-
506-7007_03
7 of 12
6. Drill 13/32" diameter holes at each marked point and fasten.
Percez des trous de 13/32 po (1 cm) de diamètre sur chacun des points marqués et procédez à la fixation.
Realice orificios de 10 mm (13/32 pulg.) en todos los puntos marcados y ajuste.
7. Insert plastic washer onto 3/8-16 x 3" SHCS, and insert SHCS through base rail hole, through shim
(if necessary), through truck bed. Ensure shim is positioned with thickest side facing outside truck.
Insérez une rondelle en plastique sur la vis à chapeau à tête creuse de 3/8-16 x 3 po (7,6 cm) et insérez
la vis à chapeau à tête creuse dans le trou du rail de base en la faisant passer dans la cale (si requise).
Assurez-vous que la cale est positionnée de façon à ce que son côté le plus épais soit orienté vers
l’extérieur de la camionnette.
Inserte la arandela de plástico en el SHCS de 3/8-16 × 3 pulg. Luego, inserte el SHCS a través del orificio
del riel base, del espaciador (en caso de ser necesario) y de la caja de la camioneta. Asegúrese de que
el espaciador esté colocado con la parte más gruesa hacia el exterior de la camioneta.
TIP: Tape or glue pocket nuts to rubber expansion blocks. This will prevent nuts from dropping into
bedrail should base rails need to be removed.
CONSEIL : Collez, avec du ruban ou de la colle, les écrous de gaine sur les blocs d’expansion en
caoutchouc. Cela évitera que les écrous tombent dans l’assise de la caisse si les rails de base
doivent être retirés.
CONSEJO: Pegue las tuercas con alojamiento con cinta o pegamento a los bloques de expansión de
goma. De esta forma, evitará que las tuercas se caigan en los rieles de la caja en caso de
que se deban sacar los rieles base.
8. Hand tighten pocket nut to loosely hold rail in place against shim. Repeat on other ends of base rail. Repeat for second base rail.
Serrez à la main l’écrou de gain en retenant lâchement le rail en place contre la cale. Refaites les mêmes étapes sur les autres extrémités du rail de base.
Refaites la même chose pour le deuxième rail de base.
Coloque la tuerca con alojamiento con la mano para que el riel quede sostenido sin ajustar en su lugar contra el espaciador.
Realice los mismos pasos en el resto de los extremos del riel base. Repita estos procedimientos para el segundo riel base.
NOTE: Base rails must be parallel and in plane, and must be adjusted separately front to back.
REMARQUE : Les rails de base doivent être parallèles et à plat et doivent
être ajustés séparément de l’avant à l’arrière.
NOTA: Los rieles base deben estar paralelos y planos, y deben ajustarse
individualmente desde el frente hacia atrás.
9. To make plane (flat on top), use a straight edge or crossbar to ensure all four tracks touch the straight edge /-1/16".
Move the shims inside and out as necessary, or use the supplied rubber tape strips until plane (Image C).
Pour s’assurer que les rails sont bien à plat, utilisez une règle à tracer ou une barre transversale pour vous assurer que les quatre rainures touchent la règle à
tracer avec un jeu de 1/16 po (0,16 cm). Déplacez les cales vers l’intérieur et l’extérieur au besoin ou utilisez des bandes de ruban en caoutchouc fourni jusqu’à
l’obtention d’une surface plane (Image C).
Para que los rieles queden planos (en la parte superior), use un nivel o un travesaño para asegurarse de que los cuatro trayectos toquen el nivel y que la
diferencia no sea superior a +/- 2 mm (1/16 pulg.). Mueva los espaciadores hacia adentro y hacia afuera según sea necesario, o bien use las tiras de goma
incluidas hasta que los rieles queden planos (imagen C).
10. Partially tighten left/right assemblies at cab (front) end of truck. Use a 5/16" socket wrench on the ball point Allen driver supplied.
Press down to keep rail in position while tightening.
Serrez partiellement les assemblages gauche/droit du côté de la cabine (avant) de la camionnette. Utilisez une clé à douille 5/16 po (0,8 cm)
sur la prise Allen à rotule fournie. Appuyez sur le rail pour le maintenir en position pendant que vous serrez.
Ajuste parcialmente los conjuntos izquierdo y derecho en el extremo (frontal) de la cabina de la camioneta. Use una llave de tubo de 8 mm (5/16 pulg.)
con el destornillador Allen de punta semiesférica (incluido). Ejerza presión hacia abajo para mantener el riel en su posición mientras ajusta.
11. At the tailgate (rear) end of truck, repeat steps 7-9.
Du côté du hayon (arrière) de la camionnette, refaites les étapes 7 à 9.
En el extremo (posterior) del portón de la camioneta, repita los pasos del 7 al 9.
CONTINUED: BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITHOUT STAKE POCKETS
SUITE: INSTALLATION DU RAIL DE BASE : CAMIONNETTES SANS GAINE DE POTELET
CONTINUACIÓN: INSTALACIÓN DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS SIN ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES
C
manufacture number
numéro du fabricant
número de fabricación
Truck Models That Don’t Require Shims
Modèles de camionnettes qui ne requièrent pas de cales
Modelos de camioneta que no requieren espaciadores
21010
Ford Super Duty - Long Bed /
Ford Super Duty – caisse allongée
/
Ford Super Duty (caja larga)
21508
F-150 Super Crew /
F-150 Super Crew
/
F-150 Super Crew
21510
Ford Super Duty - Short /
Ford Super Duty – courte
/
Ford Super Duty (caja corta)
21606
Nissan Titan Crew Cab /
Nissan Titan cabine double
/
Nissan Titan Crew Cab
21607
Nissan Titan King Cab /
Nissan Titan King Cab
/
Nissan Titan King Cab
21607
Nissan Titan King Cab /
Nissan Titan King Cab
/
Nissan Titan King Cab
21011
Toyota Tundra Long Bed /
Toyota Tundra caisse allongée
/
Toyota Tundra (caja larga)
21610
Toyota Tundra Short Bed /
Toyota Tundra caisse courte
/
Toyota Tundra (caja corta)
21611
Toyota Tundra XShort Bed /
Toyota Tundra caisse très courte
/
Toyota Tundra (caja XShort)