumă 

2. 

Capul supapei cu ac 

3. 

Duza 

4. 

Trăgaci

5. 

Tub

6. 

Supapa tubului 

7. 

INDICATII  REFERITOR  LA  UTILIZAREA 

CORESPUNZATOARE IN SIGURANTA 

Nu  este  permis,  să  îndrepţi  duza  cu  spumă  spre 

 

oameni şi animale; 

Totdeauna trebuie să porţi îmbrăcăminte de protecţie 

 

( ochelari,mănuşi) ; 

Cu  mare  prudenţă,  instalează  tubul  cu  spumă  şi 

 

curăţă pistolul; 

La curăţarea pistolului întrebuinţează exclusiv numai 

 

curăţitor pentru spumă (nici odată să nu întrebuinţezi 

la curăţat scule ascuţite); 

Totdeauna  trebuie  respectate  recomandările 

 

prezentate de producătorul spumei (informaţia este 

totdeauna pe ambalaj); 

Intrebuinţaţi numai în încăperi ventilate. 

 


Inainte  de  a  te  apuca  de  lucru  ,  trebuie  să  verifici 

starea pistolului, în special duza de ieşirea spumei cât 

şi  scaunul  de  fixarea  tubului  cu  spumă.  Totodată  se 

recomandă, să ungi cu vazelină, sau cu ulei de motoare, 

scaunul de fixarea tubului cu spumă cât şi capul supapei 

cu ac. Instalând la pistol, tubul cu spumă, trebuie să aibă 

temperatura camerei. Tubul cu spumă, trebuie scuturat 

energic pe timp de circa 30 de sec.) apoi scos capacul. 

Instalarea,  tubului  cu  spumă,  în  scaunul  pistolului,  se 

face  rotindu-l.  Spuma  care  va  ieşi,  în  timpul  instalării 

tubului cu spumă în scaun, trebuie imediat eliminată cu 

agent corespunzător ( curăţitor). In timpul lucrului, atât 

pistolul  cât  şi  tubul  cu  spumă  tebuie  să  fie  pozitionat 

vertical.  La  început,  trebuie  apăst  uşor  trăgaciul 

pistolului, pentru ca spuma să umple interiorul. Acum 

pistolul este gata de lucru. Cantitatea de spumă necesară, 

se  ajustează  cu  butonul  de  reglarea  jetului.  Ajustarea 

este indispensabilă, cu scopul obţinerii rezultatului de 

lucru optimal. După golirea tubului cu spumă, trebuie 

deşurubat  din  scaunul  pistolului,  iar  pistolul  trebuie 

curăţat, de eventualele murdării adunate după curăţare, 

cu agent curăţitor, apoi se poate înşuruba un alt tub nou 

cu spumă. 
După  ce  ai  terminat  utilizarea  pistolului,  trebue  să-l 

cureţi cu grijă, (spuma care a rămas în pistol se întăreşte), 

înainte  ca  spuma  din  pistol  să  se  întărească,  trebuie 

instalat în scaunul tubului cu spumă, un tub cu agent 

curăţitor,  injectează  acest  agent  până  ce  pistolul  va  fi 

bine curăţat. Atât scaunul de fixarea tubului cu spumă, 

cât şi duza şi capul cu ac, tebuie să fie totdeauna curate. 

Curăţarea pistolui, trebuie făcută totdeauna exclusiv, cu 

agent de curăţare, corespunzător. 

Pentru ca pistolul să fie, în bună stare tehnică, trebuie 

neapărat  respectate  îndrumările  specificate  mai 

sus,  referitor  la  desrvire  şi  întreţinere,  în  caz  contrar, 

producătorul  pistolului,  nu-şi  asumă  nici  o  eventuală 

reclamaţie, referitor la randamenttul produsului. 
Dacă eventual pistolul, nu va funcţiona corect, trebuie 

curăţat  şi  prezentat  la  locul  unde  a  fost  cumpărat. 

Dacă  produsele  înapoiate,  vor  fi  murdare  cu  spumă, 

sau vor prezenta urme de utilizare necorespunzătoare, 

reclamaţia nu va fi primită.

PISTOLE NA PU PĚNU 

21B503

URČENÍ VÝROBKU

Pistole byla navržena pro nanášení polyuretanové pěny, 

která  se  používá  u  různého  druhu  opravárenských 

a  stavebních  prací,  jako:  výměna  oken  a  dveří, 

spojování prvků různého druhu skeletových konstrukcí, 

odhlučňování a utěsňování štěrbin ve zdech, apod.

CELKOVÝ POPIS VÝROBKŮ

Pistole je určena k použití se zásobníky s polyuretanovou 

pěnou,  kontrolované  dávkování  umožňuje  přesné 

vstřikování a vyplňování prostoru.

Páka pro blokování spouště

1. 

Sedlo upevňování zásobníku s pěnou

2. 

Hlava s jehlovým ventilem

3. 

Tryska

4. 

Spoušť

5. 

Zásobník

6. 

Ventil zásobníku

7. 

POKYNY  PRO  SPRÁVNÉ  A  BEZPEČNÉ 

POUŽÍVÁNÍ

Nesměrujte trysku s pěnou směrem k lidem a zvířatům;

 

Vždy  používejte  ochranný  oděv  (uzavřené  brýle, 

 

ochranné rukavice);

Zachovejte 

mimořádnou 

opatrnost 

během 

 

instalování zásobníku s pěnou a čištění pistole;

K čištění pistole používejte pouze a výhradně čističe 

 

pro pěnu (nikdy nepoužívejte k čištění ostré nářadí);

Přesně  dodržujte  doporučení  uvedená  výrobcem 

 

pěny (informace na obalu);

Používejte ve větraných prostorech.

 

Před  zahájením  činnosti  zkontrolujte  stav  pistole, 

zvláště výstupní trysky a také ventilu v sedle upevňování 

CZ

Содержание 21B503

Страница 1: ...NÍ NÁVOD K OBSLUZE ORIGINÁLNY NÁVOD NA OBSLUHU ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO PTARNAVIMO INSTRUKCIJA ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ORIGINAALJUHEND ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ORIGINALNE UPUTE ZA UPOTREBU ORIGINALNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES PL GB DE RU UA HU RO CZ SK SI LT LV EE BG HR SR GR ES INSTRUKCJA ORYGINALNA OBSŁUGI...

Страница 2: ......

Страница 3: ...SPUMA POLIURITANICA 9 PISTOLE NA PU PĚNU 10 PIŠTOĽ NA APLIKÁCIU POLYURETÁNOVEJ PENY 11 PIŠTOLA ZA POLIURETANSKO PENO 12 POLIURETANO PUTŲ PURŠKIMO PISTOLETAS 13 POLIURETĀNA PUTU PISTOLE 13 POLÜURETAANVAHU PÜSTOL 14 ПИСТОЛЕТ ЗА ПОЛИУРЕТАНОВА ПЯНА 15 PIŠTOLJ ZA PJENU OD POLIURETANA 16 PIŠTOLJ ZA POLIURETANSKU PENU 17 ΠΙΣΤΟΛΙ ΑΦΡΟΥ ΠΟΛΥΟΥΡΕΘΑΝΗΣ 17 PISTOLA PARA ESPUMA DE POLIURETANO 18 PL GB de RU UA ...

Страница 4: ...Rys 1 1 2 3 4 5 Rys 2 ...

Страница 5: ... PL zasobnika musi zostać natychmiast usunięta za pomocą odpowiedniego środka czyścika do jej usuwania W czasie pracy pistolet wraz z zainstalowanym zasobnikiem należy utrzymywać w pozycji pionowej Aby rozpocząć pracę pistoletem najpierw trzeba lekko nacisnąć na spust pistoletu żeby pianka wypełniła jego wnętrze Teraz pistolet jest gotowy do pracy Ilość piany reguluje się pokrętłem regulacji strum...

Страница 6: ...ate cleaner with the foam gun To keep the foam gun in good technical condition follow above mentioned instructions for use and maintenance otherwise the manufacturer will not be responsible for any malfunctioning of the product In case of faulty foam gun operation clean the tool and return to the seller Returned product will not be accepted if it is dirty with foam or with indications of improper ...

Страница 7: ...х каркасных конструкций уплотнение отверстий в стенах и перекрытиях шумоизоляция и т п RU ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Пистолет предназначен для работы с баллонами с полиуретановой пеной контролированная дозировка обеспечивает более точное и эффективное нанесение пены и равномерное заполнение пространства Ручка блокировки выхода пены 1 Гнездо для крепления баллона с пеной 2 Головка с игольчатым клапаном...

Страница 8: ... допускається використовувати виключно спеціальні очищувачі до усування піни категорично забороняється використовувати гострі інструменти Дотримуйтесь рекомендацій виробника піни інформація міститься на контейнері Продукт допускається використовувати виключно у добре провітрюваних приміщеннях Перш ніж почати працю слід перевірити технічний стан пістолету а саме сопла та клапану у гнізді кріпленняк...

Страница 9: ... szolgáló szerrel törlőkendővel Használat közben a flakonnal szerelt adagolópisztolyt tartsa függőleges helyzetben A habadagolás megkezdéséhez először csak enyhén nyomja le a működtető billentyűt hogy a hab kitöltse a pisztoly belsejét Ezután az adagolópisztoly használatra kész A kiáramló hab mennyiségét a szabályzócsavarral állíthatja be A szabályozás szükséges a megfelelő eredmények eléréséhez A...

Страница 10: ... utilizarea pistolului trebue să l cureţi cu grijă spuma care a rămas în pistol se întăreşte înainte ca spuma din pistol să se întărească trebuie instalat în scaunul tubului cu spumă un tub cu agent curăţitor injectează acest agent până ce pistolul va fi bine curăţat Atât scaunul de fixarea tubului cu spumă cât şi duza şi capul cu ac tebuie să fie totdeauna curate Curăţarea pistolui trebuie făcută...

Страница 11: ...h atď SK VŠEOBECNÁ CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Pištoľ je určená na použitie so zásobníkmi s polyuretánovou penou kontrolované dávkovanie umožňuje dôkladné vstrekovanie a vypĺňanie priestoru Aretačná páčka spúšte 1 Zásuvka na upevnenie zásobníka s penou 2 Hlavica s ihlovým ventilom 3 Dýza 4 Spúšť 5 Zásobník 6 Ventil zásobníka 7 POKYNY TÝKAJÚCE SA SPRÁVNEHO A BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA Dýzu s penou nesmerujt...

Страница 12: ...tim ventilom z vazelinom ali motornim oljem Poskrbite da ima rezervoar s peno sobno temperaturo Energično tresite rezervoar s peno okrog 30 sekund in snemite njegov pokrov Z obračanjem rezervoarja ga privijte v dozo pištole Peno kiiztečemedprivijanjem odvijanjem rezervoarja je treba takoj odstraniti s pomočjo ustreznega sredstva krtače za njeno odstranjevanje Med delom je treba pištolo z nameščeni...

Страница 13: ...Baigę darbą pistoletą kruopščiai išvalykite pistolete paliktos putos uždžiūva Norėdami išvalyti į putų talpyklos tvirtinimo lizdą įsukite talpyklą su valymo priemone ir purkškite tol kol pistoletas bus visiškai švarus Putų talpyklos tvirtinimo lizdas purkštukas ir vamzdis visada turi būti švarūs Pistoletui valyti visada naudokite tinkamą valymo priemonę Kad pistoletas išliktų geros techninės būklė...

Страница 14: ...dalt täita EE Päästiku lukustuskang 1 Vahuballooni kinnituspesa 2 Nõelventiiliga pea 3 Düüs 4 Päästik 5 Balloon 6 Ballooni ventiil 7 ÕIGET JA OHUTUT KASUTAMIST PUUDUTAVAD JUHISED Ärge kunagi suunake vahudüüsi inimeste ega loomade poole Kasutage alati kaitsevarustust prillid kaitsekindad Olge eriti ettevaatlik vahuballooni paigaldamise ja püstoli puhastamise ajal Püstoli puhastamiseks kasutage ainu...

Страница 15: ...о резервоарът с пяната достигне стайна температура Енергично разклащате резервоара с пяната в продължение на около 30 секунди и сваляте неговия капак Завъртайки резервоара го завинтвате към гнездото на пистолета Пяната която се отделя в резултат на завинтването отвинтването на резервоара трябва незабавно да бъде отстранена с помощта на съответното средство елемент По време на работа пистолета заед...

Страница 16: ...ržite u okomitom položaju Za početak rada s pištoljem lagano pritisnite na okidač da se pjena nađe u njegovoj unutrašnjosti HR Sad je pištolj spreman za rad Količinu pjene regulirajte kotačićem za regulaciju mlaza Regulacija je neophodna za postizanje optimalnih rezultata rada Kad se spremnik isprazni izvadite ga iz utora i očistite pištolj od eventualnih nečistoća posebnom spužvicom a kasnije nam...

Страница 17: ...dgovarajuće sredstvo za čišćenje Kako bi se pištolj održao u dobrom tehničkom stanju potrebno je pridržavati se gore datih saveta koji se odnose na njegovu upotrebu i čuvanje u suprotnom proizvođač je oslobođen od bilo kakve odgovornosti u slučaju eventualne neispravnosti proizvoda U slučaju neispravnog rada pištolja potrebno je očistiti ga i odneti do mesta kupovine Vraćeni proizvodi ukoliko budu...

Страница 18: ...DUCTO La pistola está diseñada para su uso con cartuchos de espuma de poliuretano dispone de ajuste de dosificación de espuma que permite controlar la inyección de la espuma y el relleno de espacios Bloqueo del gatillo 1 Portacartucho de espuma 2 Cabezal con válvula de agujas 3 Boquilla 4 Gatillo 5 Cartucho 6 Válvula del cartucho 7 INDICACIONES PARA EL USO ADECUADO Y SEGURO No dirija la boquilla c...

Страница 19: ...nservación de lo contrario el fabricante estará eximido de cualquier responsabilidad por los posibles fallos del producto En caso de un mal funcionamiento de la pistola debe limpiarla y entregarla en el punto de su adquisición Los productosdevueltosconrestosdeespumaoconindicios de un mal uso no se aceptarán para reclamaciones ...

Страница 20: ......

Отзывы: