background image

Horloge radio-pilotée avec température 

Horloge radio-pilotée avec température 

18

19

7. Réception de l'heure radio

La transmission de l’heure radio-pilotée s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la
Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braun-
schweig). L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est dif-
fusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, grâce à un signal DCF-77 (77,5 kHz), d'une
une portée d’environ 1500 km. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-et-versa s'effectue
également en mode automatique. Pendant l’heure d’été, 

apparaît à l'écran. La réception est essen-

tiellement en fonction de votre position géographique. En règle générale, dans un rayon de 1 500 km
autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.

Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:

• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles

sources de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.

• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas

extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la
réception du signal radio.

• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception est possible dans la plupart

des cas. Un seul signal par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour main-
tenir d’éventuels écarts en dessous d' 1 seconde.

8. Utilisation

• Maintenez la touche 

UP 

ou 

DOWN 

appuyée au mode de paramétrage pour accéder au défilement

rapide.

• L'appareil quitte automatiquement le mode de paramétrage si aucune entrée n'a été effectuée pen-

dant 15 secondes.

8.1 Réglage manuel de l'heure et du calendrier

• Maintenez la touche 

SET 

appuyée pendant deux secondes en mode normal.

• L'année clignote sur l’écran.
• Vous pouvez ajuster l'année avec la touche 

UP 

ou 

DOWN

.

• En appuyant sur la touche 

SET 

vous pouvez ajuster le mois, le jour, les heures, les minutes et la langue

pour les jours de la semaine. Vous pouvez régler ces valeurs à l'aide des touches 

UP 

ou 

DOWN

• Validez au moyen de la touche 

SET

.

• Choix de langues pour les jours de la semaine: Allemand (GERMAN), Français (FRENCH), Espagnol

(SPANISH), Italien (ITALIAN), Danois (DANISH), Néerlandais (DUTCH) et Anglais (ENGLISH).

• En mode normal de fonctionnement, appuyez sur la touche 

UP 

afin de sélectionner l’affichage 24- ou

12 heures (AM ou PM apparaît sur l’écran).

• Lorsque la réception du signal DCF est réussie, l'heure ajustée manuellement sera remplacée.

8.2 Réglage de la deuxième heure

• Maintenez la touche 

DOWN 

appuyée pendant deux secondes en mode normal.

apparaît sur l'écran. 

• Maintenez la touche 

SET 

appuyée. 

• L'affichage de l'heure et 

clignotant.

• Appuyez sur la touche 

UP 

ou 

DOWN 

pour réglez les heures.

• Validez au moyen de la touche 

SET

• La deuxième heure apparaît sur l’écran.

• Maintenez la touche 

DOWN 

appuyée afin de retourner au mode normal.

et la deuxième heure disparaissent.

8.3 Réglage des deux alarmes

• Par la touche 

SET 

en mode normal vous arrivez au mode d’alarme. 

• AL 1 et 0:00 (par défaut) ou la première heure d'alarme réglée précédemment apparaissent sur l'affi-

chage. 

• Maintenez la touche 

SET 

appuyée.

• L'indication de l'heure clignote.
• Réglez l'heure avec la touche 

UP 

ou 

DOWN

• Validez au moyen de la touche 

SET 

et procédez de la même manière pour le paramétrage des minutes.

• Validez au moyen de la touche 

SET

.

• La dernière heure de l'alarme apparaît sur l’écran. 
• Appuyez une fois sur la touche 

SET 

et procédez de la même manière si nécessaire une deuxième alarme. 

• Appuyez encore une fois sur la touche 

SET 

afin de retourner à affichage de l'heure actuelle.

8.4 Activer et désactiver l’alarme 

• Pour activer et désactiver la fonction d'alarme respectif, appuyez sur la touche 

ALARM 

en mode nor-

mal.

• Le symbole correspondante apparaît 

ou aucun symbole d'alarme n'apparaît.

• Lorsque l'heure d'alarme fixée est atteinte, le réveil commence à sonner. 
• Le symbole de l'alarme correspondante clignote.
• Appuyez sur une touche de votre choix, pour que l’alarme soit désactivée.
• Si l'alarme n'est pas coupée, elle s'arrêtera automatiquement après quelques minutes et sera de nou-

veau active pour l'heure de réveil suivante.

• Le symbole reste à l'écran.
• Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche 

SNOOZE 

pour activer la fonction snooze.

• Le signal Zz clignote à s'affiche lors de l'utilisation de la fonction snooze.
• L’alarme s'interrompt pendant 5 minutes.
• Appuyez sur la touche 

ALARM 

pour arrêter la fonction d'alarme et snooze. 

• Les symboles de l'alarme et le symbole de snooze disparaissent.

8.5 Affichage de la température 

• En appuyant sur la touche 

DOWN

, vous pouvez sélectionner la température en Celsius (°C) ou en Fah-

renheit (°F).

9. Entretien et maintenance 

• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou

d´agents abrasifs!

• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.

9.1 Remplacement des piles

• Si le symbole de la pile apparaît sur l'écran, changez les piles. 
• Relevez le support.

TFA_No. 60.4509_Anleit_08_13  03.09.2013  14:24 Uhr  Seite 10

Содержание 60.4509

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 60 4509 RoHS TFA_No 60 4509_Anleit_08_13 03 09 2013 14 24 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 2 3 A 1 A 2 A 3 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 2 C 3 C 1 TFA_No 60 4509_Anleit_08_13 03 09 2013 14 24 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...gesundheitssch dliche S uren Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden sollten schwache Batterien m glichst schnell ausgetauscht werden Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder B...

Страница 4: ...it berschrieben 8 2 Einstellung der zweiten Uhrzeit Halten Sie die DOWN Taste im Normalmodus f r zwei Sekunden gedr ckt erscheint im Display Halten Sie die SET Taste gedr ckt Die Stundenanzeige und be...

Страница 5: ...et gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gem nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben Die Bezeichnungen f r enthaltene Schwe...

Страница 6: ...explosion Batteries contain harmful acids Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking Never use a combination of old and new batteries together nor batteri...

Страница 7: ...ss UP or DOWN button to adjust the hours Confirm the setting with the SET button The display shows the second clock time Press and hold the DOWN button again to return to normal mode and the second cl...

Страница 8: ...ls contained are Cd cadmium Hg mercury Pb lead This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equip ment Directive WEEE Please do not dispose of this instrument i...

Страница 9: ...d explosion Les piles contiennent des acides nocifs pour la sant Une pile faible doit tre remplac e le plus rapi dement possible afin d viter une fuite N utilisez jamais des piles anciennes avec des p...

Страница 10: ...s AM ou PM appara t sur l cran Lorsque la r ception du signal DCF est r ussie l heure ajust e manuellement sera remplac e 8 2 R glage de la deuxi me heure Maintenez la touche DOWN appuy e pendant deux...

Страница 11: ...teur vous avez l obligation l gale de rapporter les piles et accus usag s votre revendeur ou de les d posez dans une d chetterie proche de votre domicile conform ment la r glementation nationale et lo...

Страница 12: ...splosione Le batterie contengono acidi nocivi per la salute Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche in modo da evitare che si scarichino completamente Non utilizzate mai contemporaneamente...

Страница 13: ...nella modalit normale Sul display appare Tenere premuto il tasto SET L indicazione dell ora e lampeggiano Premere il tasto UP o DOWN per impostare le ore Confermare con il tasto SET Sul display viene...

Страница 14: ...o in conformit alle vigenti disposizioni nazionali o locali ai fini di uno smaltimento ecologico Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono Cd cadmio Hg mercurio Pb piombo Questo apparecchio etichett...

Страница 15: ...chemicali n en een beschermbril wanneer u met uitgelo pen batterijen hanteert Belangrijke informatie over de produktveiligheid Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen trillingen en schok...

Страница 16: ...n 0 00 standaardinstelling of de ingestelde eerste wektijd verschijnen op het display Houd de SET toets ingedrukt De uuraanduiding knippert Stel de tijd met de UP of DOWN toets in Bevestig de instelli...

Страница 17: ...n de zware metalen zijn Cd cadmium Hg kwikzilver Pb lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU richtlijn WEEE over het verwij deren van elektrisch en elektronisch afval Dit produkt m...

Страница 18: ...contienen cidos nocivos para la salud Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiar se lo antes posible para evitar fugas No utilice simult neamente pilas nuevas y usadas o pilas de dife rente...

Страница 19: ...os en el modo normal En la pantalla aparece Mantenga pulsada la tecla SET La pantalla de la hora y parpadean Pulse la tecla UP o DOWN para ajustar las horas Confirme toda la entrada con la tecla SET E...

Страница 20: ...mbiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello seg n el reglamento nacional o local Las denominaciones de los metales pesados que contienen son...

Отзывы: