background image

UM-14

Avvertenze e note legali

Si raccomanda, prima dell’incorporazione della quasi mac-
china, di consultare il presente paragrafo con attenzione, 
unitamente al manuale di assemblaggio fornito con i sin-
goli moduli. Le informazioni contenute in questo paragrafo 
e nel manuale dei singoli moduli sono dirette a personale 
altamente qualificato e certificato e in possesso delle com-
petenze adeguate per l’incorporazione della quasi 
macchina.

Evitare danneggiamenti.
Non intervenire con attrezzi inadeguati.

Precauzione nell’installazione e negli spostamenti. 
Attrezzatura di peso notevole.

Durante la movimentazione dell’asse o del sistema di 
assi verificare sempre che i punti di appoggio o ancor-
aggio non permettano flessioni.

Prima della movimentazione, con lo scopo di stabi-
lizzare l’asse o il sistema di assi, è obbligatorio bloc-
care saldamente e opportunamente le parti mobili. 
Nella movimentazione di assi con traslazione verti-
cale (ASSI Z) o di sistemi misti (orizzontale X e/o più 
verticali Z) è obbligatorio portare gli assi con movi-
mento verticale al corrispondente finecorsa inferiore.

Attenzione alle parti in movimento. 
Non appoggiare oggetti sull’asse

Non sovraccaricare. Non sottoporre a sollecitazioni di 
torsione.

Non lasciare esposto agli agenti atmosferici

Installazioni speciali: verificare la profondità delle 
filettature sulle parti in movimento.

Assicurarsi che il montaggio del sistema sia eseguito 
su pavimento piano.

Nell’uso rispettare accuratamente i valori prestazi-
onali specifici dichiarati a catalogo o, nei casi par-
ticolari, le caratteristiche prestazionali di carico e 
dinamica, previste in fase di avamprogetto.

Prima di montare il motore sul riduttore, si consiglia 
di eseguire un precollaudo del motore stesso, senza 
collegamento al riduttore. Il collaudo di tale compo-
nente non è stato effettuato dal fabbricante della 
quasi macchina. Sarà pertanto onere del cliente di 
Rollon eseguire il collaudo dello stesso, al fine di ver-
ificarne il corretto funzionamento.

Per quei moduli o parti del sistema di moduli con 
movimento verticale (assi Z), è obbligatorio montare 
motori autofrenanti per neutralizzare il rischio di ca-
duta dell’asse.
Le immagini presenti in questo manuale sono da 
considerarsi puramente indicative e non vincolanti; 
per tanto la fornitura potrebbe differire dalle immag-
ini ivi contenute e che Rollon S.p.A ha ritenuto utile 
inserire al solo unico titolo esemplicativo.

I sistemi forniti da Rollon S.p.A non sono pensati\
previsti per lavorare in ambienti ATEX.

Il fabbricante non può essere considerato responsa-
bile delle conseguenze eventualmente derivanti 
da un utilizzo improprio o diverso da quello per il 
quale l’asse o il sistema di assi è stato progettato, o 
derivanti dall’inosservanza in fase di incorporazione 
delle norme della Buona Tecnica e di quanto previsto 
dal presente manuale.

Avvertenze e note legali

Содержание ROLLON R-SMART 120

Страница 1: ...Smart System Use and maintenance Actuator Line Smart system R Smart...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Montaggio del riduttore UM 12 Componenti UM 13 Avvertenze e note lagali UM 14 Bedienungs und Wartungsanleitung Schmierung Vorbereitende Schritte UM 18 Zahnriemenwechsel Demontage des Umlenkkopfes Ers...

Страница 4: ...of the distance X from the carria ge to the belt tensioner Fig 2 Type Quantity cm3 R SMART 120 0 7 R SMART 160 1 4 R SMART 220 2 4 Use and maintenance Tab 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4 X soap grease...

Страница 5: ...tensioner First of all carry out the operations indicated at points 1 4 Unscrew the four screws on the flange Fig 7 and remove the head 5 In order to re assemble the head repeat the operations above i...

Страница 6: ...ace the axis as shown in the figure with the gear assem bly component facing upwards Assemble the flange 1 on the gear and tighten the screws 2 until the torques shown in Table 2 are reached Place the...

Страница 7: ...nsioner Fig 12 1 2 3 4 6 5 8 7 RIGHT POSITION OF THE ELEMENTS In the image below are reported the correct angle positions of the components that build the shrink ring to use only in the case it was di...

Страница 8: ...ments Make sure that the system has been installed on a level floor surface In use accurately comply with the specific perfor mance values declared in the catalog or in particular cases the load and d...

Страница 9: ...rated safety brakes stopper cylinders mechanical or induction sensors decelerators mechanical limit switches pneumatic cylinders etc The partly completed machine must not be commissioned until the fin...

Страница 10: ...The Installation Manager must have the project to organize and monitor all operative phases The Installation Manager shall ensure that the lifting devices and equipment defined during the contract pha...

Страница 11: ...age to the minimum necessary height and move it with the utmost caution to avoid dangerous oscilla tions DO NOT perform handling with an inadequate visual field and when there are obstacles along the...

Страница 12: ...grasso a base di sapone di litio della classe N 2 1 Allentare le viti di sicurezza superiori poste sul carro Fig 2 2 Segnare la posizione delle viti dei tenditori sul carro quindi Tipo Quantit cm3 R S...

Страница 13: ...nei serra cinghia PRIMA DI INIZIARE SVOLGERE LE OPERAZIONI AI PUNTI 1 2 3 5 Per la rimozione della testata svitare le quattro viti poste sulla flangia Fig 7 6 Per rimontare la testata svolgere le stes...

Страница 14: ...langia sull unit senza fissarlo Inserire da sotto prima il distanziale 3 e poi il calettatore 4 senza bloccarlo Serrare le viti che fissano la flangia alla testata 5 Sequenza di serraggio delle viti d...

Страница 15: ...acinghia Fig 12 1 2 3 4 6 5 8 7 CORRETTO POSIZIONAMENTO DEGLI ELEMENTI Nell immagine a lato vengono riportate le corrette posizioni angolari dei vari componenti che costituiscono il calettatore da uti...

Страница 16: ...ture sulle parti in movimento Assicurarsi che il montaggio del sistema sia eseguito su pavimento piano Nell uso rispettare accuratamente i valori prestazi onali specifici dichiarati a catalogo o nei c...

Страница 17: ...ezza cilindri stopper sensori meccanici o induttivi deceleratori fine corsa meccanici cilindri pneumatici ecc La quasi macchina non deve essere messa in servizio finch la macchina finale in cui deve e...

Страница 18: ...recare danni economici Il responsabile dell installazione deve disporre del progetto per poter organizzare e monitorare tutte le fasi operative Il responsabile dell installazione deve verificare che i...

Страница 19: ...la massima cautela per evitare pericolose oscillazioni NON effettuare la movimentazione con un campo visivo non sufficiente e in presenza di ostacoli lungo il tragitto per raggiun gere l area di inse...

Страница 20: ...ndes 1 Messen Sie die Distanz X zwischen dem Laufwagen und dem Riemenspannelement Abb 2 Typ Menge cm3 R SMART 120 0 7 R SMART 160 1 4 R SMART 220 2 4 Tab 1 Abb 1 Abb 2 Abb 3 Abb 5 Abb 4 X Schmiermitte...

Страница 21: ...kehrter Reihenfolge aus Abb 6 Achten sie auf die exakte Zentrierung des Zahnriemens Dieser darf bei einer Bewegung des Laufwagens in die Endlagen nicht auf einer Seite anliegen Abb 6 Ersetzen der L uf...

Страница 22: ...Getriebe baugruppe nach oben platzieren Den Flansch 1 am Getriebe montieren und die Schrau ben 2 festziehen bis die in Tabelle 2 angegebenen Drehmomente erreicht sind Das komplette Getriebe mit Flans...

Страница 23: ...4 6 5 8 7 RICHTIGE POSITION DER ELEMENTE In der Abbildung unten sind die korrekten Winkelpositionen der Komponenten angegeben aus denen der Schrumpfring besteht der nur im Falle einer vollst ndigen De...

Страница 24: ...n Sonderanlagen Pr fen Sie die Tiefe der Gewinde an den beweglichen Teilen Stellen Sie sicher dass das System auf einem ebe nen und tragf higen Boden installiert wird Bei der Verwendung beachten Sie g...

Страница 25: ...heitsbremsen Stopperzylinder mechanische oder induktive Sensoren Sto d mpfer mechanische Endschalter Druckluftzy linder usw Diese unvollst ndige Maschineneinheit darf erst in Betrieb genommen werden w...

Страница 26: ...und Ausr stungen zur Verf gung stehen Der Verantwortliche am vereinbarten Aufstellungsort und der Verantwortliche f r die Installation m ssen einen Sicherheits plan in bereinstimmung mit den am Arbei...

Страница 27: ...cke bzw der de montierten Bauteile zu modifizieren Das Packst ck langsam auf die erforderliche Mindesth he anheben und es dabei mit u erster Vorsicht bewegen um gef hrliche Schwingungen zu vermeiden A...

Страница 28: ...von au lithium de classe 1 Mesurer la distance X entre le chariot et le syst me de tension de la courroie Fig 2 Type Quantit cm3 R SMART 120 0 7 R SMART 160 1 4 R SMART 220 2 4 Tab 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 29: ...ur roie et bien positionner le dispositif de tension AVANT TOUTE CHOSE R ALISER LES OP RATIONS 1 2 3 5 Pour retirer la t te d visser les 4 vis situ es sur la plaque l extr mit du profil Fig 7 6 Pour r...

Страница 30: ...e indiqu sur la figure avec le r ducteur en position verticale Assembler la bride 1 sur le r ducteur et serrer les vis 2 jusqu ce que les couples indiqu s dans le tableau 2 soient atteints Positionner...

Страница 31: ...1 2 3 4 6 5 8 7 Fig 11 Position correcte des composants d un moyeu expansible IL N EST PAS RECOMMAND DE REMONTER LE MOYEU AVEC LES FENTES ALIGN ES IL EST INTERDIT DE MONTER LES BAGUES AVEC LES TARAUD...

Страница 32: ...rifier la profondeur des filetages sur les pi ces en mouvement Assurez vous que le syst me est install sur une surface plane Lors de l utilisation respectez scrupuleusement les caract ristiques de cha...

Страница 33: ...inductifs freins capteurs de fin de course cylindres pneumatiques etc Les axes ou syst mes multi axes ne doivent pas tre mis en service tant que la machine finale dans la quelle ils doivent tre incorp...

Страница 34: ...sable de l installation doit imp rativement organiser et surveiller toutes les phases op rationnelles Le Responsable de l installation doit s assurer que les outils et quipements de levage d finis lor...

Страница 35: ...ment l emballage la hauteur minimum n cess aire et d placez le avec les plus grandes pr cautions afin d v iter toute oscillation dangereuse NE PAS effectuer d op rations de manutention avec un champ v...

Страница 36: ...Works 6 West Street Olney Buckinghamshire United Kingdom MK46 5 HR Phone 44 0 1234964024 info rollon uk com www rollon uk com ROLLON S P A RUSSIA Rep Office 117105 Moscow Varshavskoye shosse 17 buildi...

Отзывы: