background image

Alimentazione

 - 

Power supply

 - 

Alimentation

 - 

Stromversorgung

12Vdc

Uscite

 - 

Output

 - 

Sorties

 - 

Ausgänge

4

Temperatura di funzionamento

 - 

Operating temperature range

Température de fonctionnement

 - 

Umgebungstemperatur im Betrieb

-20°C +60°C

Frequenza ricezione

 - 

Reception frequency

Fréquence de réception

 - 

Empfangsfrequenz

868.3 MHz 

(TVSUN868A01K)

916 MHz 

(TVSUN916A01K)

Capacità memoria radio (trasmettitori)

 - 

Radio memory capatibility (transmitters)

Capacité mémoire radio (émetteurs) 

Speicherbare Sender

42

Grado di protezione

 - 

Protection rating

 - 

Degré de protection

 - 

Schutzart

IP54

Dimensioni (mm) 

Dimensions (mm)

 - 

Dimensions (mm)

 - 

Abmessungen (mm)

330 x 70 x 50

  IT - Specifiche tecniche

  

    

EN - Technical specifications

   

FR - Spécifications techniques 

   

DE - Technische Daten

Batteria - Battery - Batterie - 

Capacità

 - 

Capacity

Capacité

 - 

Kapazität

10Ah

Tempo di carica

 - 

Charge time

Temps de charge

 - 

Ladedauer

4h

Cicli di vita

 - 

Life cycles

Cycles de charge

 -

 Lebenszyklen

>300

Capacità dopo 300 cicli

 - 

Capèacity after 300 cycles

Capacité après 300 cycles

 - 

Kapazität nach 300 Zyklen

80%

Protezione:

 extra-corrente; carica/scarica troppo rapida. Spegnimento automatico in caso di carica residua troppo 

bassa

 - 

Protection:

 over-current, charge/discharge too fast. Automatic swithing off in case of the residual charge is 

too low. 

Protection:

 surintensité, charge/décharge trop rapide. Arrêt automatique dans le cas où la charge résiduelle est trop 

faible

 - 

Sicherung:

 Überstrom, zu schnelle Entladung/ Aufladung. Automatisches Abschalten bei zu niedriger Restladung.

Il prodotto è progettato per l’uso esclusivo con carichi LED

 - The product is exclusively designed for LED loads

Ce produit est exclusivement designer pour les charges de LED

 - Das Produkt wurde ausschließlich für LED Lasten entworfen

Lactea 

(

Barre LED; 

LED bars; 

Bandeaux LED; 

Alimentazione

 - 

Power supply

 - 

Alimentation

 - 

Stromversorgung

12Vdc

Potenza uscita

 - 

Power output

Puissance de sortie

 - 

Leistung Ausgänge

2,5W

Flusso luminoso

 - 

Luminous flux

Flux lumineux

 - 

Lichtstrom

220lm

Grado di protezione

 - 

Protection rating

 - 

Degré de protection

 - 

Schutzart

IP65

Dimensioni (mm) 

Dimensions (mm)

 - 

Dimensions (mm)

 - 

Abmessungen (mm)

530 x 15,2 x 6

TELECO AUTOMATION S.R.L.

ITALY

Tel. +39.0438.388511
[email protected]

TELECO AUTOMATION FRANCE

FRANCE

Tel. +33.(0)472.145080
[email protected]

TELECO AUTOMATION GMBH

GERMANY

Tel. +49.(0)8122.9563024
[email protected]

TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD

AUSTRALIA

Tel. +61.(07)5502.7801
[email protected]

This document is the property of  Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights

 

Содержание OMBREON

Страница 1: ...TE LIGHTING SYSTEM FOR SUN UMBRELLAS COMPOSED BY 12VDC BATTERY CHARGER RADIO RECEIVER TRANSMITTER 4 LED BARS AND CONNECTION CABLES FR OMBREON SOLUTION D ECLAIRAGE COMPLETE POUR PARASOLS COMPOSEE DE BA...

Страница 2: ...erden IT Tenere premuto il tasto del trasmettitore fino all accensione dei LED EN Keep the transmitter button pressed until the LED are ON FR Maintenir press le bouton de l metteur tant que les LEDS s...

Страница 3: ...n to the polarity 2 FR Connecter le r cepteur 1 en v rifiant la polarit 2 DE Empf nger 1 anschlie en und auf Polarit t achten 2 IT Inserire il ricevitore nella borsa EN Insert the receiver into the ba...

Страница 4: ...sizionare la borsa come in figura Il prodotto garantisce una protezione IP54 se chiuso e correttamente assemblato EN Attention place the bag as in the picture The product guarantees IP54 rating if clo...

Страница 5: ...EN Connect the LED bar terminals 1 2 and the LED cable 3 4 paying attention to the polarity FR Brancher les connecteurs des barres LED 1 2 et le c ble LED 3 4 en v rifiant la polarit DE Die Anschl sse...

Страница 6: ...rique 5 DE Das Batterieladeger t 3 4 verbinden 3 4 und an der Steckdose 5 anschlie en IT Memorizzazione cancellazione codici radio EN Memorization deletion of radio codes FR M morisation suppression d...

Страница 7: ...maintenir appuy gedr ckt halten IT Funzioni con P1 EN Functions with P1 FR Fonctions avec P1 DE Funktionen mit P1 IT Il carico si spegne ad ogni pressione EN The load turns off each press FR La charge...

Страница 8: ...ice EN Press any memorized button of the transmitter as many times as required by the type of memorization of the new code FR Appuyer sur un quelconque bouton m moris de l metteur le nombre de fois re...

Страница 9: ...Senders memorizzato memorized m moris gespeichert IT 1 Premere il tasto relativo al valore da modificare CH1 CH4 2 Regolare il valore con i tasti CH5 e CH6 3 Premere e tenere premuto CH7 per 5s EN 1...

Страница 10: ...INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Il prodotto in oggetto deve essere installato nel rispetto delle normative vigenti riguardanti le apparecchiature elettriche L installazione non conforme l errata regolazion...

Страница 11: ...ses produits le constructeur se r serve le droit d apporter sans pr avis des modifications aux donn es techniques et aux prestations WICHTIG BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGF LTIG VOR DER INSTALL...

Страница 12: ...harge discharge too fast Automatic swithing off in case of the residual charge is too low Protection surintensit charge d charge trop rapide Arr t automatique dans le cas o la charge r siduelle est tr...

Отзывы: