background image

Funkuhr mit Temperatur

Funkuhr mit Temperatur

6

7

7. Empfang der Funkzeit

Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bun-
desanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Mil-
lion Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein
DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr emp-
fängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer-
und Winterzeit erfolgt automatisch. Während der Sommerzeit erscheint 

im Display. Der Empfang

hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von
1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.

Bitte beachten Sie folgende Hinweise:

• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie

Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten. 

• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In

Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das
Funksignal besser zu empfangen.

• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen

möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abwei-
chungen unter 1 Sekunde zu halten.

8. Bedienung

• Halten Sie die 

UP 

oder 

DOWN 

Taste im jeweiligen Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den

Schnelllauf.

• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 15 Sekunden keine Taste gedrückt

wird.

8.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender

• Halten Sie die 

SET 

Taste im Normalmodus für zwei Sekunden gedrückt. 

• Die Jahresanzeige blinkt im Display.
• Stellen Sie mit der 

UP 

oder 

DOWN 

Taste das Jahr ein.

• Drücken Sie die 

SET 

Taste noch einmal und Sie können nun nacheinander den Monat, den Tag, die

Stunde, die Minute und die Sprache für den Wochentag ansteuern und mit der 

UP 

oder 

DOWN

Taste

einstellen. 

• Bestätigen Sie die Eingabe mit der 

SET 

Taste.

• Spracheinstellung für den Wochentag: Deutsch (GERMAN), Französisch (FRENCH), Spanisch (SPANISH),

Italienisch (ITALIAN), Dänisch (DANISH), Niederländisch (DUTCH) und Englisch (ENGLISH)

• Mit der 

UP 

Taste können Sie im Normalmodus zwischen dem 24 – oder 12 - Stunden Anzeigeformat

(AM oder PM erscheint im Display) auswählen.

• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben. 

8.2 Einstellung der zweiten Uhrzeit

• Halten Sie die 

DOWN 

Taste im Normalmodus für zwei Sekunden gedrückt.

erscheint im Display.

• Halten Sie die 

SET 

Taste gedrückt.

• Die Stundenanzeige und 

beginnen zu blinken.

• Drücken Sie die 

UP 

oder 

DOWN 

Taste, um die Stunden einzustellen.

• Bestätigen Sie die Eingabe mit der 

SET 

Taste.

• Im Display erscheint die zweite Uhrzeit.
• Halten Sie die 

DOWN 

Taste noch einmal gedrückt, um in den Normalmodus zurückzukehren.

und die zweite Uhrzeit verschwinden.

8.3 Einstellung der zwei Weckalarme

• Drücken Sie die 

SET 

Taste im Normalmodus, um in den Alarmmodus zu gelangen.

• A1 und 0:00 (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte erste Weckzeit wird auf dem Display ange-

zeigt.

• Halten Sie die 

SET 

Taste gedrückt.

• Die Stundenanzeige blinkt.
• Stellen Sie mit der 

UP 

oder 

DOWN 

Taste die Stunden ein. 

• Bestätigen Sie die Eingabe mit der 

SET 

Taste und stellen Sie die Minuten ein.

• Bestätigen Sie die Eingabe mit der 

SET 

Taste.

• Auf dem Display erscheint die eingestellte Weckzeit.
• Drücken Sie die 

SET 

Taste noch einmal, um eventuell die zweite Weckzeit auf die gleiche Weise einzu-

stellen.

• Drücken Sie die 

SET 

Taste noch einmal, um zur aktuellen Uhrzeit zurückzukehren.

8.4 Aktivieren und Deaktivieren des Weckalarms

• Um die jeweilige Alarm-Funktion zu aktivieren und zu deaktivieren, drücken Sie die 

ALARM 

Taste im

Normalmodus. 

• Das entsprechende Symbol 

oder kein Alarmsymbol erscheint im Display. 

• Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln. 
• Das entsprechende Alarmsymbol blinkt.
• Drücken Sie auf eine beliebige Taste und der Alarm wird beendet.
• Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton automatisch nach ein

paar Minuten aus und aktiviert sich erneut zur gleichen Weckzeit wieder.

• Das Alarmsymbol bleibt im Display stehen.
• Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die 

SNOOZE 

Taste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.

• Ist die Snooze-Funktion aktiviert, blinkt Zz auf dem Display.
• Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
• Drücken Sie die 

ALARM 

Taste, um die Alarm- und Snooze-Funktion auszuschalten. 

• Die Alarmsymbole und das Snooze-Symbol verschwinden. 

8.5 Temperaturanzeige

• Drücken Sie die 

DOWN 

Taste im Normalmodus und Sie können zwischen Celsius (°C) oder Fahrenheit

(°F) als Temperaturanzeige auswählen.

9. Pflege und Wartung 

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel

verwenden!

• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.

9.1 Batteriewechsel

• Sobald das Batteriesymbol erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien. 
• Klappen Sie den Ständer ein.

TFA_No. 60.4509_Anleit_08_13  03.09.2013  14:24 Uhr  Seite 4

Содержание 60.4509

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 60 4509 RoHS TFA_No 60 4509_Anleit_08_13 03 09 2013 14 24 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 2 3 A 1 A 2 A 3 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 2 C 3 C 1 TFA_No 60 4509_Anleit_08_13 03 09 2013 14 24 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...gesundheitssch dliche S uren Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden sollten schwache Batterien m glichst schnell ausgetauscht werden Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder B...

Страница 4: ...it berschrieben 8 2 Einstellung der zweiten Uhrzeit Halten Sie die DOWN Taste im Normalmodus f r zwei Sekunden gedr ckt erscheint im Display Halten Sie die SET Taste gedr ckt Die Stundenanzeige und be...

Страница 5: ...et gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gem nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben Die Bezeichnungen f r enthaltene Schwe...

Страница 6: ...explosion Batteries contain harmful acids Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking Never use a combination of old and new batteries together nor batteri...

Страница 7: ...ss UP or DOWN button to adjust the hours Confirm the setting with the SET button The display shows the second clock time Press and hold the DOWN button again to return to normal mode and the second cl...

Страница 8: ...ls contained are Cd cadmium Hg mercury Pb lead This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equip ment Directive WEEE Please do not dispose of this instrument i...

Страница 9: ...d explosion Les piles contiennent des acides nocifs pour la sant Une pile faible doit tre remplac e le plus rapi dement possible afin d viter une fuite N utilisez jamais des piles anciennes avec des p...

Страница 10: ...s AM ou PM appara t sur l cran Lorsque la r ception du signal DCF est r ussie l heure ajust e manuellement sera remplac e 8 2 R glage de la deuxi me heure Maintenez la touche DOWN appuy e pendant deux...

Страница 11: ...teur vous avez l obligation l gale de rapporter les piles et accus usag s votre revendeur ou de les d posez dans une d chetterie proche de votre domicile conform ment la r glementation nationale et lo...

Страница 12: ...splosione Le batterie contengono acidi nocivi per la salute Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche in modo da evitare che si scarichino completamente Non utilizzate mai contemporaneamente...

Страница 13: ...nella modalit normale Sul display appare Tenere premuto il tasto SET L indicazione dell ora e lampeggiano Premere il tasto UP o DOWN per impostare le ore Confermare con il tasto SET Sul display viene...

Страница 14: ...o in conformit alle vigenti disposizioni nazionali o locali ai fini di uno smaltimento ecologico Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono Cd cadmio Hg mercurio Pb piombo Questo apparecchio etichett...

Страница 15: ...chemicali n en een beschermbril wanneer u met uitgelo pen batterijen hanteert Belangrijke informatie over de produktveiligheid Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen trillingen en schok...

Страница 16: ...n 0 00 standaardinstelling of de ingestelde eerste wektijd verschijnen op het display Houd de SET toets ingedrukt De uuraanduiding knippert Stel de tijd met de UP of DOWN toets in Bevestig de instelli...

Страница 17: ...n de zware metalen zijn Cd cadmium Hg kwikzilver Pb lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU richtlijn WEEE over het verwij deren van elektrisch en elektronisch afval Dit produkt m...

Страница 18: ...contienen cidos nocivos para la salud Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiar se lo antes posible para evitar fugas No utilice simult neamente pilas nuevas y usadas o pilas de dife rente...

Страница 19: ...os en el modo normal En la pantalla aparece Mantenga pulsada la tecla SET La pantalla de la hora y parpadean Pulse la tecla UP o DOWN para ajustar las horas Confirme toda la entrada con la tecla SET E...

Страница 20: ...mbiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello seg n el reglamento nacional o local Las denominaciones de los metales pesados que contienen son...

Отзывы: