background image

I

F

E

ACE 300
Motoriduttore elettromeccanico irreversibile per
cancelli dal peso max di 300 Kg.
Alimentazione monofase a 230 Vac, motore 24
Vdc.
Frizione elettronica.
Pignone a cremagliera verticale M4.
Completo di piastra di fissaggio e viti di
fissaggio.

ACE 300
Motoréducteur électromécanique irréversible
pour portails d'un poids max. de 300 Kg.
Alimentation monophasée à 230 Vac,

.

Friction électronique.
Pignon à crémaillère verticale M4.
Doté de plaque et vis de fixation.

moteur à

24 Vdc

ACE 300
Motorreductor electromecánico para cancelas
de peso máx de 300 Kg.
Alimentación monofásica a 230 Vac,

.

Fricción electrónica.
Piñón y cremallera vertical M4.
Se entrega con plancha para la fijación y
tornillos de fijación.

motor a 24

V c.c.

MODELLI E CARATTERISTICHE

MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES

MODELOS Y CARACTERÍSTICAS

Alimentazione di rete

Alimentazione motore

Corrente max assorbita (230Vac)

Potenza max assorbita

Grado di protezione

Coppia nominale

Forza di spinta

Velocità cancello

Temperatura di funzionamento

Intermittenza lavoro

Peso

DATI TECNICI

DONNÉES TECHNIQUES

DATOS TÉCNICOS

U.M.

Ace 300

GB

D

NL

ACE 300
Irreversible electromechanical gearmotor for
gates with max. weight of 300 Kg.
Single-phase power supply of 230 Vac, m

.

Electronic clutch.
Vertical rack and pinion M4.
Complete with fixing plate and fixing screws.

otor

power supply 24Vdc

ACE 300
Elektromechanischer nicht umkehrbarer
Getriebemotor für Tore mit einem Gewicht von
max. 300 Kg.
Einphasen-Versorgung 230 Vac,

.

Elektronische Kupplung.
Ritzele mit vertkaler Zahnstange M4.
Komplett mit Befestigungsplatte und
Befestigungsschrauben.

Motors 24Vdc

ACE 300
O n o m k e e r b a r e e l e k t r o m e c h a n i s c h e
motorreductor (met blokkering) voor poorten
met een max. gewicht van 300 kg
Éénfasevoeding van 230 Vac,

Elektronische koppeling
Rondsel met verticale tandheugel M4
I n c l u s i e f b e v e s t i g i n g s p l a a t e n
bevestigingsschroeven.

Motorvoeding van

24Vdc.

MODELS AND CHARACTERISTICS

MODELLE UND EIGENSCHAFTEN

MODELLEN EN SPECIFICATIES

TECHNICAL DATA

TECHISCHE DATEN

U.M.

Ace 300

TECHNISCHE GEGEVENS

4

230

24

1

120

44

30

340

0.18

-20

+50

60

7,5

Alimentation secteur

Alimentation moteur

Courant max absorbé (230Vac)

Puissance max absorbée

Degré de protection

Couple nominal

Force de poussée

Vitesse portail

Température de fonctionnement

Intermittence de fonctionnement

Poids

Alimentación de red

Alimentación motor

Corriente máx. absorbida (230Vac)

Potencia máx. absorbida

Grado de protección

Par nominal

Fuerza de empuje

Velocidad de la cancela

Temperatura de funcionamiento

Intermitencia de funcionamiento

Peso

Vca

Vdc

A

W

IP

Nm

N

M/sec

°C  Min

Max

%

Kg

Mains power supply

otor power supply

Max current consumption (230Vac)

Max absorbed power

Protection rating

Nominal torque

Thrust force

Gate speed

Operating temperature

Duty cycle

Weight

230

24

1

120

44

30

340

0.18

-20

+50

60

7,5

Netzstromversorgung

Motorversorgung

Max. Stromaufnahme (230Vac)

Max. Leistungsaufnahme

Schutzart

Nenndrehmoment

Schubkraft

Torgeschwindigkeit

Betriebstemperatur

Intermittierender Betrieb

Gewicht

Stroomvoorziening van het elektriciteitsnet

Stroomvoorziening motor

Max. opname stroom (230Vac)

Max. opname vermogen

Beveiligingsklasse

Nominale koppel

Duwkracht

Snelheid poort

Bedrijfstemperatuur

Intermitterend bedrijf

Gewicht

Vca

Vdc

A

W

IP

Nm

N

M/sec

°C  Min

Max

%

Kg

Содержание ACE 300

Страница 1: ...ICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES ELECTROMECHANICAL GEARMOTORS FOR SLIDING GATES INSTRUCTION HANDBOOK THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS ELEKTROMECHANISCHER GESCHMIERTER GET...

Страница 2: ...uientescontroles 1 La estructura de al cancela debe ser s lida y adecuada 2 Leeratentamentelasinstruciones 3 Comprobar que la cancela durante todo su movimiento nopresentepuntosderoceyque noexistapeli...

Страница 3: ...rolesteverrichten 1 Het frame van de poort moet stevig en geschiktzijn 2 Leesdeaanwijzingenaandachtig 3 Controleer of er tijdens de hele beweging van de poort geen wrijvingspunten zijn en of er geenge...

Страница 4: ...efestigungsschrauben Motors24Vdc ACE300 Onomkeerbare elektromechanische motorreductor met blokkering voor poorten meteenmax gewichtvan300kg nfasevoedingvan230Vac Elektronischekoppeling Rondselmetverti...

Страница 5: ...tor Fig 1 e Fig 2 Importante FISSAGGIO PIASTRA DI BASE FIXATION PLAQUE DE BASE FIJACI N DE LA PLACA DE BASE GB D NL Observing the overall dimensions fix the base plate to the ground by means of 4 stro...

Страница 6: ...llave y gire completamente hacia la izquierda hasta que la puerta se mueva libremente Para bloquear el motorreductor gire la llave completamente hacia la derecha y mueva ligeramentelapuerta GB D NL T...

Страница 7: ...N DEL MOTORREDUCTOR GB D NL Removethecoverunscrewingthescrews fig 4 Position the gearmotor on the baseplate and tightenthenutsonthetwoscrews Before tightening the two nuts fully down you can adjust t...

Страница 8: ...l ment de cr maill re comme appui et point de r f rence afin de pouvoir positionner correctement les autres l ments et de garantir leur alignement fig 10 Assurer toujours un jeu d 1 mm entre la cr ma...

Страница 9: ...undReferenzzuverwenden abb 10 Sicherstellen da zwischen Zahnstange und Kolben ein Zwischenraum von 1 mm besteht so da das Gewicht des Tors den Kolben des Getriebemotorsnichtbelastet abb 9 Bei neuen To...

Страница 10: ...FIJACI N DE LA ALETAS DE TOPE GB D NL ACE300 units are equipped with an electronic limit switch indicated by letter S in figure 7 the limitswitchisnotvisiblefromtheoutside Position the brackets with m...

Страница 11: ...de l nea Fig Abb 11 BATTERIE TAMPONE BATTERIES TAMPON BATER AS COMPENSADORAS GB D NL ACE300 features a housing designed to accept two 12V 1 2A back up batteries which when connected to the electronic...

Страница 12: ...normales 4 S assurerquelemotor ducteurestaliment 1 V rifier que le pignon dent soit en prise avec lacr maill re 2 Contr lerquelemotor ducteurnesoitpasen position manuelle d bloqu Contr ler que le moto...

Страница 13: ...e Kolben in die Zahnstangegreift 2 Kontrollieren da sich der Getriebemotor in der manuellen Stellung deblockiert befindet Kontrollieren da der Getriebemotor nicht von einer der beiden mechanischen Ver...

Страница 14: ...dangers pr sent s par l automation ainsi que les donn es d identification delamachine 8 Remettre l utilisateur final le mode d emploi les avertissements concernant la s curit et la d clarationCEdecon...

Страница 15: ...Bediener die korrekte automatische und manuelle Funktionsweise sowie denNotbetriebderAutomatisierungverstandenhat 10 Den Benutzer schriftlich beispielsweise in der Bedienungsanweisung ber das Vorhand...

Страница 16: ...ACE 300 3 2 4 5 6 8 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 3 23 24 51 25 26 28 27 29 30 31 32 33 34 36 35 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 3 16...

Страница 17: ...COR0017 Corona dent D 70 Z 43 M1 5 plastica Couronne dent D 70 Z 43 M1 5 en plastique Corona dent 70 Z 43 M1 5 pl stico 26 SEG22EF Anello seeger D 22 UNI 7435 Anneau seeger D 22 UNI 7435 Anillo seege...

Страница 18: ...5X42X13 6302 2RS Lager D 15X42X13 6302 2RS 25 COR0017 Gearwheel D 70 Z 43 M1 5 plastic Zahnkranz D 70 Z 43 M1 5 Plastik Getand kroonwiel D 70 Z 43 M1 5 plastic 26 SEG22EF Retaining ring D 22 UNI 7435...

Страница 19: ...iano l 01 06 2006 Direttive 73 23 CEE Direttiva 93 68 CEE Direttiva 89 336 CEE Direttiva 92 31 CEE e che DECLARATION CE GEAR MOTOR DRIVE UNIT ACE300 The manufacturer Telcoma srl Via L Manzoni 11 31015...

Страница 20: ...transporte del productoparalaraparaci nocambio GARANZIA GARANTIE GARANTIA GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is a...

Отзывы: