Telcoma Automations STAR1E Скачать руководство пользователя страница 2

2

STAR1E

Motorreductor  electromecánico  irreversible 

con dispositivo de desbloqueo. Alimentación 

del  motor  230  Vac.  Luz  de  cortesía 

incorporada.

STAR2E

Motorreductor  electromecánico  irreversible 

con dispositivo de desbloqueo. Alimentación 

del motor 230 Vac. Luz de cortesía incorporada. 

Con  centralita  electrónica,  encoder  y  fin  de 

carrera. Botón de apertura incorporado.

STAR1E24

Motorreductor electromecánico irreversible con 

dispositivo  de  desbloqueo.  Alimentación  del 

motor 24Vdc. Luz de cortesía incorporada. 

STAR2E24

Motorreductor  electromecánico  irreversible 

con dispositivo de desbloqueo. Alimentación 

del motor 24Vdc. Luz de cortesía incorporada. 

Equipado  con  centralita  electrónica, 

encoder  y  fin  de  carrera.  Botón  de  apertura 

incorporado.

STAR2AE

Motorreductor  electromecánico  irreversibile 

con dispositivo de desbloqueo. Alimentación 

del  motor  230  Vac.  Luz  de  cortesía 

incorporada. Con centralita electrónica, auto-

transformador, encoder y fin de carrera.

STAR1E

Opérateur  électromécanique  irréversible 

avec débrayage. Alimentation moteur 230 

Vca. Éclairage automatique incorporé.

STAR2E

Opérateur  électromécanique  irréversible 

avec débrayage. Alimentation moteur 230 

Vca.  Éclairage  automatique  incorporé. 

Avec logique de commande électronique, 

encodeur  et  fin  de  course.  Touche 

d’ouverture incorporée.

STAR1E24

Opérateur  électromécanique  irréversible 

avec  débrayage. Alimentation  moteur  24 

Vcc. Éclairage automatique incorporé. 

STAR2E24

Opérateur  électromécanique  irréversible 

avec  débrayage. Alimentation  moteur  24 

Vcc.  Éclairage  automatique  incorporé. 

Avec logique de commande électronique, 

encodeur  et  fin  de  course.  Touche 

d’ouverture incorporée.

STAR2AE

Opérateur  électromécanique  irréversible 

avec débrayage. Alimentation moteur 230 

Vca.  Éclairage  automatique  incorporé. 

Logique  de  commande  électronique, 

transformateur  réglable,  encodeur  et  fin 

de course.

STAR1E

Motoriduttore elettromeccanico irreversibile 

con  sblocco.  Alimentazione  motore  230 

Vac. Luce di cortesia incorporata.

STAR2E

Motoriduttore elettromeccanico irreversibile 

con sblocco. Alimentazione motore 230 Vac. 

Luce di cortesia incorporata. Con  centralina 

elettronica, encoder e finecorsa. Pulsante di 

apertura incorporato.

STAR1E24

Motoriduttore elettromeccanico irreversibile 

con sblocco. Alimentazione motore 24Vdc. 

Luce di cortesia incorporata. 

STAR2E24

Motoriduttore elettromeccanico irreversibile 

con sblocco. Alimentazione motore 24Vdc. 

Luce  di  cortesia  incorporata.  Completo  di  

centralina elettronica, encoder e finecorsa. 

Pulsante di apertura incorporato.

STAR2AE

Motoriduttore elettromeccanico irreversibile 

con  sblocco.  Alimentazione  motore  230 

Vac. Luce di cortesia incorporata. Centralina 

elettronica  con  autotrasformatore,  encoder 

e finecorsa.

MODELLI E CARATTERISTICHE

I

DATI TECNICI

DONNÉES 

TECHNIQUES

DATOS TÉCNICOS

UM

STAR1E

STAR2E

STAR1E24

STAR2E24

STAR2AE

Alimentazione

Alimentation

Alimentación

V

230Vac

230Vac

24Vdc

24Vdc

230Vac

Dimensione max basculante Dimension max. porte 

basculante

Dimensión máx. de la puerta 

basculante

mq

8

8

7

7

8

Tempo apertura 90°

Temps ouverture 90°

Tiempo de apertura 90°

sec

20

20

15

15

20

Corrente max assorbita

Courant max. absorbé

Corriente máx. absorbida

A

1.7

1.7

5

5

1.7

Potenza max assorbita

Puissance max. absorbée

Potencia máx. absorbida

VA

360

360

120

120

360

Condensatore

Condensateur

Condensador

uF

10

10

-

-

10

Coppia nominale

Couple nominal

Par nominal

Nm

530

530

385

385

530

Temperatura di 

funzionamento

Température de 

fonctionnement

Temperatura de 

funcionamiento

°C

-10+70

-10+70

-10+70

-10+70

-10+70

Intervento termoprotezione

Intervention protection 

thermique

Activación protección térmica

°C

150

150

-

-

150

Grado di protezione

Indice de protection

Grado de protección

IP

32

32

32

32

32

Centralina incorporata

Logique de commande 

incorporée

Centralita incorporada

Type

-

S101

-

T124F

S101AE

Grasso

Graisse

Grasa

Type

TS10

TS10

TS10

TS10

TS10

Intermittenza lavoro

Intermittence travail

Intermitencia de 

funcionamiento

%

40

40

80

80

40

Peso

Poids

Peso

Kg

7

8,5

7

9

9

MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES

F

E

MODELOS Y CARACTERÍSTICAS

Содержание STAR1E

Страница 1: ...TROMECHANICAL GEAR MOTOR FOR OVERHEAD DOORS WITH SPRING OR COUNTERWEIGHT SYSTEMS INSTRUCTION HANDBOOK AND SPARE PARTS CATALOGUE THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS D ELEKTROMECHANISCHER GETRIEBEMOTOR FÜR KIPPTORE MIT FEDER ODER GEGENGEWICHTSSYSTEM BEDIENUNGANWEISUNGEN UND ERSATZTEILLISTE DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH QUALIFIZI...

Страница 2: ...limentazione motore 230 Vac Luce di cortesia incorporata STAR2E Motoriduttore elettromeccanico irreversibile con sblocco Alimentazione motore 230 Vac Luce di cortesia incorporata Con centralina elettronica encoder e finecorsa Pulsante di apertura incorporato STAR1E24 Motoriduttore elettromeccanico irreversibile con sblocco Alimentazione motore 24Vdc Luce di cortesia incorporata STAR2E24 Motoridutt...

Страница 3: ... motor power supply Incorporated courtesy light STAR2E Irreversible electromechanical gear motor with manual release 230 Vac motor power supply Incorporated courtesy light With electronic control unit encoder and limit switches Incorporated opening button STAR1E24 Irreversible electromechanical gear motor with manual release 24 Vdc motor power supply Incorporated courtesy light STAR2E24 Irreversib...

Страница 4: ...ibaltamento o rotazione 6 Eliminare il chiavistello di blocco del basculante in chiusura VERIFICHE PRELIMINARI CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES CONTROLES PRELIMINARES I F E Bevor man auf die Installation übergeht sollten folgende Überprüfungen und Vorgänge ausgeführt werden 1 Die Anweisungen genau lesen und die Montagesequenz einhalten 2 Das Gerät darf in Umgebungen mit entzündbaren Gasen Flüssigkeiten nic...

Страница 5: ... OVERALL VIEW GESAMTANSICHT OVERZICHTSTEKENING I F E QUADRO D INSIEME VUE D ENSEMBLE DIBUJO DE CONJUNTO 1 Coppia di fotocellule 2 Selettore a chiave 3 Coppia bracci dritti 4 Radiocomando 5 Lampeggiante Antenna 6 Supporti alberi di trasmissione 7 Alberi di trasmissione 8 Motoriduttore 9 Luce di cortesia 10 Interuttore differenziale 11 Interuttore generale 12 Linea di alimentazione 13 Costa sensibil...

Страница 6: ...ayage de l extérieur avec poignée existante FCSTAR1 Kit fin de course et encodeur pour STAR1E et STAR1L FCSTAR124 Kit fin de course pour STAR1E24 BDB Braccio dritto da utilizzare se gli spazi lo permettono vedi fig 2 BCB Braccio curvo da utilizzare se gli spazi sono insufficienti per il BD vedi fig 2 BUS Bussola di collegamento ai giunti scanalati del motoriduttore BDBUS Braccio dritto completo di...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ... M10 e dado autobloccante in dotazione Fig 4 INSTALLAZIONE BRACCI INSTALLATION BRAS INSTALACIÓN DE LOS BRAZOS I F E Meet de nuttige afstand tussen de balanceersteunen en de cassette aan de zijkant afb 2 3 Als deze afstand meer dan 15 mm bedraagt dient u de rechte armen BDB te gebruiken anders de gebogen armen BCB Las of schroef de beugels aan het bovenframe vast waarbij u zo dicht mogelijk bij de ...

Страница 9: ...BUS Posizionare i motoriduttori con relativo supporto facendo in modo che l asse di rotazione dell albero di trasmissione a basculante chiusa si trovi circa 5 10cmpiùinbassorispettoalcentrodirotazione della porta basculante Fig 6 7 Collegare elettricamente i due motori in parallelo rispettando lo stesso verso di rotazione Collegare i condensatori di rifasamento direttamente su ciascun motore Atten...

Страница 10: ...10 5 10 cm 5 10 cm Fig 5 8 g i F Fig 7 Fig 6 ...

Страница 11: ...te basculante et avec l axe de rotation des arbres de transmission à 5 10 cm de distance des charnières d articulation Fig 9 Pour le reste se référer au chapitre précédent installation opérateur Instale el motorreductor en el centro de la puerta basculante y con el eje de rotación de los árboles de transmisión a 5 10 cm de distancia de las bisagras de articulación Fig 9 Para las demás operaciones ...

Страница 12: ...toriduttore sbloccato intervenendosuimeccanismidibilanciamento molle o contrappesi MONTAGGIO ALBERI TRASMISSIONE MONTAGE ARBRES DE TRANSMISSION MONTAJE DE LOS ÁRBOLES DE TRANSMISIÓN I F E De drijfassen A afb 10 worden in de vaste maten van 20 150 en 200cm geleverd en dienen dus voor de kanteldeur op maat te worden gezaagd Vergewis u ervan dat de kanteldeur helemaal dicht is Zaag de assen zo op maa...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...s FCSTAR1 FCSTAR124 not provided Para regular los fines de carrera siga estos pasos 1 Desbloquee el motorreductor Fig 12 2 Cierre la puerta basculante 3 Regule la posición de la leva de mando del fin de carrera de cierre para que se accione el microinterruptor derecho Fig 11 4 Fije la leva con el tornillo suministrado 5 Abra la puerta basculante 6 Regule la posición de la leva de mando del fin de ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...serve las instrucciones de la central electrónica para completar el cableado de la alimentación y de los dispositivos de seguridad Lleve a cabo todas las regulaciones necesarias para el funcionamiento correcto indicadas en las instrucciones de la central tales como la regulación de la fuerza los tiempos de funcionamiento etc En los modelos STAR1E y STAR1E24 observe lasfiguras13y14paraefectuarlasco...

Страница 17: ...e la logique électronique de commande est régulièrement alimentée et que les leds sont allumées B Vérifier que le moteur est alimenté C Vérifier l efficacité des fusibles 2 La porte basculante ne s ouvre pas le moteur fonctionne on entend du bruit mais sans aucun mouvement A Vérifier l absence du verrou de blocage B Vérifier le dispositif de débrayage manuel C S assurer que le réglage de la force ...

Страница 18: ...Hierzu den Entriegelungshebel Abb 12 gegen den Uhrzeigersinn drehen und das Kipptor von Hand bewegen STÖRUNGEN UND ABHILFEN 1 Das Tor öffnet und schließt sich nicht der E Motor funktioniert nicht und man bemerkt daher weder ein Geräusch noch Vibrationen A Die ordnungsgemäße Versorgung der elektronischen Steuerzentrale überprüfen die LEDs müssen eingeschaltet sein B Sicher stellen dass derAntrieb g...

Страница 19: ...Delanécessitédecouperl alimentationquand le nettoyage de la zone de l automatisme a lieu ou en cas de petites interventions de maintenance ex repeindre c De la nécessité de contrôler fréquemment l absence de dommages visibles à l automatisme et s il y en a avertir immédiatement l installateur d Qu il ne faut pas laisser les enfants jouer à proximité de l automatisme 12 Etablir un plan de maintenan...

Страница 20: ...geführtwerden wiez B neuerAnstrich c dass er die Automatisierung häufig auf sichtbare Schäden zu überprüfen und ggf unverzüglich den Installateurzubenachrichtigenhat d dass Kinder nicht in der unmittelbaren Nähe der Automatisierungspielendürfen 12 Einen Wartungsplan für die Anlage vorbereiten die Sicherheitsvorrichtungmüssenmindestensalle6Monate gewartetwerden unddieausgeführtenWartungseingriffe i...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...i cui alla presente dichiarazione non formi un complesso unico con la macchina finale DECLARATION CE The manufacturer Telcoma srl Via L Manzoni 11 31015 Z I Campidui Conegliano TV ITALY DECLARES that the products GEAR MOTOR DRIVE UNIT STAR are however conforming to the only applicable parts of this directive Directive 73 23 EEC Directive 93 68 EEC Low Voltage Directive 89 336 EEC Directive 92 31 E...

Страница 24: ... GARANTIE GARANTIA GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is automatically invalidated if the product is temperedwithorusedincorrectly During the warranty period Telcoma srl undertakes to repair and or replace faulty parts provided they have not been tamperedwith The call out charge as well as the expenses for dasas...

Отзывы: