background image

Reloj radiocontrolado con temperatura

Reloj radiocontrolado con temperatura

36

37

7. Recepción de la hora controlada por radio

La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de,
por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de
años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am
Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Incluso el cam-
bio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano aparece

en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste

debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.

Siga por favor las indicaciones siguientes:

• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos pertur-

badores tales como pantallas de ordenadores y televisores. 

• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemen-

te más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para
obtener una mejor recepción.

• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la

mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la
precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.

8. Manejo

• Mantenga pulsada la tecla 

UP 

DOWN

en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.

• El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante más de

15 segundos.

8.1 Ajuste manual de la hora y calendario

• Mantenga pulsada la tecla 

SET 

durante dos segundos en el modo normal.

• La indicación de año parpadea.
• Puede ajustar el año con la tecla 

UP 

DOWN

.

• Pulse otra vez la tecla 

SET 

y puede dirigir el mes, el día, la hora, el minuto y la idioma para el día de la

semana y puede ajustar con la tecla 

UP 

DOWN

• Confirme toda la entrada con la tecla 

SET

.

• Idioma para el día de la semana: alemán (GERMAN), francés (FRENCH), español (SPANISH), italiano

(ITALIAN), danés (DANISH), holandés (DUTCH) y inglés (ENGLISH).

• Con la tecla 

UP 

puede seleccionar de 24- o 12 horas sistema (AM o PM aparece en la pantalla). 

• Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobres-

cribe.

8.2 Ajuste de la segunda hora

• Mantenga pulsada la tecla 

DOWN

durante dos segundos en el modo normal.

• En la pantalla aparece  .
• Mantenga pulsada la tecla 

SET

.

• La pantalla de la hora y 

parpadean.

• Pulse la tecla 

UP 

DOWN

para ajustar las horas.

• Confirme toda la entrada con la tecla 

SET

.

• En la pantalla aparece la segunda hora.
• Mantenga pulsada otra vez la tecla 

DOWN

en el modo normal.

y la segunda hora desaparecen en la pantalla.

8.3 Ajuste de las dos alarmas

• Para acceder al modo de alarma pulse la tecla 

SET 

en el modo normal.

• En la pantalla aparece AL 1 y 0:00 (nivel preseleccionado) o la indicación del límite hora de la alarma

primera ajustado.

• Mantenga pulsada la tecla 

SET

.

• La indicación de la hora parpadea en la pantalla.
• Ajuste las horas con la tecla 

UP 

DOWN

.

• Confirme la entrada con la tecla 

SET 

e introduzca de la misma manera los minutos.

• Confirme toda la entrada con la tecla 

SET

.

• En la pantalla aparece la hora de la alarma ajustada.
• Pulse otra vez la tecla 

SET

, para ajustar eventualmente la segunda alarma de la misma manera. 

• Pulse otra vez la tecla 

SET

, para volver a la hora actual. 

8.4 Activar y desactivar la función de la alarma 

• Para activar y desactivar la función de la alarma respectiva, pulse la tecla 

ALARM 

en el modo normal.

• El símbolo correspondiente 

o ningún símbolo de alarma aparece en la pantalla.

• Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comenzará a sonar. 
• El símbolo correspondiente parpadea.
• Pulse cualquier tecla y la función de la alarma se detiene.
• Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se apaga automáticamente después de unos minutos

y se activa de nuevo a la misma hora de la alarma. 

• El símbolo se queda en la pantalla.
• Cuando suena el despertador, pulse la tecla 

SNOOZE 

para activar la función de snooze.

• Si la función de snooze se encuentra activada, Zz parpadea.
• El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
• Pulse la tecla 

ALARM

, para desactivar la función de alarma y snooze. 

• Los simboles de la alarma y snooze desaparecen. 

8.5 Indicación de la temperatura

• Pulse la tecla 

DOWN 

en el modo normal y puede seleccionar entre la indicación de la temperatura en

°C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).

9. Cuidado y mantenimiento 

• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice medio abrasivo ni disol-

ventes!

• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.

9.1 Cambio de las pilas

• En cuando aparezca en la pantalla el símbolo de la pila, cambie las pilas. 
• Doble el soporte.
• Abra el compartimiento de las pilas y introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. 
• Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. 
• Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.

TFA_No. 60.4509_Anleit_08_13  03.09.2013  14:24 Uhr  Seite 19

Содержание 60.4509

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 60 4509 RoHS TFA_No 60 4509_Anleit_08_13 03 09 2013 14 24 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 2 3 A 1 A 2 A 3 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 2 C 3 C 1 TFA_No 60 4509_Anleit_08_13 03 09 2013 14 24 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...gesundheitssch dliche S uren Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden sollten schwache Batterien m glichst schnell ausgetauscht werden Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder B...

Страница 4: ...it berschrieben 8 2 Einstellung der zweiten Uhrzeit Halten Sie die DOWN Taste im Normalmodus f r zwei Sekunden gedr ckt erscheint im Display Halten Sie die SET Taste gedr ckt Die Stundenanzeige und be...

Страница 5: ...et gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gem nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben Die Bezeichnungen f r enthaltene Schwe...

Страница 6: ...explosion Batteries contain harmful acids Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking Never use a combination of old and new batteries together nor batteri...

Страница 7: ...ss UP or DOWN button to adjust the hours Confirm the setting with the SET button The display shows the second clock time Press and hold the DOWN button again to return to normal mode and the second cl...

Страница 8: ...ls contained are Cd cadmium Hg mercury Pb lead This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equip ment Directive WEEE Please do not dispose of this instrument i...

Страница 9: ...d explosion Les piles contiennent des acides nocifs pour la sant Une pile faible doit tre remplac e le plus rapi dement possible afin d viter une fuite N utilisez jamais des piles anciennes avec des p...

Страница 10: ...s AM ou PM appara t sur l cran Lorsque la r ception du signal DCF est r ussie l heure ajust e manuellement sera remplac e 8 2 R glage de la deuxi me heure Maintenez la touche DOWN appuy e pendant deux...

Страница 11: ...teur vous avez l obligation l gale de rapporter les piles et accus usag s votre revendeur ou de les d posez dans une d chetterie proche de votre domicile conform ment la r glementation nationale et lo...

Страница 12: ...splosione Le batterie contengono acidi nocivi per la salute Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche in modo da evitare che si scarichino completamente Non utilizzate mai contemporaneamente...

Страница 13: ...nella modalit normale Sul display appare Tenere premuto il tasto SET L indicazione dell ora e lampeggiano Premere il tasto UP o DOWN per impostare le ore Confermare con il tasto SET Sul display viene...

Страница 14: ...o in conformit alle vigenti disposizioni nazionali o locali ai fini di uno smaltimento ecologico Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono Cd cadmio Hg mercurio Pb piombo Questo apparecchio etichett...

Страница 15: ...chemicali n en een beschermbril wanneer u met uitgelo pen batterijen hanteert Belangrijke informatie over de produktveiligheid Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen trillingen en schok...

Страница 16: ...n 0 00 standaardinstelling of de ingestelde eerste wektijd verschijnen op het display Houd de SET toets ingedrukt De uuraanduiding knippert Stel de tijd met de UP of DOWN toets in Bevestig de instelli...

Страница 17: ...n de zware metalen zijn Cd cadmium Hg kwikzilver Pb lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU richtlijn WEEE over het verwij deren van elektrisch en elektronisch afval Dit produkt m...

Страница 18: ...contienen cidos nocivos para la salud Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiar se lo antes posible para evitar fugas No utilice simult neamente pilas nuevas y usadas o pilas de dife rente...

Страница 19: ...os en el modo normal En la pantalla aparece Mantenga pulsada la tecla SET La pantalla de la hora y parpadean Pulse la tecla UP o DOWN para ajustar las horas Confirme toda la entrada con la tecla SET E...

Страница 20: ...mbiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello seg n el reglamento nacional o local Las denominaciones de los metales pesados que contienen son...

Отзывы: