Magyar
Tisztelt Vásárló!
Gratulálunk a választásához és biztosak
vagyunk abban, hogy ez a modern és
praktikus
termék,
amely
a
legjobb
anyagokból és a teljes gyártási folyamat alatt
szigorú ellen
ı
rzés alatt készült, kielégíti
minden igényét.
A páraelszívó els
ı
használata el
ı
tt kérjük,
figyelmesen olvassa végig ezt a használati
útmutatót
és
pontosan
kövesse
az
utasításokat, hogy a készülékkel sokáig a
legjobb eredményt érje el és elkerülje az
olyan
hibákat,
amelyek
a
készülék
szakszer
ő
tlen használatából erednek. A
használati útmutató ezen kívül segít apróbb
hibák megoldásában is.
Kérjük,
ı
rizze meg a használati útmutatót,
hogy bármikor elolvashassa és más személy
is könnyedén használhassa a készüléket!
Biztonsági utasítások
---------------------------------------------------
* A páraelszívó els
ı
használata el
ı
tt tartsa
be
a
beszerelési
és
csatlakoztatási
utasításokat.
* Ez a készülék nem személyek számára
(beleértve a gyermekek), a csökkent fizikai,
érzékszervi
vagy
mentális
képességek
hiánya vagy a tapasztalatok és a tudás,
hacsak nem kaptak utasítást a felügyeletet,
vagy használja a készüléket olyan személy,
aki felel
ı
s a biztonság
* Gyermek kell felügyelni, hogy azok ne
játssz a berendezés
* Soha ne a kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozó dugót az aljzatból.
* Ne kapcsolja be a páraelszívót, ha a
hálózati kábelen sérülések láthatók (kopás,
vágás) vagy a kapcsolótábla körül az
elhasználódás jelei láthatók.
* Amennyiben a páraelszívó nem, vagy
hibásan m
ő
ködik, válassza le a készüléket
az elektromos hálózatról és értesítse a
szakszervizt.
* Soha ne hagyjon a páraleszívó alatt
gázég
ı
t bekapcsolva ráhelyezett edény
nélkül.
* Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó
semmilyen részére ne rakódjon le zsír,
különösen a sz
ő
r
ı
re ne, MERT EZ TÜZET
OKOZHAT.
* Soha ne flambírozzon a páraelszívó alatt.
*
A
páraelszívó
beszerelése
el
ı
tt
tanulmányozza az érvényben lév
ı
helyi
el
ı
írásokat.
* Miel
ı
tt csatlakoztatná a páraelszívót a
hálózatra, gy
ı
z
ı
djön meg arról, hogy a
feszültség és a frekvencia megegyezik a
páraelszívó
bels
ı
oldalán
található
típuscímke adataival.
* A be és kikapcsolást egy legalább 3 mm
kontaktnyílású többpólusú kapcsolóval kell
végezni, amennyiben fixen köti be a
készüléket.
* A leveg
ı
nem lehet mentesítést egy
füstgázban hogy használják fárasztó füst a
készülékek
ég
ı
földgáz
vagy
egyéb
tüzel
ı
anyagok A helyiségnek megfelel
ı
en
kell szell
ı
znie, ha a páraelszívót egy id
ı
ben
használja nem elektromos árammal m
ő
köd
ı
étel készítésére szolgáló berendezéssel. (pl.
gázt
ő
zhely).
* A páraelszívó bels
ı
részének tisztításakor
óvatosan járjon el és ajánlatos keszty
ő
használata.
* Ez a páraelszívó háztartási használatra
készült
és
kizárólag
ételkészítésb
ı
l
keletkez
ı
pára elszívására és tisztítására
használható. Más célra történ
ı
használat
esetén a gyártó és a forgalmazó semmilyen
felel
ı
sséget nem vállal és veszélyt jelenthet
a felhasználóra.
* Ha szerelésre van szükség, forduljon a
legközelebbi
engedélyezett
m
ő
szaki
szervizhez,
és
ragaszkodjon
eredeti
alkatrészek
beszereléséhez!
Más
által
végzett
szerelések
és
módosítások
a
készülék
meghibásodásához
és
hibás
m
ő
ködéséhez
vezethetnek
és
veszélyeztethetik a készülék biztonságos
m
ő
ködését. A gyártó és a forgalmazó nem
vállal semmilyen felel
ı
sséget a készülék nem
rendeltetésszer
ő
használata esetén.
Описание
прибора
(
Рис
. 1)
---------------------------------------------------
A
Переключатель
скорости
(
три
позиции
).
B
Переключатель
освещения
.
C
Плафон
лампы
освещения
.
D
Выдвижной
металлический
фильтр
.
E
Декоративная
панель
выдвижного
фильтра
.
F
Место
возможной
установки
фильтра
из
активированного
угла
(
Рис
. 5).
G-H
Противовозвратные
пластины
,
устанавливаемые
на
выходе
путем
совмещения
краев
пластин
с
подготовленными
для
установки
отверстиями
(
Рис
. 2).
Инструкция
по
применению
---------------------------------------------------
Управлять
вытяжкой
можно
с
помощью
кнопок
,
показанных
на
рис
. 1
.
Для
наиболее
эффективного
отвода
паров
и
дыма
рекомендуется
включить
вытяжку
за
несколько
минут
до
приготовления
пищи
(
от
3
до
5
минут
),
что
обеспечит
постоянный
поток
воздуха
во
время
отвода
дыма
.
Также
следует
оставить
вытяжку
включенной
несколько
минут
после
приготовления
пищи
для
полного
удаления
дыма
и
запахов
.
Чистка
и
уход
---------------------------------------------------
Перед
любой
операцией
по
чистке
и
уходу
удостоверьтесь
,
что
прибор
отключен
от
сети
.
При
проведении
работ
по
чистке
и
уходу
следуйте
правилам
техники
безопасности
.
В
этом
случае
есть
риск
воспламенения
если
очистка
не
осуществляется
в
соответствие
с
Инструкцией
по
эксплуатации
.
Чистка
фильтра
Чтобы
снять
фильтр
,
нажмите
на
защелку
фильтра
.
Для
мытья
фильтра
поместите
его
в
посудомоечную
машину
(
см
.
примечания
)
или
замочите
в
горячей
воде
на
время
,
необходимое
для
удаления
жира
.
Также
можно
использовать
специальные
аэрозоли
(
при
этом
следует
предохранять
неметаллические
части
фильтра
).
После
этого
высушите
фильтр
.
Примечания
:
Мытье
фильтра
в
посудомоечной
машине
с
агрессивными
моющими
средствами
может
вызвать
потемнение
металлической
поверхности
,
что
никак
не
сказывается
на
жиропоглощающих
качествах
фильтра
.
Внимание
:
Чистка
фильтров
должна
производиться
не
реже
одного
раза
в
месяц
в
зависимости
от
пользования
вытяжкой
.
Следует
иметь
в
виду
,
что
при
приготовлении
пищи
на
поверхности
даже
неработающей
вытяжки
и
на
фильтре
накапливаются
жиры
.
Чистка
корпуса
вытяжки
Рекомендуется
использовать
раствор
моющего
средства
температурой
около
40°C.
Протрите
прибор
салфеткой
,
смоченной
в
растворе
моющего
средства
,
особенно
тщательно
очистите
пазы
и
щели
.
После
этого
высушите
прибор
тканью
.
Внимание
:
*
Не
используйте
металлические
мочалки
и
абразивные
средства
,
которые
могут
повредить
поверхность
вытяжки
.
*
Не
скоблите
вытяжку
с
помощью
твердых
предметов
как
,
например
,
ножи
,
ножницы
и
т
.
д
.