background image

Uzgaidīt,  kamēr  putu  tvertnes  temperatūra  sasniegs 

istabas  temperatūru.  Enerģiski  pakratīt  putu  tvertni 

(apt.  30  sekunžu  laikā)  un  noņemt  vāku.  Ieskrūvēt 

tvertni  pistoles  ligzdā.  Putas,  kas  izies  ārā  no  tvertnes 

tās  ieskrūvēšanas  (izskrūvēšanas)  laikā,  ir  nekavējoties 

jānoņem ar atbilstošo putu noņemšanas līdzekli. Darba 

laikā pistole kopā ar ieinstalēto tvertni ir jātur vertikālā 

stāvoklī.  Lai  uzsāktu  darbu  ar  pistoli,  vispirms  ir  viegli 

jānospiež uz pistoles putu palaidēja, lai putas aizpildītu 

ierīces  iekšpusi.  Tagad  pistole  ir  gatava  darbam.  Putu 

daudzums  tiek  regulēts  ar  putu  plūsmas  regulācijas 

grieztaviņu.  Regulācija  ir  nepieciešama,  lai  sasniegtu 

optimālo  darba  rezultātu.  Pēc  tvertnes  iztukšošanās 

to  nepieciešams  izskrūvēt  no  pistoles  ligzdas,  notīrīt 

pistoli no iespējamiem netīrumiem (ar putu tīrītāju), tad 

ieskrūvēt jauno putu tvertni. 
Pēc  darba  pabeigšanas  nepieciešams  rūpīgi  notīrīt 

pistoli  (pistolē  palikušās  putas  izkalst),  šim  mērķim 

ieskrūvēt  tīrīšanas  līdzekļa  tvertni  putu  tvertnes 

piestiprināšanas ligzdā un smidzināt līdzekli līdz brīdim, 

kad pistole būs pilnīgi tīra. Pistolei ir jālieto atbilstošais 

tīrīšanas līdzeklis. 
Lai  saglabātu  pistoli  labā  tehniskā  stāvoklī,  jāievēro 

augstāk  minētie  norādījumi  attiecībā  uz  apkalpošanu 

un  apkopi,  pretējā  gadījumā  ražotājs  tiek  atbrīvots 

no  jebkādas  atbildības  par  eventuāliem  izstrādājuma 

bojājumiem.
Nepareizās pistoles darbības gadījumā, to nepieciešams 

attīrīt  un  atvest  ierīces  iegādes  vietā.  Ja  atgrieztie 

izstrādājumi  būs  piesārņoti  ar  putām,  tad  tie  tiks 

uzskatīti  par  neatbilstoši  ekspluatētiem  un  netiks 

pieņemti sūdzības izskatīšanai.

POLÜURETAANVAHU PÜSTOL  

21B503

TOOTE OTSTARVE 

Püstol  on  mõeldud  polüuretaanvahu  paigaldamiseks 

ja seda kasutatakse erinevate remondi- ja ehitustööde 

juures,  nagu  akende  ja  uste  vahetamine,  erinevate 

karkassielementide  ühendamine,  seintes  olevate 

pragude helikindlaks muutmine ning tihendamine jms.

TOOTE ÜLDKIRJELDUS

Püstol 

on 

mõeldud 

kasutamiseks 

koos 

polüuretaanvahuballoonidega. 

Kontrollitud 

doseerimine võimaldab balloonid lõpuni tühjendada ja 

avad tihedalt täita.

EE

Päästiku lukustuskang

1. 

Vahuballooni kinnituspesa

2. 

Nõelventiiliga pea

3. 

Düüs

4. 

Päästik

5. 

Balloon

6. 

Ballooni ventiil

7. 

ÕIGET 

JA 

OHUTUT 

KASUTAMIST 

PUUDUTAVAD JUHISED

Ärge  kunagi  suunake  vahudüüsi  inimeste  ega 

 

loomade poole.

Kasutage alati kaitsevarustust (prillid, kaitsekindad).

 

Olge  eriti  ettevaatlik  vahuballooni  paigaldamise  ja 

 

püstoli puhastamise ajal.

Püstoli  puhastamiseks  kasutage  ainult  ja  eranditult 

 

spetsiaalseid  puhastusvahendeid  polüuretaanvahu 

puhastamiseks. Ärge kasutage püstoli puhastamiseks 

teravaid tööriistu.

Järgige  täpselt  polüuretaanvahu  tootja  soovitusi 

 

(info pakendil).

Kasutage toodet vaid hästi ventileeritud ruumides.

 


Enne  töö  alustamist  kontrollige  püstoli  seisundit, 

eriti  hoolikat  väljaheitedüüsi  ja  ventiili  vahuballooni 

kinnituspesas.  Samuti  on  soovitatav  määrida  ballooni 

kinnituspesa  ja  pea  koos  nõelventiiliga  vaseliini  või 

silikoonõliga.  Viige  vahuballoon  toatemperatuurile. 

Raputage vahuballooni energiliselt (umbes 30 sekundit) 

ja  eemaldage  balloonilt  kork.  Ballooni  keerates 

kinnitage  see  püstoli  pesasse.  Eemaldage  kohe 

spetsiaalse  polüuretaanvahu  eemaldamiseks  mõeldud 

vahendi abil vaht, mis ballooni püstolisse (või püstolist 

välja)  keeramise  ajal  välja  immitses.  Töö  ajal  hoidke 

püstolit  koos  paigaldatud  vahuballooniga  vertikaalses 

asendis.  Töö  alustamisel  vajutage  kõigepealt  kergelt 

püstoli  päästikule,  et  vaht  täidaks  püstoli  sisemuse. 

Nüüd  on  püstol  valmis  kasutamiseks.  Vahu  kogust 

saab  reguleerida  vahujoa  reguleerimise  nupu  abil. 

Reguleerimine  on  vajalik  optimaalse  töötulemuse 

saavutamiseks.  Kui  vahuballoon  on  tühjaks  saanud, 

keerake  see  püstoli  pesast  välja,  puhastage  püstol 

vahujääkidest  ja  mustusest  (puhastusvahendiga)  ning 

paigaldage uus balloon.
Kui  olete  töö  lõpetanud,  puhastage  põhjalikult  püstol 

(puhastamata jäänud vaht kuivab ja ummistab püstoli), 

selleks  keerake  puhastusaine  balloon  vahuballooni 

pesasse  ja  pritsige  puhastusainet  seni  kuni  püstol 

on  täiesti  puhas.  Vahuballooni  kinnituspesa,  düüs 

ja  pea  peavad  alati  olema  puhtad.  Kasutage  püstoli 

puhastamiseks alati spetsiaalset puhastusvahendit.
Püstoli  hoidmiseks  heas  tehnilises  seisus  järgige 

ülaltoodud juhiseid püstoli hoolduse ja konserveerimise 

kohta, vastasel juhul on tootja vabastatud igasugusest 

vastutusest toote võimalike rikete eest.

Содержание 21B503

Страница 1: ...NÍ NÁVOD K OBSLUZE ORIGINÁLNY NÁVOD NA OBSLUHU ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO PTARNAVIMO INSTRUKCIJA ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ORIGINAALJUHEND ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ORIGINALNE UPUTE ZA UPOTREBU ORIGINALNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES PL GB DE RU UA HU RO CZ SK SI LT LV EE BG HR SR GR ES INSTRUKCJA ORYGINALNA OBSŁUGI...

Страница 2: ......

Страница 3: ...SPUMA POLIURITANICA 9 PISTOLE NA PU PĚNU 10 PIŠTOĽ NA APLIKÁCIU POLYURETÁNOVEJ PENY 11 PIŠTOLA ZA POLIURETANSKO PENO 12 POLIURETANO PUTŲ PURŠKIMO PISTOLETAS 13 POLIURETĀNA PUTU PISTOLE 13 POLÜURETAANVAHU PÜSTOL 14 ПИСТОЛЕТ ЗА ПОЛИУРЕТАНОВА ПЯНА 15 PIŠTOLJ ZA PJENU OD POLIURETANA 16 PIŠTOLJ ZA POLIURETANSKU PENU 17 ΠΙΣΤΟΛΙ ΑΦΡΟΥ ΠΟΛΥΟΥΡΕΘΑΝΗΣ 17 PISTOLA PARA ESPUMA DE POLIURETANO 18 PL GB de RU UA ...

Страница 4: ...Rys 1 1 2 3 4 5 Rys 2 ...

Страница 5: ... PL zasobnika musi zostać natychmiast usunięta za pomocą odpowiedniego środka czyścika do jej usuwania W czasie pracy pistolet wraz z zainstalowanym zasobnikiem należy utrzymywać w pozycji pionowej Aby rozpocząć pracę pistoletem najpierw trzeba lekko nacisnąć na spust pistoletu żeby pianka wypełniła jego wnętrze Teraz pistolet jest gotowy do pracy Ilość piany reguluje się pokrętłem regulacji strum...

Страница 6: ...ate cleaner with the foam gun To keep the foam gun in good technical condition follow above mentioned instructions for use and maintenance otherwise the manufacturer will not be responsible for any malfunctioning of the product In case of faulty foam gun operation clean the tool and return to the seller Returned product will not be accepted if it is dirty with foam or with indications of improper ...

Страница 7: ...х каркасных конструкций уплотнение отверстий в стенах и перекрытиях шумоизоляция и т п RU ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Пистолет предназначен для работы с баллонами с полиуретановой пеной контролированная дозировка обеспечивает более точное и эффективное нанесение пены и равномерное заполнение пространства Ручка блокировки выхода пены 1 Гнездо для крепления баллона с пеной 2 Головка с игольчатым клапаном...

Страница 8: ... допускається використовувати виключно спеціальні очищувачі до усування піни категорично забороняється використовувати гострі інструменти Дотримуйтесь рекомендацій виробника піни інформація міститься на контейнері Продукт допускається використовувати виключно у добре провітрюваних приміщеннях Перш ніж почати працю слід перевірити технічний стан пістолету а саме сопла та клапану у гнізді кріпленняк...

Страница 9: ... szolgáló szerrel törlőkendővel Használat közben a flakonnal szerelt adagolópisztolyt tartsa függőleges helyzetben A habadagolás megkezdéséhez először csak enyhén nyomja le a működtető billentyűt hogy a hab kitöltse a pisztoly belsejét Ezután az adagolópisztoly használatra kész A kiáramló hab mennyiségét a szabályzócsavarral állíthatja be A szabályozás szükséges a megfelelő eredmények eléréséhez A...

Страница 10: ... utilizarea pistolului trebue să l cureţi cu grijă spuma care a rămas în pistol se întăreşte înainte ca spuma din pistol să se întărească trebuie instalat în scaunul tubului cu spumă un tub cu agent curăţitor injectează acest agent până ce pistolul va fi bine curăţat Atât scaunul de fixarea tubului cu spumă cât şi duza şi capul cu ac tebuie să fie totdeauna curate Curăţarea pistolui trebuie făcută...

Страница 11: ...h atď SK VŠEOBECNÁ CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Pištoľ je určená na použitie so zásobníkmi s polyuretánovou penou kontrolované dávkovanie umožňuje dôkladné vstrekovanie a vypĺňanie priestoru Aretačná páčka spúšte 1 Zásuvka na upevnenie zásobníka s penou 2 Hlavica s ihlovým ventilom 3 Dýza 4 Spúšť 5 Zásobník 6 Ventil zásobníka 7 POKYNY TÝKAJÚCE SA SPRÁVNEHO A BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA Dýzu s penou nesmerujt...

Страница 12: ...tim ventilom z vazelinom ali motornim oljem Poskrbite da ima rezervoar s peno sobno temperaturo Energično tresite rezervoar s peno okrog 30 sekund in snemite njegov pokrov Z obračanjem rezervoarja ga privijte v dozo pištole Peno kiiztečemedprivijanjem odvijanjem rezervoarja je treba takoj odstraniti s pomočjo ustreznega sredstva krtače za njeno odstranjevanje Med delom je treba pištolo z nameščeni...

Страница 13: ...Baigę darbą pistoletą kruopščiai išvalykite pistolete paliktos putos uždžiūva Norėdami išvalyti į putų talpyklos tvirtinimo lizdą įsukite talpyklą su valymo priemone ir purkškite tol kol pistoletas bus visiškai švarus Putų talpyklos tvirtinimo lizdas purkštukas ir vamzdis visada turi būti švarūs Pistoletui valyti visada naudokite tinkamą valymo priemonę Kad pistoletas išliktų geros techninės būklė...

Страница 14: ...dalt täita EE Päästiku lukustuskang 1 Vahuballooni kinnituspesa 2 Nõelventiiliga pea 3 Düüs 4 Päästik 5 Balloon 6 Ballooni ventiil 7 ÕIGET JA OHUTUT KASUTAMIST PUUDUTAVAD JUHISED Ärge kunagi suunake vahudüüsi inimeste ega loomade poole Kasutage alati kaitsevarustust prillid kaitsekindad Olge eriti ettevaatlik vahuballooni paigaldamise ja püstoli puhastamise ajal Püstoli puhastamiseks kasutage ainu...

Страница 15: ...о резервоарът с пяната достигне стайна температура Енергично разклащате резервоара с пяната в продължение на около 30 секунди и сваляте неговия капак Завъртайки резервоара го завинтвате към гнездото на пистолета Пяната която се отделя в резултат на завинтването отвинтването на резервоара трябва незабавно да бъде отстранена с помощта на съответното средство елемент По време на работа пистолета заед...

Страница 16: ...ržite u okomitom položaju Za početak rada s pištoljem lagano pritisnite na okidač da se pjena nađe u njegovoj unutrašnjosti HR Sad je pištolj spreman za rad Količinu pjene regulirajte kotačićem za regulaciju mlaza Regulacija je neophodna za postizanje optimalnih rezultata rada Kad se spremnik isprazni izvadite ga iz utora i očistite pištolj od eventualnih nečistoća posebnom spužvicom a kasnije nam...

Страница 17: ...dgovarajuće sredstvo za čišćenje Kako bi se pištolj održao u dobrom tehničkom stanju potrebno je pridržavati se gore datih saveta koji se odnose na njegovu upotrebu i čuvanje u suprotnom proizvođač je oslobođen od bilo kakve odgovornosti u slučaju eventualne neispravnosti proizvoda U slučaju neispravnog rada pištolja potrebno je očistiti ga i odneti do mesta kupovine Vraćeni proizvodi ukoliko budu...

Страница 18: ...DUCTO La pistola está diseñada para su uso con cartuchos de espuma de poliuretano dispone de ajuste de dosificación de espuma que permite controlar la inyección de la espuma y el relleno de espacios Bloqueo del gatillo 1 Portacartucho de espuma 2 Cabezal con válvula de agujas 3 Boquilla 4 Gatillo 5 Cartucho 6 Válvula del cartucho 7 INDICACIONES PARA EL USO ADECUADO Y SEGURO No dirija la boquilla c...

Страница 19: ...nservación de lo contrario el fabricante estará eximido de cualquier responsabilidad por los posibles fallos del producto En caso de un mal funcionamiento de la pistola debe limpiarla y entregarla en el punto de su adquisición Los productosdevueltosconrestosdeespumaoconindicios de un mal uso no se aceptarán para reclamaciones ...

Страница 20: ......

Отзывы: