background image

Orologio radiocontrollato con temperatura

Orologio radiocontrollato con temperatura

24

25

7. Informazioni dell'ora radiocontrollata DCF 

L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt
di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e tra-
smessa da Mainflingen il vicino a Francoforte con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un
raggio di 1.500 km. Anche il passaggio dall'estate all'inverno e i cambiamenti dell'ora solare sono auto-
matici. Durante il periodo estivo 

appare sul display. La qualità della ricezione dipende molto dalla

posizione geografica. In circostanze normali, dovrebbe avvenire entro il raggio di 1.500 km da Franco-
forte se non ci sono problemi di ricezione.

Rispettate le norme elencate qui di seguito:

• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte d’interferenza come monitor di computer o televisori

deve essere di almeno 1.5 - 2m. 

• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è

naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per
ottenere una migliore ricezione del segnale.

• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno

influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è
sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.

8. Uso

• Tenere premuto il tasto 

UP 

DOWN 

in modalità impostazione per procedere velocemente.

• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per più

di 15 secondi.

8.1 Impostazione manuale dell'ora e della data

• Tenere premuto per due secondi il tasto 

SET 

nella modalità normale.

• L'indicazione dell'anno inizia a lampeggiare sul display.
• Impostare con il tasto 

UP 

DOWN 

l'anno.

• Premere nuovamente il tasto 

SET 

ed è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per del

mese, il giorno, le ore, i minuti e il giorno della settimana e installare con il tasto 

UP 

DOWN

• Confermare con il tasto 

SET

• Impostazione della lingua: Tedesco (GERMAN), Francese (FRENCH), Spagnolo (SPANISH), Italiano (ITA-

LIAN), Danese (DANISH), Olandese (DUTCH) e Inglese (ENGLISH). 

• È possibile selezionare con il tasto 

UP 

fra il sistema orario di 24- o 12- ore (sul display appare AM o

PM). 

• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalità normale viene sostituita. 

8.2 Impostazione del secondo orologio 

• Tenere premuto per due secondi il tasto 

DOWN 

nella modalità normale.

• Sul display appare  .
• Tenere premuto il tasto 

SET

.

• L'indicazione dell'ora e 

lampeggiano.

• Premere il tasto 

UP 

DOWN

, per impostare le ore.

• Confermare con il tasto 

SET

.

• Sul display viene visualizzato del secondo orologio.
• Per tornare alla visualizzazione in modalità normale premere ancora una volta il tasto 

DOWN

.

e il secondo orologio scompaiono dal display.

8.3 Regolazione dei due allarmi

• Premere il tasto 

SET 

en modalità normale per attivare la modalità di allarme. 

• AL 1 e 0:00 (predefinito) o l'ultima ora della sveglia prima impostata vengono visualizzati sul display.
• Tenere premuto il tasto 

SET

.

• L’indicazione dell’ora inizia a lampeggiare.
• Impostare con il tasto 

UP 

DOWN 

le ore. 

• Confermare con il tasto 

SET 

e inserire i minuti procedendo nello stesso modo.

• Confermare con il tasto 

SET

.

• Sul display viene visualizzata l'ora della sveglia impostata.
• Premere nuovamente il tasto 

SET 

per impostare eventualmente il secondo ora della sveglia procedendo

nello stesso modo. 

• Premere nuovamente il tasto 

SET 

per ritornare alla visualizzazione dell’ora attuale.

8.4 Attivare e disattivare la funzione sveglia 

• Premere il tasto 

ALARM 

per disattivare e attivare la funzione sveglia corrispondente nella modalità

normale.

• Il simbolo corrispondente 

o non appare nessun simbolo.

• Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare. 
• Il simbolo corrispondente inizia a lampeggiare.
• Per arrestare l’allarme, premere un tasto qualunque.
• Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo pochi minuti e si riattiva nuova-

mente alla stessa ora di sveglia.

• Il simbolo resta fisso sul display.
• Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto 

SNOOZE

.

• Quando la funzione snooze è attivata, Zz inizia a lampeggiare.
• Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
• Premere il tasto 

ALARM 

per spegnere la funzione sveglia. 

• I simboli dell’allarme e il simbolo della funzione snooze scompaiono. 

8.5 Visualizzazione della temperatura

• Premere il tasto 

DOWN 

nella modalità normale è possibile scegliere fra la visualizzazione della tem-

peratura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit). 

9. Cura e manutenzione 

• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi

o abrasivi.

• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.

9.1 Sostituzione delle batterie

• Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare sul display. 
• Ribaltare il supporto.
• Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V.
• Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità. 
• Richiudere il vano batteria.

TFA_No. 60.4509_Anleit_08_13  03.09.2013  14:24 Uhr  Seite 13

Содержание 60.4509

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 60 4509 RoHS TFA_No 60 4509_Anleit_08_13 03 09 2013 14 24 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 2 3 A 1 A 2 A 3 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 2 C 3 C 1 TFA_No 60 4509_Anleit_08_13 03 09 2013 14 24 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...gesundheitssch dliche S uren Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden sollten schwache Batterien m glichst schnell ausgetauscht werden Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder B...

Страница 4: ...it berschrieben 8 2 Einstellung der zweiten Uhrzeit Halten Sie die DOWN Taste im Normalmodus f r zwei Sekunden gedr ckt erscheint im Display Halten Sie die SET Taste gedr ckt Die Stundenanzeige und be...

Страница 5: ...et gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gem nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben Die Bezeichnungen f r enthaltene Schwe...

Страница 6: ...explosion Batteries contain harmful acids Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking Never use a combination of old and new batteries together nor batteri...

Страница 7: ...ss UP or DOWN button to adjust the hours Confirm the setting with the SET button The display shows the second clock time Press and hold the DOWN button again to return to normal mode and the second cl...

Страница 8: ...ls contained are Cd cadmium Hg mercury Pb lead This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equip ment Directive WEEE Please do not dispose of this instrument i...

Страница 9: ...d explosion Les piles contiennent des acides nocifs pour la sant Une pile faible doit tre remplac e le plus rapi dement possible afin d viter une fuite N utilisez jamais des piles anciennes avec des p...

Страница 10: ...s AM ou PM appara t sur l cran Lorsque la r ception du signal DCF est r ussie l heure ajust e manuellement sera remplac e 8 2 R glage de la deuxi me heure Maintenez la touche DOWN appuy e pendant deux...

Страница 11: ...teur vous avez l obligation l gale de rapporter les piles et accus usag s votre revendeur ou de les d posez dans une d chetterie proche de votre domicile conform ment la r glementation nationale et lo...

Страница 12: ...splosione Le batterie contengono acidi nocivi per la salute Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche in modo da evitare che si scarichino completamente Non utilizzate mai contemporaneamente...

Страница 13: ...nella modalit normale Sul display appare Tenere premuto il tasto SET L indicazione dell ora e lampeggiano Premere il tasto UP o DOWN per impostare le ore Confermare con il tasto SET Sul display viene...

Страница 14: ...o in conformit alle vigenti disposizioni nazionali o locali ai fini di uno smaltimento ecologico Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono Cd cadmio Hg mercurio Pb piombo Questo apparecchio etichett...

Страница 15: ...chemicali n en een beschermbril wanneer u met uitgelo pen batterijen hanteert Belangrijke informatie over de produktveiligheid Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen trillingen en schok...

Страница 16: ...n 0 00 standaardinstelling of de ingestelde eerste wektijd verschijnen op het display Houd de SET toets ingedrukt De uuraanduiding knippert Stel de tijd met de UP of DOWN toets in Bevestig de instelli...

Страница 17: ...n de zware metalen zijn Cd cadmium Hg kwikzilver Pb lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU richtlijn WEEE over het verwij deren van elektrisch en elektronisch afval Dit produkt m...

Страница 18: ...contienen cidos nocivos para la salud Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiar se lo antes posible para evitar fugas No utilice simult neamente pilas nuevas y usadas o pilas de dife rente...

Страница 19: ...os en el modo normal En la pantalla aparece Mantenga pulsada la tecla SET La pantalla de la hora y parpadean Pulse la tecla UP o DOWN para ajustar las horas Confirme toda la entrada con la tecla SET E...

Страница 20: ...mbiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello seg n el reglamento nacional o local Las denominaciones de los metales pesados que contienen son...

Отзывы: