Termozeta Pocket 5000 Скачать руководство пользователя страница 6

• ITALIANO

• PORTUGUÊS

ISTRUZIONI PER L’USO

MONTAGGIO DEL TUBO FLESSIBILE E SUA IMPUGNATURA

• Inserite l’estremità del tubo flessibile all’interno dell’impugnatura (fig.N).
• Bloccate il tutto facendo incastrare i perni della ghiera all’interno delle

asole presenti nell’impugnatura del tubo flessibile (fig.P).

MONTAGGIO ASPIRAPOLVERE

Effettuare le seguenti operazioni ad apparecchio spento e con la
spina scollegata dalla presa di corrente.

• Collegare il tubo flessibile (16)

all’aspirapolvere: spingere il
boccaglio d’innesto (16a) del tubo
flessibile nella sede di aggancio (5)
dell’apparecchio, fino ad udire uno
scatto (Fig. Q).

• Agganciate tra loro i due tubi di

prolunga (18) e collegate una
estremità all’impugnatura del tubo
flessibile (17).

• Posizionate sull’altra estremità dei tubi di prolunga l’accessorio più

idoneo alle vostre esigenze (fig.G-M).

Spazzola doppio uso (14)

(pavimenti/tappeti e moquette):

Può essere utilizzata con setole estratte per aspirare su superfici lisce
e dure (es. pavimenti), oppure con setole ritratte su tappeti e moquette.
Per estrarre o ritrarre le setole è sufficiente agire sul tasto a pedale
(15) della spazzola.

Bocchetta a lancia con pennello (19)

Può essere collegata direttamente all’impugnatura del tubo flessibile o
al tubo di prolunga (18). Permette di aspirare in spazi ristretti (angoli,
interstizi, caloriferi…) sia con le setole che senza.

MESSA IN FUNZIONE

• Accertatevi che il sacco-filtro (8) sia correttamente posizionato

nell’apposita sede. Per maggiori indicazioni, leggete il paragrafo
“Sostituzione del sacco-filtro”.

• Svolgete completamente il cavo d’alimentazione ed inserite la spina

nella presa di corrente.

• Premete l’interruttore (3) per accendere

l’apparecchio.

• L’aspirapolvere è dotato di un indicatore (4)

per avvertire quando il sacco-filtro è pieno.

Quando l’indicatore (4) cambia colore
sostituite il sacco-filtro secondo quanto
indicato nel paragrafo “Sostituzione del
sacco-filtro”.

NOTA: durante l’uso il gancio (13) per
avvolgere il cavo, dove è presente la rotella,
deve essere posizionato come da fig. R.

Fig. N

Fig. Q

Fig. R

Fig. P

ATENÇÃO!
• Não aspirar material explosivo ou inflamável (por ex. cigarros

acesos).

• Não utilizar o aparelho em superfícies húmidas ou molhadas.
• Não aspirar água ou outras substâncias líquidas.
• Não obstruir a grelha de saída do ar (11).
• Não aspirar objectos pontiagudos.
• Não fechar o cabo de alimentação no meio das portas e não deixá-

lo entrar em contacto com arestas cortantes.

• Não usar o aparelho sem saco-filtro para o pó.
• O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças

incluídas) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimento, a não
ser que as mesmas não tenham podido beneficiar, através da
intermediação de uma pessoa responsável, da sua segurança, de
uma vigilância ou de instruções respeitantes o uso do aparelho.

NO FINAL DO USO

• Premir o interruptor (3)  para desligar o

aparelho e desconectar a ficha da tomada de
corrente.

• Enrolar o cabo de alimentação nos ganchos

específicos (13) consoante indicado na fig.F.

SUBSTITUIÇÃO DO SACO-FILTRO

Esta operação terá de ser executada com o aparelho desligado e
com a ficha desligada da tomada de corrente.

Quando o indicador (4) mudar de cor significa que o saco-filtro está cheio.

Proceder à substituição do filtro com regularidade para evitar que a
potência de aspiração do aparelho perca eficácia e que o próprio
saco se quebre por estar demasiado cheio.

• Premir o botão de desengate (7) e levantar a

tampa (6).

• Extrair o saco filtro (8) do alojamento (9)

segurando no cartão colocado na base.

• Introduzir o novo saco-filtro no alojamento,

prestando atenção a deixar entrar antes o
símbolo da seta colocado no cartão fig.S.

• Voltar a fechar a tampa (6).

ATENÇÃO!

Verificar que a tampa (6) ESTEJA
PERFEITAMENTE FECHADA.

Em caso

contrário, repetir a operação até quando a tampa estiver montada
correctamente.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Desconectar sempre a ficha da tomada de corrente antes de
proceder a qualquer operação de limpeza e manutenção.

• Para a limpeza do corpo do aparelho (1) e dos acessórios utilizar

exclusivamente um pano macio e ligeiramente húmido. Nunca utilizar
soluções ácida ou substâncias abrasivas.

• Nunca mergulhar o aparelho na água ou em outros líquidos.
• Antes de reutilizar o aparelho verificar que todas as partes estejam

completamente enxutas.

Fig. F

Fig. S

Manuale POCKET 5000  29-07-2008  16:05  Pagina 11

Содержание Pocket 5000

Страница 1: ...pocket 5000 Libretto Istruzioni Instruction Manual Mode D emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes 800 753688 Call free Manuale POCKET 5000 29 07 2008 16 05 Pagina 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS POCKET 5000 Type 301005 220 240V 50 60Hz Nom 1000 W Max 1200 W Made in P R C pocket 5000 Manuale POCKET 5000 29 07 2008 16 05 Pagina 3 ...

Страница 3: ...motore 11 Griglia posteriore per filtro 12 Filtro per l aria in uscita dall apparecchio 13 Ganci per avvolgere il cavo di alimentazione 14 Spazzola doppio uso pavimenti moquette 15 Tasto a pedale per estrarre o ritrarre le setole 16 Tubo flessibile 16a Boccaglio d innesto 17 Impugnatura del tubo flessibile 18 Tubi di prolunga rigidi 19 Bocchetta a lancia con pennello I 7 Fig A 8 9 Fig B 10 Fig C 1...

Страница 4: ...Filter Ausblasluft 13 Haken zum Aufrollen des Anschlusskabels 14 Doppelfunktionsbürste Boden Teppichboden 15 Fußtaste zum Aus und Einfahren der Bürsten 16 Flexibles Rohr 16a Verbindungs Rohrende 17 Schlauchhandgriff 18 Teleskoprohre 19 Düse mit Pinsel D DESCRIÇÃO DO APARELHO Fig A B C D E F G H L M 1 Corpo do aparelho 2 Cabo para transporte 3 Interruptor de acendimento 4 Indicador de saco cheiro 5...

Страница 5: ...liquidi Il cavo di alimentazione dell apparecchio non deve essere sostituito dall utente In caso di necessità rivolgetevi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA o a persone professionalmente qualificate In caso di guasto e o di cattivo funzionamento dell apparecchio spegnetelo e non manomettetelo Per l eventuale riparazione rivolgetevi ad un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA e ri...

Страница 6: ... explosivo ou inflamável por ex cigarros acesos Não utilizar o aparelho em superfícies húmidas ou molhadas Não aspirar água ou outras substâncias líquidas Não obstruir a grelha de saída do ar 11 Não aspirar objectos pontiagudos Não fechar o cabo de alimentação no meio das portas e não deixá lo entrar em contacto com arestas cortantes Não usar o aparelho sem saco filtro para o pó O aparelho não se ...

Страница 7: ...lizia del corpo apparecchio 1 e degli accessori utilizzate esclusivamente un panno morbido e leggermente umido Non utilizzate mai soluzioni acide o sostanze abrasive Non immergete mai l apparecchio in acqua o altri liquidi Prima di riutilizzare l apparecchio assicuratevi che tutte le parti siano completamente asciutte Fig F Fig S INSTRUÇÕES PARA O USO MONTAGEM DO TUBO FLEXÍVEL E SEU PUNHO Introduz...

Страница 8: ...otenciais de perigo A segurança elétrica deste aparelho é garantida somente quando o mesmo for ligado corretamente a um fio terra eficiente de acordo com quanto previsto pelas normas de segurança elétrica vigentes Termozeta não pode ser considerada responsável por eventuais danos decorrentes da falta de fio de terra na instalação elétrica Antes de ligar o plugue na tomada de força verificar que a ...

Страница 9: ... the user If necessary contact an authorised TERMOZETA service centre or qualified technician Switch off and do not tamper with the appliance should it breakdown and or not function properly Contact an authorised TERMOZETA service centre for any repairs and ask for original spare parts Make the appliance unserviceable at the end of its running life by unplugging it from the power outlet and cuttin...

Страница 10: ...a u otras sustancias líquidas No obstruir la rejilla de salida del aire 11 No aspirar objetos puntiagudos No cerrar el cable de alimentación en medio de la puerta y hacer que no entre en contacto con aristas agudas No usar el aparato sin la bolsa filtro para el polvo El aparato no está destinado a ser usado por personas niños incluidos con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con...

Страница 11: ...ely dry Periodically clean and when necessary replace the motor filter 10 and the outtake air filter of the vacuum cleaner 12 Fig S Fig F INSTRUCCIONES PARA EL USO MONTAJE DEL TUBO FLEXIBLE Y SU EMPUÑADURA Introducir la extremidad del tubo flexible en el interior de la empuñadura fig N Bloquear todo haciendo encajar los pernos del casquillo en el interior de los orificios presentes en la empuñadur...

Страница 12: ...tuales daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación eléctrica Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente verificar que la tensión de funcionamiento del aparato corresponda a la de su vivienda En caso de duda dirigirse a personal profesionalmente cualificado Se desaconseja el uso de adaptadores tomas múltiples y cables de prolongación En caso de necesidad utilizar exclu...

Страница 13: ... appareil dans de l eau ou d autres liquides Le câble d alimentation de cet appareil ne doit pas être substitué par l utilisateur En cas de nécessité s adresser à un Centre d Assistance autorisé par TERMOZETA ou bien à un personnel professionnellement qualifié En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement de l appareil l éteindre et ne plus y toucher Pour l éventuelle réparation s adresser à un ...

Страница 14: ...sitionné comme sur la figure fig R FRANÇAIS DEUTSCH Fig N Fig Q Fig R Fig P ACHTUNG Keine explosiven oder entflammbaren Materiale z B brennende Zigaretten aufsaugen Das Gerät nicht auf feuchten oder nassen Flächen anwenden Kein Wasser oder andere Flüssigkeiten aufsaugen Das Ausblasgitter 11 nicht abdecken Keine spitzen Gegenstände aufsaugen Das Netzanschlusskabel nicht zwischen Türen einquetschen ...

Страница 15: ...ation de nettoyage et d entretien Pour le nettoyage du corps de l appareil 1 et des accessoires utiliser exclusivement un chiffon doux légèrement humide Ne jamais utiliser de solutions acides ou de substances abrasives Ne jamais plonger l appareil dans de l eau ou dans d autres liquides Fig F Fig S GEBRAUCHSHINWEISE MONTAGE DES FLEXIBLEN SCHLAUCHS UND DES HANDGRIFFS Das Endteil des flexiblen Schla...

Страница 16: ...nn gewährleistet wenn es über einen wirksamen Erdschluss gemäß den geltenden Vorschriften für elektrische Sicherheit verfügt Termozeta kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gehalten werden die durch die fehlende Erdung der elektrischen Anlage verursacht wurden Bevor der Stecker an die Steckdose angeschlossen wird versichern Sie sich dass die Betriebsspannung des Geräts mit der Spannung Ihrer W...

Отзывы: